background image

Standing in front of the Rollator insert the Backrest (B) so that the 
curved portion is open toward the handles. Push in both Push-
Buttons (G) and insert the Backrest into both sides of the Rollator 
simultaneously until it locks in place.

Installez l'appui-dos (B) de façon à ce que le côté rembourré soit 
orienté vers les guidons. Appuyez sur les boutons-poussoirs (G) 
et insérez l'appui-dos des deux côtés EN MÊME TEMPS jusqu'à 
ce qu'il verrouille en place.

Póngase de pie delante de la silla de ruedas, inserte el respaldo 
(B) de manera que la parte curva abra hacia los asideros. 
Empuje en las dos clavijas de resorte (G) e inserte el respaldo 
en ambos lados de la silla simultáneamente hasta que encajen 
debidamente. 

In piedi davanti al deambulatore, inserire lo schienale (B) in modo 
che la parte curva sia rivolta verso le impugnature. Premere i 
pulsanti a pressione (G) e inserire lo schienale agendo 
simultaneamente su entrambi i lati del deambulatore fino a 
quando non scatta in posizione fissa.

Stellen Sie sich vor den Rollator und bringen Sie die 
Rückenstütze (B) so an, dass der gepolsterte Teil in Richtung der 
Handgriffe zeigt. Beide Druckknöpfe (G) hineindrücken und 
Rückenstütze gleichzeitig in beide Seiten des Rollators einrasten 
lassen.

Ga voor de rollator staan en plaats de rugleuning (B) zodanig 
dat het gebogen gedeelte open naar de handvaten wijst. Duw 
beide drukknoppen (G) in en plaats de rugleuning gelijktijdig in 
beide kanten van de rollator (zoals afgebeeld) tot hij op zijn 
plaats vergrendelt.

INSTALL BACKREST

INSTALLEZ L’APPUI-DOS

INSTALLAZIONE DELLO SCHIENALE

RUGLEUNING INSTALLEREN

INSTALACIÓN DEL RESPALDO

ANBRINGEN DER RÜCKENSTÜTZE

G

B

G

Содержание Ultra-light 6

Страница 1: ...y correcto siga las instrucciones siguientes Andador de ruedas Ultra light 6 F r den korrekten Zusammenbau und zur Gew hrleistung Ihrer Sicherheit folgen Sie bitte diesen Anweisungen Ultraleicht 6 Rol...

Страница 2: ...Ruedas posteriores Clavija de resorte Varilla de tensi n Soporte plegable Tornillo manual Pestillo de seguridad Correa A B C D E F G H J K L M Manubrio Schienale Cavi dei freni Sedile Ruote anteriori...

Страница 3: ...eitung nach BERPR FEN SIE ALLE TEILE Inspecteer zorgvuldig alle onderdelen op transportschade Gebruik de rollator NIET als er kennelijk schade aanwezig is of als er onderdelen ontbreken Als er ontbrek...

Страница 4: ...e D nach oben zeigt Bringen Sie die Hinterr der F mit dem Bremskabel C nach oben gerichtet am Rahmen an und fixieren Sie die R der in der ffnung die der gew nschten H he am ehesten entspricht Die Brem...

Страница 5: ...e zwarte opklapbeugel J uit te trekken deze bevindt zich aan de rechterkant van de rollator De opklapbeugels staan evenwijdig als ze helemaal geopend zijn Plaats het voorwiel E in het frame en zet het...

Страница 6: ...essario STRINGERE A MANO Zet de rollator rechtop en ga erachter staan ontspan uw schouders en laat uw armen naast u hangen en richt uw ogen recht vooruit In deze positie moeten de handvaten A van de r...

Страница 7: ...l deambulatore inserire lo schienale B in modo che la parte curva sia rivolta verso le impugnature Premere i pulsanti a pressione G e inserire lo schienale agendo simultaneamente su entrambi i lati de...

Страница 8: ...gurarse de que est completamente abierta Avant de plier ou de d plier votre d ambulateur Airgo appuyez sur les poign es de freins jusqu a ce que vous les entendiez se verrouiller en place Soulevez le...

Страница 9: ...nander und dr cken Sie zur vollst ndigen Entfaltung die Handgriffe fest nach unten Voordat u de Airgo ultralichte rollator gaat op of uitklappen vergrendelt u de remmen door op de handremmen te duwen...

Страница 10: ...oni pre pagati a AMG Medical Inc 8505 Dalton Montreal QC H4T 1V5 AMG Medical Inc bietet f r den Airgo Adventure 6 Rollator eine lebenslange Gew hrleistung auf den Rahmen und auf die Bremsgriffe eine G...

Страница 11: ...er si ce produit convient vos besoins 2 IMPORTANT Avant l utilisation v rifiez que toutes les pi ces sont bien fix es et que le ch ssis de votre d ambulateur Airgo est bien ouvert et verrouill en posi...

Страница 12: ...guato fissaggio dei dadi e delle viti Chiedere aiuto se si ha difficolt a ripiegare o ad aprire il deambulatore Airgo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEG...

Страница 13: ...ch nicht sicher sind 7 Ihr Airgo Rollator sollte regelm ig berpr ft werden um sicherzustellen dass die Bremsen ordnungsgem funktionieren und alle Schrauben und Muttern fest sitzen LEES DEZE BELANGRIJK...

Отзывы: