background image

III

SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - 

RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE

Model 10 m

R.

CODE DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN 

BESCHREIBUNG

13

W000352003

KNOB POIGNÉE

PERILLA

DREHKNOPF 

13.1

W000269839

HOOD

CAPUCHON

CAPUCHÓN

KAPPE

29

W000227971

FIXED WHEEL

ROUE FIXE

RUEDA FIJA

FESTRAD

34

W000273385

CIRCUIT BOARD

CIRCUIT ÉLECTRONIQUE

CIRCUITO ELECTRÓNICO

ELEKTRONISCHE SCHALTUNG

35

W000272966

WIRE FEED UNIT

MOTEUR AVANCE FIL

MOTOR DE ARRASTRE DEL CABLE

DRAHTVORSCHUB-MOTOR

37

W000232578

CIRCUIT BOARD

CIRCUIT ÉLECTRONIQUE

CIRCUITO ELECTRÓNICO

ELEKTRONISCHE SCHALTUNG

38

W000266104

RUBBER TRIM

PROFIL ARÊTE

PERFIL DEL MARCO

RAHMENPROFIL

41

W000233171

AUXILIARY TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE

TRANSFORMADOR AUXILIAR

HILFSTRANSFORMATOR

43

W000050146

CENTRAL CONNECTION

RACCORD CENTRALISÉ

CONEXIÓN CENTRALIZADA

MITTIGER ANSCHLUß

46

W000050104

SOLENOID VALVE

ÉLECTROVANNE

ELECTROVÁLVULA

MAGNETVENTIL

50

W000228294

FLANGE

FLASQUE

BRIDA

FLANSCH

53

W000227958

CASTER WHEEL

ROUE TOURNANTE

RUEDA GIRATORIA

DREHBARES RAD

55

W000352019

KNOB

POIGNÉE

PERILLA

DREHKNOPF 

55.1

W000352043

HOOD

CAPUCHON

CAPUCHÓN

KAPPE

56

W000352042

KNOB

POIGNÉE

PERILLA

DREHKNOPF 

56.1

W000253148

HOOD

CAPUCHON

CAPUCHÓN

KAPPE

57

W000050130

REEL HOLDER

SUPPORT BOBINE

PORTA BOBINA

SPULEN HALTER

58

W000352065

CERNIERA

CHARNIÈRE

BISAGRA

SCHARNIER

59

W000352047

CLOSURE

FERMETURE

PALANCA DE CIERRE

VERSCHLUSS

72

W000233511

TROLLEY MOUNT FEMALE

SUPPORT CHARIOT

SOPORTE DEL CARRO

SCHLITTENHALTERUNG

78

W000236147

CONNECTION CABLE MT 10

CORDON DE RACCORDEMENT MT 10

CORDÓN DE CONEXIÓN MT 10

VERBINDUNGSSCHNUR MT 10

R.

CODE DESCRIÇÃO

BESKRIVNING

BESCHRIJVING

13

W000352003

BOTÃO RATT 

KNOP 

13.1

W000269839

TAMPA

NIPPEL

DOPJE

29

W000227971

RODA FIXA

FAST HJUL

VAST WIEL

34

W000273385

CIRCUITO ELETTRÓNICO

ELEKTRONISK KRETS

ELEKTRONISCH CIRCUIT

35

W000272966

GRUPO DE TRACÇÃO DO FIO

TRÅDMATARENHET

DRAADMEENEEM-EENHEID

37

W000232578

CIRCUITO ELETTRÓNICO

ELEKTRONISK KRETS

ELEKTRONISCH CIRCUIT

38

W000266104

MOLDURA

RAMPROFIL

LIJSTPROFIEL

41

W000233171

TRANSFORMADOR AUXILIAR

HJÄLPTRANSFORMATOR

HULPTRANSFORMATOR

43

W000050146

CONEXÃO CENTRAL

CENTRALANSLUTNING

CENTRALE AANSLUITING

46

W000050104

SOLENÓIDE

ELEKTROVENTIL

ELEKTROMAGNETISCHE KLEP

50

W000228294

FLANGE

FLÄNS

FLENS

53

W000227958

RODÍZIO PIVOTANTE

VRIDBART HJUL

DRAAIWIEL

55

W000352019

BOTÃO RATT 

KNOP 

55.1

W000352043

TAMPA

NIPPEL

DOPJE

56

W000352042

BOTÃO RATT 

KNOP 

56.1

W000253148

TAMPA

NIPPEL

DOPJE

57

W000050130

PORTA BOBINA

RULLHÅLLARE

SPOELHOUDER

58

W000352065

DOBRADIÇA

GÅNGJÄRN

SCHARNIER

59

W000352047

FECHO

STÄNGNING

SLUITING

72

W000233511

SUPORTE DO CARRO

WAGNSTÖD

WAGENSTEUN

78

W000236147

CORDON DE CONEXÃO MT 10

KABEL MT 10

VERBINDINGS KABEL MT 10

Содержание OERLIKON DV 4004 CTL

Страница 1: ...ran a de utiliza o e de manuten o Conserve este manual SV Instruktioner f r s kerhet anv nding och under ll Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handl...

Страница 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Страница 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Страница 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Страница 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Страница 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Страница 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Страница 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de...

Страница 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Страница 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Страница 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Страница 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Страница 13: ...ubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conect...

Страница 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Страница 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Страница 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Страница 17: ...IENUNGEN DES SCHLEPPAGGREGATS D 2 4 1 VORDERE SCHALTTAFEL D 2 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEI VERFAHRENS D 3 6 0 ANSCHLU UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEI EN D 3 6 1 SCHWEI EN D 3 6 2 SCHWEI EN VON KOHL...

Страница 18: ...10 cm aus demselben hervorragt 7 Die Br cke der oberen Zugvorrichtung wieder schlie en und sich vergewissern dass der Draht genau in der Kehle liegt 8 Den Schwei brenner anschlie en und den aus dem A...

Страница 19: ...Bez 11 Abb 1 Seite 2 und bedenken Sie da je dicker das Werkst ck je st rker der Schwei strom Die ersten Schaltstufen sind besonders f r d nne Werk st cke geeignet Beachten Sie auch da jeder Schaltstu...

Страница 20: ...CHLU Bevor Sie den Brenner anschlie en versichern Sie sich da die Drahtseele dem Drahtdurchmesser entspricht Farbe BLAU Durchm 1 5 f r Dr hte von 0 6 bis 0 8 mm Farbe ROT Durchm 2 0 f r Dr hte von 1 b...

Страница 21: ...t des Sch tzes Defekter Gleichrichter Kontrollieren sie diesen auf Brandstellen evtl ersetzen Por se Schwei naht Fehlen von Gas Kontrollieren Sie den Gasflu und dessen Druck Luftzug im Arbeitsbereich...

Страница 22: ...AINEL FRONTAL P 2 4 1 PAINEL ANTERIOR P 2 5 0 NO ES B SICAS PARA SOLDADURA MIG P 3 6 0 LIGA O E PREPARA O DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA P 3 6 1 SOLDADURA P 3 6 2 SOLDADURA DE A OS AO CARBONO P 3 6 3 S...

Страница 23: ...a arico at que sobressaia 10 cm 7 Feche a ponte superior do grupo de trac o controlando que o fio esteja posicionado na garganta 8 Ligue o ma arico enfiando na bainha a parte de fio que sobressai da u...

Страница 24: ...As primeiras posi es do comutador s o as indicadas para soldar pe as pouco espessas Considere que a cada posi o seleccio nada corresponde uma velocidade de avan o do o a qual pode ser regu lada median...

Страница 25: ...O DO MA ARICO Antes de ligar o ma arico controle que a bainha 18 seja adequada ao di metro do o a utilizar cor AZUL 1 5 para os de 0 6 0 8 mm cor VERMELHO 2 0 para os de 1 1 2 mm Refer ncia das cores...

Страница 26: ...tor Controle os contactos e o funcionamento mec nico do contactor Recti cador H sinais evidentes de queimaduras Neste caso substitua o Soldadura porosa efeito de uma esponja Falta de g s Controle o ux...

Страница 27: ...NG AV REGLAGEN P FRONTPANELEN SV 2 4 1 FRONTPANEL SV 2 5 0 BASKUNSKAPER F R MIG SVETSNING SV 3 6 0 ANSLUTNING OCH F RBEREDNING AV UTRUSTNINGEN F R SVETSNINGEN SV 3 6 1 SVETSNING SV 3 6 2 SVETSNING AV...

Страница 28: ...er ut ur br nnaren 7 St ng den vre bron p frammatningsenheten och kontrollera att tr den r placerad i den speciella f rdjupningen 8 Anslut br nnaren genom att sticka in tr ddelen som sticker ut ur ans...

Страница 29: ...pplaren r l mpliga f r svetsning av mindre tjocklekar Ge dess utom akt p att varje valt l ge har en egen frammatningshastighet f r tr den som kan regleras med reglageknappen Ref 4 Fig 1 Sid 2 6 2 SVET...

Страница 30: ...orsa kat av f rslitning Om s skulle vara fallet byt ut tr df raren 8 2 ANSLUTNING AV BR NNARE Innan du ansluter br nnaren f rs kra dig om att tr dhylsan 18 r passande f r tr ddiametern som ska anv nda...

Страница 31: ...ontrollera och tg rda det Kontaktor defekt Kontrollera helheten och kontakternas skick och den meka niska funktionen p kontaktorn Likriktare defekt Kontrollera visuellt att det inte nns n gra p taglig...

Страница 32: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Страница 33: ...eekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuiven...

Страница 34: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Страница 35: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Страница 36: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Страница 37: ...AREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO ERSATZTEILLISTEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 1 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29 56 55 55 1...

Страница 38: ...APPE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEY...

Страница 39: ...PE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEYMO...

Страница 40: ...STEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 WIREFEEDASSEMBLY GROUPED ENTRA NEMENTDUFIL GRUPODEARRASTREDELHILO BAUGRUPPEDRAHTVORSC...

Страница 41: ...L KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1 0AL KITN 2RULLOTRAINAFILOD 1 0AL 09 W000050102 KITN 2WIREFEEDROLLERD 1 2AL KITN 2GALETAVANCEFILD 1 2AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1...

Страница 42: ...WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS EL CTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY VI...

Страница 43: ...ttuera le modifiche dovra procedere a nuova certificazione In questo caso la nuova certificazione non rap presentera in nessuna eventualita un impegno da parte nostra Questo documento dev essere trasm...

Страница 44: ...tru sudur manual Tip DV 4004 CTL Num r W000262182 W000262183 e conform cu dispozi iile din Directivele Joas Ten siune Directiva 2006 95 EC CEM Directiva 2004 108 EC i cu legisla ia na ional corespunz...

Страница 45: ...sprz tu elektrycznego do spawania Niniejsz deklaracj stosuje si r wnie do wersji pochodnych od powy ej podanego modelu Deklaracja zgodno ci CE gwarantuje e sprz t do Pa stwa wys any je li jest u ywan...

Страница 46: ...dos PBB e teres difen licos polibromados PBDE bem como uma concentra o m xima de 0 01 em massa de c dmio tal como exigido pela DECIS O DA COMISS O 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV F rs krar h rm...

Страница 47: ...L t pus W000262182 W000262183 sz m berendez s megfelel az Eur pai Parlament s a Tan cs 2002 95 EK 2003 janu r 27 i RoHS egyes vesz lyes anyagok elektromos s elektronikus beren dez sekben val alkalmaz...

Страница 48: ...EKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEF HRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMA FAVOR MENCIONAR O N MERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEG...

Отзывы: