background image

12

ATTENTION : le freinage et la stabilité du 
véhicule peuvent être altérés par l’ajout 
d’un accessoire ou d’une remorque. 
Prendre garde aux changements de 
conditions dans les pentes.

1.  Au début de chaque saison, avec une huile pour 

machine légère, lubrifier le verrou et le point de pivot 
du timon. 

2.  Graisser les paliers de roue à intervalles réguliers. 

Utiliser de la graisse pour palier de roue automobile.  

3.  Vérifier régulièrement le bon serrage de la visserie. 

4.  Maintenir les pneus gonflés à la pression 

recommandée figurant sur le pneu.

1.  Voir les instructions sur la sécurité d’utilisation en 

pente dans le manuel de l’utilisateur du véhicule.

2.  Utiliser le guide des pentes à la page 13 de ce 

manuel pour déterminer si la pente est trop raide 
pour une utilisation sécuritaire.

3.  Pour permettre une maniabilité et une traction 

optimales, répartir le poids de la charge 
uniformément dans la remorque.

4.  Toujours faire un essai pour s’assurer que le tracteur 

a des capacités suffisantes de traction et de freinage 
avant de transporter une charge importante dans la 
remorque. Faire preuve de beaucoup de précaution 
dans les pentes.

1.  Pour déverser le contenu de la remorque, appuyer 

sur la pédale et basculer la benne en plastique vers 
l’arrière pour la vider ou pivoter la benne en plastique 
et la basculer vers l’arrière pour la vider. Après avoir 
vidé, ramener l’avant de la benne vers le timon 
jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. 
 
 
 

 

 
 
 

2.  La vitesse maximale de remorquage pour cette 

remorque est de 30 km/h (20 mi/h).

REMARQUE

NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE POIDS DE LA 
REMORQUE

(Voir les caractéristiques sur cette page.)
Un pied cube (28 l) de terre pèse environ 36 kg (80 lb).

Pneus : 

              

Pneumatiques de 18 po x 9,5 po

Demi-essieu :   

 

            

Acier de dia. 1 po

Pds exp. approx. 

                               

54 kg (120 lb)

Capacité : 

                               

450 kg (1000 lb) max.

Capacité avec la  

 

       

160 kg (350 lb) max. 

fonction de 
pivotement :                                  

CARACTÉRISTIQUES DE LA REMORQUE

ATTENTION : pour écarter le risque 
de blessure, avant de libérer le ver-
rou, vérifier qu’il n’y a personne à 
proximité de la remorque.

UTILISATION

ENTRETIEN

ATTENTION : pour écarter le risque 
de blessure, ne pas dépasser la ca-
pacité de charge de 160 kg (350 lb) si 
la fonction de pivotement est utilisée 
pour déverser.

Содержание 45-0529

Страница 1: ...45 0529 FORM NO 45407 04 11 2017 3 ENGLISH 4 FRAN AIS 10 ESPA OL 14 ATV SWIVEL CART REMORQUE PIVOTANTE POUR VTT CARRO GIRATORIO ATV the fastest way to purchase parts www speedepart com...

Страница 2: ...ar creeks and ditches to prevent tipping over and loss of control Do not drive too close to a creek or ditch 8 Vehicle braking and stability may be affected with the attachment of this cart Do not fil...

Страница 3: ...43063 C x2 43661 D x4 47363 E x1 42673 F x1 HA124934 G x1 47810 H x15 47189 I x4 43081 L x2 42563 J x4 23727 K x1 43528 M x2 R19172410 N x1 43353 O x1 P x3 46065 Q x1 714 0117 R x2 43055 S x2 46855 T...

Страница 4: ...t the hitch bracket 8 through the slot in the tongue and secure it with two 5 16 x 1 C hex bolts and 5 16 nylock nuts H 3 Install the 1 2 x 1 3 4 clevis pin U and the 5 32 hair cotter pin R in the hit...

Страница 5: ...tension spring 12 to the hole in the tongue and the hole in the latch 12 FIGURE 5 FIGURE 6 step 6 see figure 6 1 Attach the axle 9 to the wheel support using a 5 16 x 1 3 4 hex bolt B and a 5 16 nyloc...

Страница 6: ...Attach the poly tray to the wheel support using eight 5 16 x 2 1 2 hex bolts A and 5 16 nylock nuts H 2 Set the wheels aside A W 4 H FIGURE 10 3 4 FIGURE 11 step 10 see figure 10 1 Position the poly...

Страница 7: ...nd engage the latch to ensure proper alignment Adjust as needed 2 Tighten all fasteners step 14 see figure 14 1 With the valve stem facing out place the wheel onto the axle and secure with a 1 washer...

Страница 8: ...ate towing and braking capabilities whenever hauling a substantial amount of weight in your cart Use extra caution when operating on slopes 1 To dump material from the cart step on the pedal and tilt...

Страница 9: ...anual CAUTION DO NOT OPERATE YOUR TRACTOR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES BE SURE OF YOUR TRAC TOR S TOWING AND BRAKING CAPABILITIES BEFORE OPERATING ON A SLOPE AVOID ANY SUDDEN TURNS OR M...

Страница 10: ...ntes ou pr s de cours d eau et des foss s pour carter tout risque de basculement et de perte de contr le Ne pas passer trop pr s des cours d eau et des foss s 8 Le freinage et la stabilit du v hicule...

Страница 11: ...GURE 2 1 Attacher l trier de pivotement au timon avec une vis de 1 2 po x 1 1 8 po E une rondelle de 5 8 po x 0 656 po P une rondelle de 1 2 po x 1 1 2 po N une rondelle frein de 1 2 po O et un crou d...

Страница 12: ...ion et de freinage avant de transporter une charge importante dans la remorque Faire preuve de beaucoup de pr caution dans les pentes 1 Pour d verser le contenu de la remorque appuyer sur la p dale et...

Страница 13: ...r a l e d t e r u e t c a r t e r t o v e d n o i t a s i l i t u l r u o p e r i a t i r u c s t s e e t n e p e n u i s r e n i m r e t d e d n fi a e d i u g e c z e s i l i t U Voir galement les...

Страница 14: ...de un arroyo o una zanja 8 El acoplamiento de este carro puede afectar el frenado y la estabilidad del veh culo No llene el carro a la capacidad m xima de peso sin revisar la capacidad del veh culo re...

Страница 15: ...ote en la leng eta con un perno de 1 2 x 1 1 8 E una arandela de 5 8 x 0 656 P una arandela de 1 2 x 1 1 2 N una arandela de seguridad de 1 2 O y una contratuerca de 1 2 G PASO 3 CONSULTE LA FIGURA 3...

Страница 16: ...so en el carro siempre pruebe para asegurarse de que el tractor tiene las capacidades adecuadas de remolque y frenado Tenga sumo cuidado cuando trabaje en pendientes 1 Para vaciar material del carro p...

Страница 17: ...EN EL CAMPO POR EJEMPLO GUIA DE PENDIENTES Mantenga esta gu a en un lugar seguro para referencia futura Use esta gu a para determinar si la operaci n de tractor y carrito es segura en una pendiente C...

Страница 18: ...18 REPAIR PARTS ILLUSTRATION MODEL NUMBER 45 0529 21 33 13 1 2 9 13 8 8 9 6 5 26 11 10 10 26 34 4 6 5 3 13 25 35 13 23 21 22 20 13 10 11 27 19 16 17 24 18 15 14 13 7 32 31 30 12 29 28 4...

Страница 19: ...air Pin 3 32 x 1 8 18 42563 4 Spacer 19 27383 1 Latch 20 23687 1 Hitch Bracket 21 714 0117 2 Hair Cotter Pin 5 32 x 3 22 HA23638 1 Clevis Pin 1 2 x 1 3 4 23 43063 2 Hex Bolt 5 16 18 x 1 24 43081 2 Was...

Страница 20: ...REPAIR PARTS Agri Fab Inc 809 South Hamilton Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com the fastest way to purchase parts www speedepart com...

Отзывы: