background image

1 6

Consulter les dessins de la première page avec les références
alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.

Suivre strictement les instructions de cette notice. 

Le

constructeur décline toute responsabilité pour tous les
inconvenients, dommages ou incendies provoquès à l’appareil
et dus à la non observation des instructions de la  présente notice

Utilisation

La hotte est livrée avec une sortie d’air supérieure

 B

 pour

l’évacuation des fumées vers l’extérieur (

Version aspirante

A-

 tube d’évacuation non compris).

S’il est impossible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson
vers l’extérieur vous devez utiliser la hotte en 

 version filtrante

F

 en montant 1 filtre à charbons actifs

 F

, les fumées et vapeurs

seront recyclées et évacuées par la grille supérieure

 G

.

Branchement électrique

La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte, la raccorder
à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une distance des
contacts supérieure à 3 mm (accessible).

Fonctionnement:                     RLN

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

F

a.

 ON/OFF lumières

b.

 OFF moteurs

1. - 2. - 3.

 Puissance d’aspiration minimum (

1

),

moyenne (

2

), maximum (

3

).

On peut faire fonctionner la vitesse 

1. - 2. - 3.

 pendant

5 minutes après quoi la hotte s’éteint.
Pour utiliser cette fonction, après avoir appuyé sur la
touche pour choisir la vitesse souhaitée, appuyez de
nouveau.
Utiliser la puissance d’aspiration maximale en cas de
fortes odeurs. Nous conseillons de mettre en route
votre hotte 5 minutes avant de commencer à cuisiner
et de la laisser fonctionner environ 15 minutes après
la fin de la cuisson.

1: + motor
2: On/Off motor
3: - motor
4: On/Off light
5: Led

a

b

1

2

3

2

1

5

4

3

Fonctionnement:                       TLC

4

3

2

1

Fonctionnement:                       S4

Entretien

Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant
toute intervention sur celle- ci.

Nettoyage

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbibé
d’alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres. Eviter
d’utiliser des produits abrasifs.

Attention:

 Le non respect des règles de nettoyage de la hotte,

de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.Nous recommandons donc vivement de respecter
ces instructions.

Filtre antigraisse - 

 doit être nettoyé une fois par mois avec

un détergent non agressif, à la main ou dans le lave vaisselle
à basse température et pendant un cycle court.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut
en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de
filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Filtre à charbon (seulement  pour les versions filtrantes)

Le filtre à charbons actifs

 F

 n’est ni lavable ni recyclable.

En cas d’usage normal, il doit être remplacé tous les 6 mois.

Il retient les mauvaises odeurs issues de la cuisson.

Changement de l’ampoule
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.

Ouvrir le spot en exerçant une pression avec le doigt sur
„ p u s h “
Remplacer la lampe endommagée.
Veiller à utiliser exclusivement des ampoules halogènes de
20 W (G4) et à ne jamais les toucher avec les mains.
Refermer le spot.

LAMPES À LED
En cas de dysfonctionnement du groupe d’éclairage à leds,
contactez le service d’assistance technique pour remplacer
la totalité du groupe.

Touche Lumière  :    Lumières ON/OFF.

Touche 1 : active le moteur  en première puissance d’aspiration.
Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour éteindre.

Touche 2 : active le moteur en deuxième première puissance
d’aspiration. Appuyez à nouveau sur la touche 2 pour éteindre.

Touche 3 : active le moteur en troisième puissance d’aspiration.
Appuyez à nouveau sur la touche 3 pour éteindre.

Touche 4 : active le moteur en quatrième puissance d’aspiration.
Appuyez à nouveau sur la touche 4 pour éteindre.

Pour désactiver le moteur, les touches de puissance
d’aspiration doivent se trouver sur la position initiale.

Nota : Le LED présent sur la hotte indique les différentes
vitesses: vert 1ère vitesse, orange 2ème vitesse, rouge
3ème vitesse et rouge clignotant 4ème vitesse.

Содержание F96 53 S4

Страница 1: ...UCTION ON MOUNTING AND USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO Model F96 83 RLN Model F96 83 TLC Model F96 83 S4 Model F96 53 S4 ...

Страница 2: ...e beperken is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen het apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichten uit te schakelen als de kookzone wordt verlaten Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento UE 65 2014 Ref IEC 61591 El máximo rendimiento se obtiene mediante ...

Страница 3: ...d produktydelsen er udført i overensstemmelse med forordningen EU nr 65 2014 ref IEC 61591 Den maksimale ydelse opnås ved at anbringe de bevægelige paneler hvis monteret i åben position Den sidste hastighed for alle emhætter med en effekt på over 650 m3 t er tidsstyret Denne varer 7 minutter hvorefter de automa tisk vender tilbage til den sidste hastighed uden tidsstyring Snížení dopadu na životní...

Страница 4: ...a posição aberta Todos os exaustores com vazões superiores a 650 m hora apresentam a última velocidade temporizada esta tem uma duração de 7 minutos ao fim dos quais volta automaticamente à última velocidade não temporizada Redução do impacto ambiental Para conter o consumo do electrodoméstico recomenda se utilizar sempre velocidade de aspiração mais baixa entre aquelas adequadas ao tipo de cozime...

Страница 5: ......

Страница 6: ...1 1 2 2 A F Model F96 83 RLN ...

Страница 7: ...SH 810 280 Clack F Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Model F96 83 RLN ...

Страница 8: ...180 210 Min 10 or 8 7 X2 7 X2 9 X4 192 810 280 485 192 Model F96 83 RLN ...

Страница 9: ...11 10 10 11 12 12 Model F96 83 RLN ...

Страница 10: ...1 1 2 2 A F Model F96 83 TLC ...

Страница 11: ... 280 Clack F Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Model F96 83 TLC ...

Страница 12: ...400 Min 10 or 8 7 X2 7 X2 9 X4 192 810 280 400 192 Model F96 83 TLC ...

Страница 13: ...10 10 11 12 12 11 Model F96 83 TLC ...

Страница 14: ...X X 512 244 810 244 Model F96 83 S4 Model F96 53 S4 ...

Страница 15: ...ø 8 mm F96 53 S4 F96 83 S4 360 180 45 3 830 280 530 280 3 2 4 F96 53 S4 F96 83 S4 170 4 185 830 280 530 280 1 2 5 6x4 297 X ...

Страница 16: ...schwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 2 erneut um sie auszuschalten Taste 3 Schaltet den Motor auf die dritte Abluftgeschwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 3 erneut um sie auszuschalten Taste 4 Schaltet den Motor auf die vierte Abluftgeschwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 4 erneut um sie auszuschalten Um den Motor auszuschalten müssen sich die Tasten für die Abluf...

Страница 17: ... Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol iner durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet Es weist darauf hin dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fü...

Страница 18: ...ker hood is disconnected from the electrical outlet Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents Avoid abrasive detergents Warning Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks Therefore we recomme...

Страница 19: ...en the cooker hood and other appliances powered by other than electricity are used at the same time Flambé cooking with a cooker hood is prohibited The use of a free flame is damaging to the filters and may cause fire accidents therefore free flame cooking must be avoided Frying of foods must be kept under close control in order to avoid overheated oil catching fire Carry out fumes discharging in ...

Страница 20: ...le nettoyage utiliser un chiffon humide imbibé d alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres Eviter d utiliser des produits abrasifs Attention Le non respect des règles de nettoyage de la hotte de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions Filtre antigraisse doit être nettoyé une fois par mois avec...

Страница 21: ...e autre que l énergie électrique Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l électricité Il est strictement défendu de faire flamber des aliments sous la hotte Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie La friture doit etre surveillée pour éviter que l huile surcha...

Страница 22: ...afzuigkap van de stroom loskoppelen Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken Geen schuurmiddelen gebruiken Attentie Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Men wordt...

Страница 23: ...p de motorknop Waarschuwing Deafzuigkapnooitgebruikenalshetroosternietgoedgemonteerd is De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron gebruikt worden Het is streng ver...

Страница 24: ...campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros Evite el uso de productos que contengan abrasivos Atención Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio Rogamos se atenga a las instrucciones indica...

Страница 25: ...les competentes Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002 96 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar c...

Страница 26: ...ambiano assolutamente Filtro al carbone solo per versione filtrante Il filtro ai carboni attivi F non è né lavabile né rigenerabile Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sostituzione lampade Attenzione Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO I 1 motor 2 On Offmotor 3 motor 4 On ...

Страница 27: ...deve essere consegnato pressol idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodiapparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato a...

Страница 28: ...AFLIF96TLC Ed 10 13 ...

Отзывы: