Y
500WIRELESS
ITEMS TO NOTE
4
A. MAXIMUM 2 DEVICES CAN BE CONNECTED SIMULTANEOUSLY
5
B. PHONE CALL WILL ALWAYS TAKE P RIORITY.
6
C. IF ONE DEVICE GOES OUT OF BLUETOOTH RANGE OR POWERS OFF, YOU MAY NEED TO
MANUALLY RECONNECT THE REMAINING DEVICE.
7
INFORMATIONS À RETENIR / OBSERVACIONES / ITENS A SE OBSERVAR / ANMERKUNGEN / TENERE
PRESENTE QUANTO SEGUE / DINGEN OM REKENING MEE TE HOUDEN / MERK / HUOMIOITAVAT ASIAT /
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ
/ OBSERVERA / TING, DU BØR VÆRE OPMÆRKSOM
PÅ /
注記
/ WAŻNE WSKAZÓWKI /
참고할 사항
/
注意事项
/ HAL-HAL YANG HARUS DIPERHATIKAN /
רוכזל יאדכש םיטרפ
/
اهتاعارم بجي طاقن
4
LES APPELS TÉLÉPHONIQUES ONT TOUJOURS LA PRIORITÉ. / LAS LLAMADAS DE TELÉFONO
SIEMPRE TENDRÁN PRIORIDAD. / CHAMADAS TELEFÔNICAS SEMPRE SERÃO PRIORIZADAS. /
TELEFONGESPRÄCHE HABEN IMMER VORRANG. / LE CHIAMATE TELEFONICHE HANNO SEMPRE LA
PRIORITÀ. / TELEFOONGESPREKKEN ZULLEN ALTIJD VOORRANG KRIJGEN. / TELEFONANROP VIL
ALLTID HA PRIORITET. / SAAPUVAT PUHELUT PRIORISOIDAAN AINA ENSISIJAISIKSI. /
ТЕЛЕФОННЫЕ
ВЫЗОВЫ ВСЕГДА В ПРИОРИТЕТЕ.
/ TELEFONSAMTAL HAR ALLTID HÖGSTA PRIORITET. / TELEFONOPKALD
VIL ALTID HAVE FØRSTEPRIORITET. /
常に通話が優先されます。
/ POŁĄCZENIA TELEFONICZNE ZAWSZE
MAJĄ PIERWSZEŃSTWO. /
항상 전화 통화가 우선합니다.
/
电话始终优先。
/ PANGGILAN TELEPON AKAN
SELALU DIPRIORITASKAN. /
.תומידק ולבקי דימת ןופלט תוחיש
/
.اًئماد ةيولولأاب ةيفتاهلا تالماكلما ىظحتس
6
DEUX APPAREILS AU MAXIMUM PEUVENT ÊTRE CONNECTÉS EN MÊME TEMPS / SE PUEDEN
CONECTAR A LA VEZ UN MÁXIMO DE 2 DISPOSITIVOS / PODEM SER CONECTADOS NO MÁXIMO 2
DISPOSITIVOS SIMULTANEAMENTE / ES KÖNNEN MAXIMAL ZWEI GERÄTE GLEICHZEITIG VERBUNDEN
WERDEN / È POSSIBILE COLLEGARE SIMULTANEAMENTE UN MASSIMO DI 2 DISPOSITIVI / ER KUNNEN
MAXIMAAL TWEE APPARATEN TEGELIJK WORDEN AANGESLOTEN / MAKS 2 ENHETER KAN KOBLES
TIL SAMTIDIG / SAMANAIKAINEN YHTEYS VOIDAAN MUODOSTAA ENINTÄÄN KAHTEEN LAITTEESEEN /
ОДНОВРЕМЕННО МОЖНО ПОДКЛЮЧИТЬ НЕ БОЛЕЕ 2 УСТРОЙСТВ
/ MAX 2 ENHETER KAN VARA ANSLUTNA
SAMTIDIGT / DER KAN MAKSIMALT TILSLUTTES TO ENHEDER SAMTIDIG /
同時に最大2台のデバイスを接
続できます
/ MOŻLIWE JEST POŁĄCZENIE MAKSYMALNIE 2 URZĄDZEŃ JEDNOCZEŚNIE /
최대 장치 2대와
동시에 연결할 수 있습니다.
/
最多可同时连接 2 台设备
/ MAKSIMUM 2 PERANGKAT DAPAT DIHUBUNGKAN
SECARA BERSAMAAN /
םירישכמ 2 רתויה לכל תינמז-וב רבחל ןתינ
/
دحاو ٍنآ في صىقأ ٍدحك نْيزاهج ليصوت نكيم
5
SI UN APPAREIL PERD LE SIGNAL BLUETOOTH OU S’ÉTEINT, VOUS DEVEZ RECONNECTER
MANUELLEMENT L’APPAREIL RESTANT. / SI UN DISPOSITIVO SE ALEJA DEL RANGO DEL BLUETOOTH
O SE APAGA, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO CONECTAR EL OTRO DISPOSITIVO MANUALMENTE. /
SE UM DISPOSITIVO SAIR DO ALCANCE DO BLUETOOTH OU FOR DESLIGADO, VOCÊ PODE PRECISAR
RECONECTAR MANUALMENTE O OUTRO DISPOSITIVO. / WENN EIN GERÄT DEN BLUETOOTH-
EMPFANGSBEREICH VERLÄSST ODER AUSGESCHALTET WIRD, MÜSSEN SIE DAS VERBLEIBENDE GERÄT
MANUELL ERNEUT VERBINDEN. / SE UN DISPOSITIVO SI TROVA AL DI FUORI DEL RAGGIO DI AZIONE DEL
BLUETOOTH O SI SPEGNE, POTREBBE RENDERSI NECESSARIO RICOLLEGARE L’ALTRO DISPOSITIVO
MANUALMENTE. / INDIEN EEN APPARAAT UIT DE BLUETOOTH-REEKS GAAT OF WORDT UITGESCHAKELD,
KAN HET ZIJN DAT U HET OVERBLIJVENDE APPARAAT HANDMATIG OPNIEUW MOET VERBINDEN. / HVIS
EN ENHET FALLER UTENFOR BLUETOOTH-REKKEVIDDEN ELLER SLÅR SEG AV, MÅ DU KANSKJE KOBLE TIL
DEN GJENVÆRENDE ENHETEN MANUELT. / JOS LAITTEISTA TOINEN SIIRTYY BLUETOOTHIN KANTAMAN
ULKOPUOLELLE TAI SAMMUU, JÄLJELLE JÄÄVÄ LAITE TÄYTYY EHKÄ YHDISTÄÄ MANUAALISESTI. /
ЕСЛИ
НА ОДНОМ ИЗ УСТРОЙСТВ ВЫКЛЮЧИТСЯ ПИТАНИЕ ИЛИ ОНО ОКАЖЕТСЯ ВНЕ ПРЕДЕЛОВ ДОСЯГАЕМОСТИ BLUETOOTH,
ТО МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПОВТОРНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВТОРОГО УСТРОЙСТВА ВРУЧНУЮ
. / OM EN ENHET HAMNAR
UTANFÖR RÄCKVIDDEN FÖR BLUETOOTH ELLER STÄNGS AV, KAN DU BEHÖVA ÅTERANSLUTA DEN
ANDRA ENHETEN FÖR HAND. / HVIS ÉN ENHED KOMMER UDEN FOR BLUETOOTH-RÆKKEVIDDE ELLER
SLUKKES, SKAL DU MULIGVIS TILSLUTTE DEN ANDEN ENHED MANUELT. /
一台のデバイスがBluetoothの範
囲外のなった場合や、電源がオフになった際は、もう一台のデバイスを手動で再接続する必要があります。
/ JEŚLI JEDNO
7