background image

For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: 

En cas de problème, consulter le site Internet sur :

www.airhogs.com

e  

a

 

CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, 

hair, eyes and other body parts. DO NOT launch toy near people or animals. Stay 

away from obstacles and electrical hazards.   

f  

a

 

MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir 

les hélices à distance des doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du 

corps. NE PAS faire décoller le jouet à proximité de personnes ou d’animaux. Se 

tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique. 

e

NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-

magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, 

then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another 

location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries 

may not allow full function.  

f

REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre 

le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. 

Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. 

Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des 

performances optimales, remplacer les piles. 

e

Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is 

turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in 

use. - Parental guidance is recommended during use. - Keep your toy in your sight so that you can 

supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum 

performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. 

- Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in this toy. Do not use it to 

charge any battery other than that in the toy. 

f

Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité 

des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet en cas d'inutilisation. 

- Retirer les piles de la radiocommande en cas d'inutilisation. - La surveillance des parents est 

recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à 

tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves 

dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les 

consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être 

utilisée avec la batterie rechargeable LiPo de ce jouet. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre 

batterie. 

e

Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. 

Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user 

to reset the toy. 

f

Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du 

remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement 

du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. 

e

Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. 

In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been 

repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with 

the recommended controller. 

f

Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres 

pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne 

doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de 

moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.

e

Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for 

a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. 

Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the 

electronic assemblies.    

f

Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant 

une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec 

un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas 

plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés. 

HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES

e

1. Open the battery door with a screwdriver (A)2. If used batteries are present, remove 

these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or 

install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity 

diagram (+/-) inside the battery compartment (B)4. Replace battery door securely (C)

5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.   

f

1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A)2. Si des piles 

usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet 

coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme 

indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles (B)4. Bien refermer le 

compartiment des piles (C)5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou 

l’élimination des piles.

e

This toy is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: 

Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable 

materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or 

igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or 

leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get 

wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the 

batteries in the device specified by Spin Master. - Carefully read the instruction guide and use the 

batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire 

extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.  

Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES 

CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - 

Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas 

exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas 

démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit 

chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne 

recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master. - N’utiliser la batterie que dans 

l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la 

batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit 

être correctement recyclée ou éliminée.

e

BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). 

- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the 

polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the 

toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only 

batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate 

used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO 

NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use 

rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit 

the supply terminals.  

f

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 6 piles 

alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des 

piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment 

des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles 

usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles 

d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles 

usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger 

des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents 

(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des 

piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.

A

A

B

B

C

C

HOW TO FLY / VOL

USING CONTROLLER / UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE

0

I

e

1.Switch vehicle and 

controller to “OFF”.

f

1. Placer les interrupteurs 

du véhicule et de la 

radiocommande sur OFF.

e

2. Remove charge plug 

from controller storage 

compartment.

f

2. Sortir la prise de 

charge de son compartiment.

e

3. Insert charge plug into 

vehicle.

f

3. Brancher le câble de 

charge sur le véhicule.

e

4. Press the Power Button on the 

Controller to begin charging.

4. Appuyer sur l'interrupteur 

d'alimentation de la radiocommande pour 

débuter la mise en charge.

5. The Charging Indicator will blink RED 

when charging. 6. The Charging Indicator will 

turn solid GREEN when fully charged.

5. 

Le voyant de charge clignote en ROUGE 

lors de la mise en charge. 6. Lorsque le 

vaisseau est complètement chargé, le voyant de 

charge passe au VERT fixe.

HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE 

CHARGE VIA MICRO USB (MICRO USB NOT INCLUDED) / CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB (CÂBLE MICRO USB NON FOURNI)

1. Turn off the vehicle 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug the other end of the USB cable into the Remote Control. 

4. Insert charge plug into vehicle. 5. Press the power button on the controller to start charging. 6.The Charging Indicator will blink RED when 

charging. 7. The Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged. 8. Once fully charged, remove the charging wire and store back 

in the controller. Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down. Chargers used with 

the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and that in the event of such damage, the toy 

must not be used with this charger until the damage has been repaired.

1. Éteindre le véhicule. 2. Brancher le câble USB sur un ordinateur.  3. Brancher soigneusement l'autre extrémité du câble USB sur la 

radiocommande. 4. Brancher la prise de charge sur le véhicule. 5. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation de la radiocommande pour débuter 

la mise en charge. 

6.

 Le voyant de charge clignotera en ROUGE pendant la charge. 

7.

 Le voyant de charge s'allumera en VERT une fois la 

charge terminée. 8. Lorsque la charge est terminée, débrancher le câble de charge et le ranger dans la radiocommande. Rappel : Avant de 

recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes. Les chargeurs utilisés avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de 

repérer tout dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou d'une autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser ce chargeur tant 

que la partie endommagée n'a pas été réparée.

  LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT

e

1. Turn on vehicle. 2. Turn on Remote Control. 3. Hold the vehicle in your hand. 4. Push the throttle lever 

on the remote control to activate Ducted Fan. 5. Gently toss the vehicle parallel to the ground to begin flight. 

6. Use Throttle & Directional levers to control flight.

1. Allumer le véhicule. 2. Allumer la radiocommande. 3. Saisir le véhicule. 4. Pousser sur la commande 

d'accélération de la radiocommande pour activer les hélices. 5. Lancer délicatement le véhicule pour le faire voler. 

6. Contrôler le vol à l'aide des commandes d'accélération et de direction.

1

2

3

4

5

6

CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VAISSEAU DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?

=

=

  DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION

e

If rudder won’t move. 

f

Si la gouverne est 

bloquée : 

3

2

Отзывы: