background image

Notice d'installation et d'entretien 

Ver.5 10/2013 (1548) 

REPOSE-PIEDS (SI FOURNIS) 

Les repose-pieds sont fournis séparément du siège d'aisance. Veuillez examiner les repose-pieds pour 
tout dommage visible avant utilisation. En cas de dommage ou de défaut suspect, veuillez contacter 
votre fournisseur immédiatement. 

Dans ce cas, veuillez ne pas utiliser votre produit car il pourrait compromettre votre sécurité. 

1.

Retirez les repose-pieds de leur emballage. 

2.

Vous verrez sur chaque pied à l'avant du cadre principal du siège d'aisance à peu près à 150 
mm au-dessus des roulettes, 2 œillets de retenue sur chaque côté. 

3.

Munissez-vous des repose-pieds et alignez les trous dans les section en "U" inversé avec les
œillets et les mettre en place. 

4.

Tournez les repose-pieds vers la chaise pour qu'ils se clippent.

 

COMPOSITION 

Le cadre est fabriqué en acier doux chromé. Vous ne devez, en aucune circonstance, utiliser des 
nettoyants abrasifs ou des nettoyants affectant le chromage. 

UTILISATION DE LA CHAISE D'AISANCE 

Lors d'un déplacement, soulevez toujours la chaise d'aisance en plaçant vos mains sur le cadre en métal 
sous le siège moulé. 

Ne permettez pas aux enfants ou aux personnes non autorisées de jouer avec la chaise
d'aisance ou de l'utiliser. 

Ne vous balancez pas en arrière, en avant ou sur le côté lors de l'utilisation de la chaise 
d'aisance, cela pouvant causer une tension excessive et un dommage possible pouvant 
causer des blessures. 

N'utilisez pas la chaise d'aisance à l'extérieur du domicile ou des surfaces non stable (telles 
que le jardin), cela pouvant causer une tension sur les pieds et un dommage possible pouvant 
causer des blessures. Ceci n'est pas destiné à être utilisé avec un fauteuil roulant. 

Ne pas placer vos doigts ou des objets sur les sections exposées des tubes, cela pouvant 
causer de sérieuses blessures. 

Lors du fonctionnement du mécanisme de frein, ne pas taper sur le levier avec le pied, cela 
pouvant endommager le mécanisme. 

Ne pas utiliser dans la douche. Séchez immédiatement si le Linton est humide ou mouillé. 

NETTOYAGE 

Ce dépliant MHRA DB2003 (06)  est un guide utile à la décontamination. 

N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car cela pourrait endommager la surface de votre 
équipement.  
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre imbibé d'une solution détergente puis rincez. 
Selon les instructions du fabricant du détergent, la solution peut être chauffée.  
Nettoyez toutes les surfaces de votre appareil, le chiffon doit être régulièrement plongé dans le 
détergent et le détergent doit être changé fréquemment. Le détergent doit être rincé ou essuyé avec un 
chiffon propre immergé dans de l'eau propre et bien essoré.   
Pour désinfecter, vérifiez que l'appareil a été nettoyé et rincé puis séché avec un chiffon propre et un 
liquide désinfectant compatible. Après la désinfection, rincez avec de l'eau propre et séchez; 
Quand vous utilisez un détergent ou un désinfectant, veuillez respecter les instructions du fabricant et, 
en cas de doute, consultez  votre spécialiste en contrôle des infections pour obtenir des conseils. 
Cet équipement peut être nettoyé/désinfecté  avec de la vapeur chaude  à 80

o

C pendant 1 minute  

minimum ou  placé dans un autoclave à 80

o

C pendant au moins 1 minute. Après le nettoyage ou la 

désinfection, séchez et traitez tous les joints avec un agent de dispersion de l'eau comme le WD40.

Содержание Linton Mobile Commode

Страница 1: ...nd Maintenance Instructions This file is available to view and download as a PDF at www aidapt co uk Sight impaired customers can use a free PDF Reader such as adobe com reader to zoom in and increase...

Страница 2: ...e commode plastic aperture seat attached to the main frame Grey commode seat cover A pair of detachable arms Detachable back One pair of Footrests VR166 and VR167 only Please read the following instal...

Страница 3: ...ion may be heated Wipe all surfaces of the equipment and the cloth should be re immersed periodically and the detergent changed frequently The detergent should be rinsed or wiped off using a clean clo...

Страница 4: ...actual or other commitment by Aidapt Bathrooms Limited Aidapt Wales Ltd or its agents or its subsidiaries and no warranty or representation concerning the information is given Please exercise common s...

Страница 5: ...FR Chaise d aisance mobile et repose pieds Linton Notice d installation et d entretien...

Страница 6: ...ct veuillez ne pas utiliser votre produit car il pourrait compromettre la s curit de l utilisateur et contactez votre fournisseur ASSEMBLAGE L emballage VR164 contient les composants suivants Le cadre...

Страница 7: ...auser une tension sur les pieds et un dommage possible pouvant causer des blessures Ceci n est pas destin tre utilis avec un fauteuil roulant Ne pas placer vos doigts ou des objets sur les sections ex...

Страница 8: ...une valuation du risque est n cessaire afin d assurer la commodit de la chaise pour un utilisateur particulier SOIN ET ENTRETIEN Effectuez un contr le de s curit r gulier de votre produit ou dans le c...

Страница 9: ...DE Mobiler Nachtstuhl Linton mit Fu st tzen Aufbau und Wartungsanleitung...

Страница 10: ...e an Ihren H ndler AUFBAU Die Packung VR164 enth lt die folgenden Komponenten Hauptrahmen mit vier angebrachten bremsbaren Rollen wei er Kunststoff Sitz mit ffnung am Hauptrahmen angebracht grauer Sit...

Страница 11: ...hl nicht im Freien oder auf unebenen Untergr nden z B im Garten da dies die Beine des Stuhls berm ig belastet was zu Verletzungen f hren kann Nicht als Rollstuhl geeignet F hren Sie keine Finger oder...

Страница 12: ...Ihren H ndler WICHTIGE INFORMATIONEN Die Informationen die in dieser Gebrauchsanweisung angegeben sind sind nicht Grundlage oder Teil einer vertraglichen oder anderweitigen Verpflichtung von Aidapt Ba...

Отзывы: