background image

14

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures.  L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. 
Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.

ATTENTION:

  La stabilité et la capacité de 

freinage d’un véhicule peut être diminuée 
par l’ajout d’un accessoire.  Soyez vigilant 
sur les pentes.

Ce  symbole  attire  l’attention  sur  des 
mesures de sécurité  importantes.  Il signifi e:  
«Attention, demeurez vigilant, votre sécurité 
en dépend.»

1.  Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser la remorque.
2.  Lisez le manuel d’utilisation du tracteur afi n de bien maîtriser le fonctionnement avant d’y attacher la remorque.
3.  Ne jamais transporter de passagers dans la remorque puisqu’elle n’a pas été conçue à cet effet.
4.  Les enfants ne devraient jamais être autorisés à utiliser le tracteur et la remorque.
5.  Les adultes qui n’ont pas reçu d’instructions précises préalablement ne devraient pas utiliser ces appareils.
6.  Démarrez toujours l’appareil à la plus basse vitesse, puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent.  
7.  Tirez la charrette  à vitesse réduite en terrains accidentés ou à fl anc de coteau, près des fossés et des cours d’eau, afi n d’éviter de 

basculer ou de perdre le contrôle.  Évitez de conduire près des fossés et des cours d’eau.

8.  Le freinage et la stabilisation du véhicule peuvent être affectés par l’attache de cette remorque.  Ne pas remplir la remorque à 

capacité maximale sans vérifi er la tolérance du véhicule remorqueur à tirer et à freiner avec cet accessoire.  

9.  Avant d’utiliser le véhicule, référez-vous aux règles de sécurité du manuel de l’utilisateur, particulièrement en ce qui a trait à la 

conduite sur les pentes.  Consultez également le guide de ce manuel à la page 17.  

Évitez les pentes abuptes!

10. Ne pas utiliser cette remorque sur la voie publique.
11. La vitesse maximale permise avec cet accessoire est de 16 km/heure.
12. Pour une conduite sécuritaire, ne pas trop remplir la remorque.
13. Suivez les instructions d’entretien et de lubrifi cation de ce manuel.

FRANÇAIS

Содержание 45-0345-062

Страница 1: ...e notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operaci n Segura de la M quina Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operaci n Mantenimiento P...

Страница 2: ...Elemento Trasero de Remolque 5 Placa para la Base de la Aldaba 6 Soporte para la base de la Aldaba 7 Soporte del Elemento de Enganche 8 Soporte de la Base de la Pata 9 Cierre de la Aldaba 10 Soportes...

Страница 3: ...ut 1 4 L 10 Hex Lock Nut 5 16 M 3 Hex Lock Nut 3 8 N 3 Hairpin Cotter 1 8 O 1 Extension Spring P 1 Plastic Cap Q 2 Hub Cap R 1 Hitch Pin Ref Quant Description A 1 Hex Bolt 3 8 x 4 A 1 Hex Bolt 3 8 x 4...

Страница 4: ...the tractor or cart attachment without proper instructions 6 Always begin with the transmission in rst low and gradually increase speed as conditions permit 7 Tow the cart at reduced speed over rough...

Страница 5: ...on pages 2 and 3 3 Assemble the latch lock between the latch mount brack ets using a 1 4 x 1 hex bolt E and a 1 4 hex lock nut K Tighten so that the latch lock can still pivot Attach the extension spr...

Страница 6: ...RE 7 13 Turn the wheel support over to rest on the wheels Place the latch stand bracket onto the tongue sliding it underneath the latch lock Turn the latch stand plate as shown in gure 7 The tabs at t...

Страница 7: ...n a 1 4 at washer J onto each of the two 1 4 x 1 2 screws D Assemble the screws D into the small holes at each end of the handle See gure 10 FIGURE 11 CART WITH TONGUE ARRANGED FOR TOWING FIGURE 12 19...

Страница 8: ...ressing the detent buttons in the bottom of the handle Refer to gure 11 on page 7 2 Refer to the vehicle owners manual for instructions on safe operation on slopes 3 Use the slope guide provided on pa...

Страница 9: ...anual CAUTION DO NOT OPERATE YOUR TRACTOR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES BE SURE OF YOUR TRACTOR S TOWING AND BRAKING CAPABILITIES BEFORE OPERATING ON A SLOPE AVOID ANY SUDDEN TURNS OR MA...

Страница 10: ...ma capacidad sin antes veri car la capacidad del veh culo de tracci n para remolcar y frenar con la carretilla adjunta 9 Antes de operar el veh culo en una pendiente o colina consulte las reglas de se...

Страница 11: ...n pero dejando la tuerca su cientemente oja de manera que los elementos puedan girar libremente Vea la Figura 5 11 Inserte el pasador de horquilla G a trav s de los elementos de remolque y aseg relo c...

Страница 12: ...ual de usuario del veh culo para ver las instrucciones sobre funcionamiento seguro en pendientes 3 Utilice la gu a de pendientes de la p gina 13 de este manual para determinar si el ngulo de la pendie...

Страница 13: ...E 10 VERIFIQUE LA CAPACIDAD DE SU TRACTOR PARA REMOLCAR Y FRENAR ADECUADAMENTE ANTES DE OPERAR EN UNA PENDIENTE EVITE GIROS O MANIOBRAS BRUSCAS CUANDO OPERA EN UNA PENDIENTE ESPA OL UN POSTE DE CORRIE...

Страница 14: ...ises pr alablement ne devraient pas utiliser ces appareils 6 D marrez toujours l appareil la plus basse vitesse puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent 7 Tirez la charr...

Страница 15: ...11 Ins rerlagoupilledechape G danslesdeuxbarresd attelage tel qu illustr la gure 5 et xer avec une goupille d attelage N 12 Montez une roue avec la tige de la valve face l ext rieur de l essieu Montez...

Страница 16: ...referme Replacer la goupille de chape dans la serrure a n d viter un rel chement de celle ci 7 La vitesse de conduite maximale permise lors du remorquage est de 16 km heure ENTRETIEN 1 Au d but de ch...

Страница 17: ...ilisation du tracteur ATTENTION NE PAS UTILISER LE TRACTEUR ET LA REMORQUE SUR UNE PENTE INCLIN E PLUS DE 10 DEGR S V RIFIEZ LA TRACTION ET LE FREINAGE DE VOTRE TRACTEUR AVANT DE CONDUIRE SUR UNE PENT...

Страница 18: ...18 REPAIR PARTS FOR POLY CART MODEL 45 0345 062 24 18 18 1 21 22 9 23 23 3 2 5 30 15 20 13 19 14 29 26 26 10 25 11 22 24 16 2 17 17 28 27 8 4 12 26 6 7 22 31 32 24 18 18...

Страница 19: ...Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 19 43001 2 H...

Страница 20: ...REPAIR PARTS Agri Fab Inc 303 West Raymond Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com the fastest way to purchase parts www speedepart com 2004 Agri Fab Inc...

Отзывы: