background image

12

FR

Notice d’utilisation 

(Traduction des instructions originales)

5. ENTREPOSER

Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Purger l’appareil ainsi 

que tous les outils pneumatiques connectés. Arrêter le compresseur et 

s’assurer de l’entreposer en sécurité de manière à ce qu’il ne puisse pas 

être redémarré par une personne non autorisée.

6. ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Pour se débarrasser du compresseur, respecter les normes en vigueur dans 

le pays d’installation.

7. GARANTIE ET RÉPARATION

En cas de produits défectueux ou de besoin de pièces de rechange, adres-

sez-vous au point de vente où votre achat a été effectué.

8. POSSIBLES ANOMALIES ET SOLUTIONS.

ANOMALIE

CAUSE

SOLUTION

Baisse du rendement. 

Démarrages fréquents.

Faibles valeurs de pression.

Demande excessive de per-

formances ou éventuelles 

fuites sur les étanchéités 

et/ou les tuyaux. Le filtre 

d’aspiration pourrait être

encrassé.

Vérifier l’étanchéité du 

raccord rapide et le changer 

si besoin.

Nettoyer ou remplacer 

le filtre.

Le compresseur s’arrête 

et redémarre automatiqu-

ement après quelques 

minutes.

Intervention du disjoncteur 

suite à la surchauffe du 

moteur.

Nettoyer les conduits d’air 

dans le convoyeur. 

Aérer les lieux.

Après quelques tentatives 

de démarrage, le compres-

seur s’arrête.

Intervention du disjoncteur 

suite à la surchauffe du 

moteur (débranchement 

de la fiche pendant le fonc-

tionnement, faible tension 

d’alimentation).

Mettre l’interrupteur en 

position de marche.

 Aérer les lieux.

Après quelques minutes, le 

compresseur

redémarrera automatiqu-

ement. Retirer les

éventuelles rallonges du 

câble d’alimentation.

Le compresseur ne s’arrête 

pas et la soupape de 

sécurité intervient.

Fonctionnement irrégulier 

du compresseur ou défail-

lance du pressostat.

Débrancher la prise et 

s’adresser au Service 

Après-vente agréé.

Toute intervention doit être exécutée par les services après-vente agréés, 

en utilisant des pièces détachées d’origine. Toute altération de l’appareil 

peut en compromettre la sécurité et annulera de toute façon la garantie.

3. START-UP AND USE

• 

Vérifier que les caractéristiques listées sur la plaquette d’identification 

du compresseur correspondent bien aux caractéristiques effectives de 

l’équipement électrique. Une différence de +/- 10% par rapport à la valeur 

nominale est admise.

• 

Brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant appropriée en 

vérifiant que l’interrupteur I/O présent sur le compresseur est positionné 

sur «O» (OFF/ÉTEINT).

• 

A ce point, le compresseur est prêt à fonctionner.

• 

Basculer l’interrupteur I/O en position «I». Le compresseur va démarrer, 

et va pomper de l’air dans le réservoir via le tuyau de refoulement.

• 

Lorsque la tension nominale maximale (valeur programmée par le fabri-

cant en phase de test) est atteinte, le compresseur s’arrête. Lorsque l’air 

est utilisé, la  tension va diminuer jusqu’à atteindre la  tension nominale 

minimale (prédéfinie). Alors, le compresseur va redémarrer automati-

quement et ainsi de suite. (Il y a un écart de 2 bars entre les  tensions 

nominale maximale et minimale).

• 

La pression dans le réservoir peut être vérifiée sur.

• 

Le compresseur continue de fonctionner en cycle automatique jusqu’à 

ce que l’on appuie de nouveau sur l’interrupteur I/O.

• 

Pour utiliser de nouveau le compresseur, attendre au moins 10 secondes 

après sa mise hors tension, avant de le redémarrer.

• 

Tous les compresseurs sont équipés d’un régulateur de pression (réf. 

7). Tourner le bouton dans un sens ou dans l’autre pour augmenter ou 

diminuer la pression nécessaire aux outils pneumatiques utilisés.  (Tour-

ner dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens 

antihoraire pour la réduire).

• 

Il est possible de vérifier la pression réglée à l’aide du manomètre (ré-

férence 6).

• 

La pression réglée, sera la pression au niveau de la sortie d’air du raccord 

rapide (référence 5).

• 

Vérifier que la consommation d’air et la pression de service de l’outil 

pneumatique utilisé est compatible avec la pression réglée ainsi qu’avec 

la quantité d’air produite par le compresseur.

• 

A la fin du travail, arrêter l’appareil, débrancher la fiche électrique et vider 

le réservoir.

• 

Le rapport de charge est de 20% - 80%. (20% de marche – 80% d’arrêt 

de la machine).

4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION!

Avant chaque opération de nettoyage et de maintenance, veiller à débran-

cher la prise du compresseur de la prise secteur.

ATTENTION!

Avant de procéder à une opération quelconque, attendre le refroidisse-

ment complet du compresseur ! Risque de brûlure !

ATTENTION!

Avant toute opération de nettoyage et de maintenance, vider entièrement 

l’air restant dans la cuve.

Ne pas nettoyer l’appareil et ses composants à l’aide de solvants et de 

liquides inflammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiffon humide, 

en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique. 

Après environ 2 heures de fonctionnement, vidanger l’eau de condensa-

tion qui s’accumule dans le réservoir. Evacuer d’abord l’air en utilisant le 

dispositif prévu à cet effet relié au compresseur, tel que décrit précédem-

ment. L’eau condensée doit être vidée chaque jour en ouvrant le clapet de 

purge d’eau (référence 11 - fig. 7-9 selon le modèle de compresseur) (situé 

au-dessous du réservoir d’air).

ATTENTION!

Si elle n’est pas évacuée, l’eau de condensation peut corroder le réservoir, 

en limitant sa capacité et en compromettant sa sécurité.

S’agissant d’un produit polluant, l’eau de condensation doit être traitéet 

évacuée dans le respect de l’environnement et des lois en vigueur en la 

matière.

Содержание 36576

Страница 1: ...uction manual for owner s use Translation of the original instructions Manuel d utilisation Traduction des instructions originales Betriebsanleitung bersetzung der Originalanleitung Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...e y dok adnie zapozna si z instruk cjami obs ugi RU EN Hearing sight and respiratory protection must be worn FR Port obligatoire de protections auditives oculaires et des voies respiratoires DE Geh rs...

Страница 3: ...CV kW 1 5 1 1 Tension 230 V 50 Hz 1 Ph Capacit de la Cuve l 6 R glage du pressostat bar 6 Pression de service 8 pression maximale D bit d air aspir l min 153 Poids kg 10 Dimensions LxLxH mm 380 x 300...

Страница 4: ...4 1c 1d 1ca 1da LMO 5 240 LMO 5 380 LMO 5 240 LMO 5 380 LMO 4 170 LMO 4 170 1ba LMO 50 270 LMO 50 270 1b 8 10 10 12 8 2 2 18 6 5 7 7 5 6 6 12 8 10 9 5 7...

Страница 5: ...5 1g 1h 1ga 1i HLO 215 25 HLO 215 25 L 6 95 LMO 3 190 1e 1f DC 24 225 15 L 6 105 10 6 12 5 8 8 6 6 7 12 8 9 5 10 2 5 2 10 7 6 2 7 12 10 8 9 5 5 10 6 8 7 12...

Страница 6: ...6 1l 1m 1la 1ma LMO 196 3 LMO 196 3 LMO 196X2 100 LMO 196X2 100 1j 1k LMO 3 210 LMO 15 210 8 12 10 2 2 6 7 8 2 5 6 7 12 10 5 10 2 5 7 12 6 8 8 12 10...

Страница 7: ...7 2 4 3 5 1n 1o L 5 210 LMVO 40 250 13 13 17 16 16 3 9 16 4 17 15 3 17 16 9 18 12 10 9 6 7 5 8 1 7 5 6 4 8...

Страница 8: ...8 7 9 8 6a 6b 11 11 11 18...

Страница 9: ...compressor must be used only for air compression Do not use the compressor for any other type of gas The compressed air produced by the compressor cannot not be used for pharmaceutical food or medica...

Страница 10: ...n be checked on the gauge ref 6 The set pressure can be taken from the quicklock coupling ref 5 Please check that the air consumption and the maximum working pressure of the pneumatic tool to be used...

Страница 11: ...nts sans surveillance proximit de l appareil afin de ne pas jouer pas avec Ne pas placer d objets inflammables ou en nylon et tissu proximit et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer l appareil l aide...

Страница 12: ...orsque la tension nominale maximale valeur programm e par le fabri cant en phase de test est atteinte le compresseur s arr te Lorsque l air est utilis la tension va diminuer jusqu atteindre la tension...

Страница 13: ...n beaufsichtigt und es muss sichergestellt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen Entz ndliche Gegenst nde oder Gegenst nde aus Nylon und Stoff nie mals in die N he und oder auf den Kompressor le...

Страница 14: ...e in den Beh lter einstr mt Wenn des oberen Schaltdruck erreicht wird vom Hersteller in der Pr f phase eingestellt Stoppt der Kompressor Durch die Verwendung der Luft setzt sich der Kompressor automat...

Страница 15: ...t het stopcontact is verwijderd Het gebruik van de compressor is strikt beperkt tot de compressie van lucht Gebruik de compressor niet voor andere gassoorten De door het apparaat geproduceerde persluc...

Страница 16: ...compressor opnieuw te starten Alle compressoren zijn voorzien van een reduceerventiel ref 7 Met de knop bij open kraan door deze met de klok mee te draaien wordt de druk vergroot en door deze tegen de...

Страница 17: ...ynami atwopalnymi lub rozpuszczalnikami Czy ci wy cznie wilgotn cierk upewniaj c si uprzednio e wtyczka zosta a wyj ta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie spr arki zwi zane jest ci le ze spr aniem...

Страница 18: ...ale y odczeka przynajmniej 10 sekund od chwili jej wy czenia Wszystkie spr arki wyposa one s w reduktor ci nienia odno nik 7 Poprzez pokr t o regulatora przekr caj c go w kierunku zgodnym z ruchem wsk...

Страница 19: ...19 RU P 1 5 C 40 C 4 5 2 5 0 1000 2 2 3 4 7 LMO 50 270 5 18 6a 6b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 17 9 18...

Страница 20: ...20 RU P 5 6 7 8 3 10 O 2 10 7 6 5 20 80 20 80 4 11 7 9...

Страница 21: ...x III 2005 88 EC and standards EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 1012 1 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AfPS GS 2014 01 PAK FR D clare sous son enti re responsabilit...

Отзывы: