30
676.0.731
676.0.731
826.B.241
676.A.241
826.B.251
826.B.261
NON APRIRE
QUANDO IL MOTORE
E' IN MOTO
826.B.131
946.0.711
ATTENZIONE
Ferm are il m otore prim a di scendere dalla m acchina.
Non azionare i com andi della m acchina e i suoi accessori
finché non si è posizionat i sul sedile.
Prim a di s cendere dalla m acchina abbassare l’attrezzatura
per terra o bloccarla in p osizione sollevata e innescare il
freno a m ano.
In caso di circolazione in strada pubbliche attenersi alle nor-
m e codice di circolazione.
Non far salire nessun pass eggero dentro la m acchina.
Prim a di m ettere in m oto la m acchina avvis are tutte le per so-
ne che stanno lavorando su lla m acchina o che si trovano al
suo passo.
Il non rispettare queste precauzioni può essere causa di gra-
vi inciden ti.
ATTENZIONE PER TRAINARE
LA MACCHINA A MOTORE
SPENTO VEDERE NORME
SULL'USO E MANUTENZIONE
676.A.231
1
2
3
4
7
8
11
12
10
14
15
21
COD. 826.C.561
COD. 826.C.581
COD. 826.C.591
20
19
18
17
I
GB
D
F
E
CONTIENE ANTIGELO
WITH ANTIFREEZE
ENTHÄLT FROST SCHUTZMITTEL
AVEC ANTIGEL
CONTIENE ANTICONGELANTE
826.B.221
NL BEVAT ANTIVRIES
I
GB
D
F
E
GASOLIO
FUEL
DIESELKRAFTSTOFF
GAZOLE
COMBUSTIBLE DIESEL
826.B.211
NL DIESEL
826.B.371
826.B.411
PER CHIUDERE LA PORTIERA AZIONARE
L'APPOSITA LEVETTA DI SBLOCCAGGIO
TO CLOSE THE DOOR RELEASE
THE DOOR RETAINING LATCH
ZUM SCHLIESSEN DER TÜR IST DER
ENTRIEGELUNGSHEBEL ZU BETÄTIGEN
POUR FERMER LA PORTIERE
AGIR SUR LE LEVIER DE BLOCAGE
PARA CERRAR LA PUERTA ACCIONAR LA
PALANQUITA DE DESBLOQUEO A PROPÓSITO
I
GB
D
F
E
HET PORTIER SLUITEN MET BEHULP VAN DE
DAARVOOR BEDOELDE DEBLOKKEERHANDEL
NL
826.B.271
STOP
22
6
23
24
13
25
16
26
27
74
I
GB
D
F
E
OLIO IDRAULICO
HYDRAULIC OIL
HYDRAULIKFLÜSSIGKEIT
HUILE HYDRAULIQUE
ACEITE HIDRAULICO
826.B.231
NL HYDRAULIKOLIE
COD. 826.C.701
28
SERBATOIO OLIO FRENI
UTILIZZARE SOLO
OLIO MINERALE
29
5
COD. 686.0.531
30
31
GB