background image

Step 2

PCIe Card Installation

Install your graphics card, secure it with the included screws and plug in the power connectors 
from the power supply to provide power to the graphics card.

Instale la tarjeta gráfica, fíjela con los tornillos incluidos y enchufe los conectores de alimentación 
desde la fuente de alimentación para proporcionar energía a dicha tarjeta gráfica.

Installieren Sie Ihre Grafikkarte , befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben und 
schliessen Sie die Kabel von der Stromversorgung an, um die Grafikkarte mit Strom zu versorgen.

Installez votre carte graphique, fixez-la avec les vis incluses et branchez les connecteurs 
d'alimentation à l'alimentation électrique pour fournir une alimentation à la carte graphique.

安裝你的顯卡,將電源線連接到您的顯卡上,確認插頭方向插入並固定卡榫,以提供顯卡所需的

電源。

安装你的显卡,将电源线连接到您的显卡上,确认插头方向插入并固定卡榫,以提供显卡所需的

电源。

그래픽 카드를 설치하고, 동봉된 나사로 고정한 다음 전원 공급 장치의 전원 커넥터를 연결하여 그래픽 

카드에 전원을 공급하도록 합니다.

グラフィックカードをインストールしてから附属しているネジ2本にて確り固定して下さい。そして、

パワーサプライに繋がるハーネスケーブル(黒色/黄色)でグラフィックカードのコネクタに挿入して

接続下さい。

IMPORTANT NOTICE

We strongly recommend that you uninstall graphics cards when transporting the device 
as sudden movements or jarring may cause damage to the graphics card or the device.

Es muy recomendable que desinstale las tarjetas gráficas cuando transporte el disposi-
tivo, ya que los movimientos repentinos o las sacudidas pueden provocar daños en dichas 

tarjetas o en el dispositivo.

Wir empfehlen dringend, Grafikkarten zu deinstallieren, wenn das Gerät transportiert 
wird, da plötzliche Bewegungen oder starkes Schütteln zu Schäden an der Grafikkarte 
oder am Gerät führen kann.

Nous vous conseillons fortement de désinstaller la carte graphique lors du transport de 
l'appareil car des mouvements brusques ou des secousses peuvent endommager la carte 
graphique ou l'appareil.

我們強烈建議您運輸設備時請先卸載顯示卡,避免突然的震動可能造成顯卡或設備損壞。

我们强烈建议您运输设备时请先卸载显示卡,避免突然的震动可能造成显卡或设备损坏。

기기를 옮길 때에는 그래픽 카드를 제거하는 것을 적극 권장합니다. 갑작스러운 움직임이나 충돌이 

발생하는 경우 그래픽 카드 또는 기기가 손상될 수 있습니다.

本製品を移動する場合は運搬中の損害を防ぐ為に、必ず、一度グラフィックカードをアンインストー

ル(抜き出し)して下さいませ。

Check if your computer and/or GPU is compatible at

https://www.akitio.com/information-center/
node-gpu-compatibility

Compatibility List

Содержание Node

Страница 1: ... Asegúrese de que el equipo admite GPU externas Si no las admite o no puede encontrar esta función es posible que el equipo necesite actualizaciones para el software Thunderbolt 3 Stellen Sie sicher dass Ihr Computer externe GPUs unterstüzt Falls nicht oder wenn Sie diese Funktion nicht finden können muss die Thunderbolt 3 Software auf Ihrem Computer möglicherweise aktualisiert werden Assurez vous ...

Страница 2: ...switch PSU Power switch Netzschalter Interruptor de alimentación Bouton d alimentation 電源開關 电源开关 전원 스위치 パワースイッチ Thunderbolt 3 40 Gbps Thunderbolt 3 port Puerto de Thunderbolt 3 Thunderbolt 3 Anschluss Port Thunderbolt 3 Thunderbolt 3 連接埠 Thunderbolt 3 连接端口 Thunderbolt 3 포트 Thunderbolt 3 ポート LED indicator Blue Power ON Link established Azul Encendido Conexión establecida Blau Eingeschaltet Verbindu...

Страница 3: ...PU externas PSU Entrada CA 100 240V 50Hz 60Hz Salida CC 12V 33A PCIe Steckkarte 1 PCIe Steckplatz x16 für Karten mit voller Länge full length voller Höhe full height und doppelter Weite double width PCI Express 3 0 kompatible Schnittstelle mit 4 Lanes PCIe Steckplatz bietet ein Maximum von 75W an Hinweis Der Computer muss externe GPUs unterstützen Netzteil Input AC 100 240V 50Hz 60Hz Ausgang DC 12...

Страница 4: ...要支援eGPU功能 电源 输入 AC 100 240V 50Hz 60Hz 输出 DC 12V 33A PCIe 카드 하나의 PCIe x16 슬롯으로 전체 길이 전체 높이 2배 너비의 카드 지원 4 레인 PCI Express 3 0 규정 준수 인터페이스 PCIe 슬롯으로 최대 75W 제공 참고 컴퓨터가 외장 GPU를 지원해야 함 전원 공급 장치 PSU 입력 AC 100 240V 50Hz 60Hz 출력 DC 12V 33A PCIEカード 1 PCIE X16 スロッ トはフルレングス フルハイ ト及びダブル幅等の PCIEカードをサポートします 4レーンのPCI Express3 0対応インタフェース PCIE スロッ トの最大供給電力は75ワッ トです ご注意 ご使用のパソコンは外付けGPUに対応可能が必要です 電源ユニット インプッ ト AC 100...

Страница 5: ...vo sobre su parte delantera para quitar la carcasa Stellen Sie das Gerät auf die Vorderseite um das Gehäuse zu entfernen Placez l appareil sur sa face avant pour retirer le boîtier 將裝置面朝下直立擺放 外殼向上取出 将装置面朝下直立摆放 外壳向上取出 기기를 앞면으로 놓고 인클로저를 제거합니다 示す図のように本製品の前面を底面に縦置きにして トップカ バーを抜き外して下さいませ ...

Страница 6: ...ル 黒色 黄色 でグラフィ ックカードのコネクタに挿入して 接続下さい IMPORTANT NOTICE We strongly recommend that you uninstall graphics cards when transporting the device as sudden movements or jarring may cause damage to the graphics card or the device Es muy recomendable que desinstale las tarjetas gráficas cuando transporte el disposi tivo ya que los movimientos repentinos o las sacudidas pueden provocar daños en dichas tarjeta...

Страница 7: ...Step 3 ...

Страница 8: ...uando apague el equipo el dispositivo entrará en el modo de espera pero el ventilador de la fuente de alimentación seguirá girando hasta que la alimentación se desconecte Schalten Sie den Computer ein schliessen Sie das Stromkabel an 1 schalten Sie den Netzschalter ein 2 und verbinden Sie dann das Thunderbolt Kabel mit dem Computer 3 um das Gerät einzuschalten Wenn Sie den Computer ausschalten geh...

Отзывы: