Agri-Fab 45-03291 Скачать руководство пользователя страница 13

13

20.  Enganche el extremo de dos dobleces de la barra de control 

de flujo, a través del hueco en el soporte de la entrada lateral, 
ubicado cerca del fondo de la tolva. Ver figura 10.

21.  Coloque una arandela plana (J) sobre el otro extremo de la 

barra de control de flujo. Inserte el extremo de la barra a través 
de la ranura curvada en el soporte de montaje de control de 
flujo, y a través del hueco en el eslabón de control de flujo. 
Asegure con una arandela plana (J) y un pasador de horquilla 
(L). Vea la figura 11.

NOTA:

 Usted puede prescindir de la segunda arandela si no hay 

suficiente espacio en el extremo de la barra.

22.  Coloque el elemento ajustable de parada (R) en el extremo 

"ON" (ABIERTO) de la ranura en la parte superior del soporte 

de  montaje  del  control  de  flujo.  Asegure  con  el  perno  de 
carruaje (E), una arandela de nylon (I), una arandela plana 
(J) y la tuerca de mariposa de nylon (Q). Vea la figura 12.

23.  Coloque el soporte de montaje del control de flujo (Figura 

13).

a.  Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en posición 

"OFF" (CERRADO).

b.  Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo 

del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo de 

la tolva apenas cierre.

c.  Ajuste las tuercas de cierre, apenas lo suficiente para sostener 

en su lugar el soporte de montaje del control de flujo.

d.  Gradúe el elemento ajustable de parada en "5". Tire del brazo 

de control de flujo contra el elemento de parada. Verifique que 
la placa de taponamiento haya abierto más o menos hasta la 

mitad.

e.  Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste la 

posición de el soporte de montaje del control de flujo hasta 
que la placa de taponamiento abra hasta más o menos la 
mitad en "5" y se mantenga cerrada cuando el brazo quede 
ajustado en la posición "OFF" (CERRADO). 

Apriete

 las tuercas 

de cierre.

24.  Coloque la malla dentro de la tolva, deslizando el borde de 

la malla por debajo de uno de los ganchos que la sujetan a 
la tolva. Pandee ligeramente la malla para deslizar el borde 
opuesto de la malla por debajo del gancho del otro lado.  Vea 
la figura 14.

25.  Ensamble el soporte de enganche en el soporte de extensión 

de enganche, usando dos pernos hexagonales (C) y tuercas 
de cierre hexagonales (H). Inserte los pernos desde el fondo. 
Vea la figura 15.

26.  Ensamble la clavija de enganche (O) a través de el soporte de 

enganche y el soporte de extensión de enganche y asegure 
con el perno de horquilla (N). Vea la figura 15.

27.  Para  la  mayoría  de  los  vehículos,  ensamble  el  soporte  de 

extensión de enganche en los huecos del tubo de enganche 
que se muestran en la parte superior de la figura 16. Use dos 
pernos hexagonales (B) y tuercas hexagonales (F) apretadas 
únicamente con los dedos. Fije el enganche del esparcidor 
en el enganche de su vehículo de tracción. Verifique que no 
haya interferencia de esparcidor con vehículo ni atrás ni a 
los lados. Levante el esparcidor hasta cada posición, para 
asegurarse de que no haya interferencia con el control de 
flujo del esparcidor. Si existe interferencia con la parte trasera 
del vehículo, ensamble el soporte de extensión de enganche 

según se muestra en la 

parte inferior

 de la figura 16. Cuando 

termine, 

apriete

 los pernos y las tuercas.

4.  Instale los cuatro puntales de enganche en el interior del marco 

de la tolva – dos a cada lado - usando un perno hexagonal 
(B)  y  una  tuerca  de  cierre  hexagonal  (F)  a  cada  lado. 

NO 

APRIETE TODAVIA.

 Vea la Figura 2.

5.  Instale los dos puntales de enganche 

EXTERIORES

 en el tubo 

de enganche usando un perno hexagonal (B) y una tuerca de 
cierre hexagonal (F). 

NO APRIETE TODAVIA.

 No instale en 

este paso los puntales de enganche interiores. Vea la Figura 

2.

6.  Ensamble un espaciador (P), una arandela plana (K), una 

rueda  (con  la  válvula  de  aire  mirando  hacia  fuera)  y  otra 
arandela plana (K) sobre el extremo del eje que sólo tiene el 
hueco pequeño. Ver figura 3.

7.  Instale un pasador de horquilla (M) dentro del hueco del eje. 

Ver figura 3.

8.  Coloque un espaciador (P), una arandela plana (K), una rueda 

(con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela 
plana (K) sobre el extremo del eje que tiene las perforaciones 

grande y pequeña

. Vea la figura 4.

9.   Instale un pasador de horquilla (M) en la perforación  pequeña 

en el extremo del eje. Vea la figura 4.

10.  Abra el aro de la clavija de transmisión (V) e instálela a través 

de la rueda y del hueco grande en el eje. Cierre el aro para 
ajustar la clavija en su lugar. Ver figura 4.

11.  Coloque  sobre  sus  ruedas  el  esparcidor,  en  posición 

vertical.

12.  Ensamble el tubo de montaje de control de flujo en el tubo 

de enganche, usando los dos pernos hexagonales (A) y las 
tuercas de cierre hexagonales (G). 

NO APRIETE TODAVIA.

 

Vea la figura 5.

13.  Ensamble la tapa de vinilo (S) sobre el tubo de montaje de 

control de flujo. Vea la figura 5.

14.  Instale los dos puntales de enganche 

INTERIORES

 en el tubo 

de montaje de control de flujo usando un perno hexagonal 
(B) y una tuerca de cierre hexagonal (F). 

NO APRIETE LO 

INSTALADO TODAVIA.

 Vea la Figura 6.

15. 

APRIETE

 todas las tuercas y pernos que ha colocado hasta 

este punto. 

NO OCASIONE EL COLAPSO DE  LOS TUBOS 

AL APRETAR.

16.  Ensamble  el  soporte  de  montaje  del  control  de  flujo  y  la 

tira de soporte del tubo en el tubo de montaje de control de 
flujo, usando dos pernos hexagonales (A), cuatro arandelas 
(K) y dos tuercas de cierre hexagonales (G). 

NO APRIETE 

TODAVIA.

 Vea la figura 7.

17.  Ensamble el mango de vinilo (T) en el brazo de control de 

flujo. Vea la figura 8.

18.  Inserte hacia abajo el brazo de control de flujo, a través de la 

ranura en el soporte de control de flujo. Fije el hueco pequeño 
del eslabón (U) de control de flujo en el brazo de control de 
flujo, usando un perno hexagonal (D), una arandela de nylon 
(I) y una tuerca de cierre hexagonal (F), según se muestra en 
la figura 8. 

Apriete con cuidado. 

El eslabón de control de 

flujo deberá ajustar sin holgura, pero deberá girar con apenas 

una leve resistencia.

19.  Ensamble  el  brazo  de  control  de  flujo  en  el  soporte  de 

montaje del control de flujo, usando un perno hexagonal (D), 
dos arandelas de nylon (I) y una tuerca de cierre hexagonal 

(F). 

Apriete cuidadosamente. 

El brazo de control de flujo 

deberá ajustar sin holgura, y deberá girar con apenas una 
leve resistencia. Vea la figura 9.

ESPAÑOL

Содержание 45-03291

Страница 1: ...TION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Pièces de Rechange PRINTED IN USA the fastest way to...

Страница 2: ... Enganche 8 Tubo de Enganche 9 Soporte de Montaje del Control de Flujo 10 Brazo del Control de Flujo 11 Tapa de la Tolva 12 Malla Paquete de Elementos de Ferretería vea la página 3 CARTON CONTENTS Loose Parts in Carton CONTENIDO DE LA CAJA Partes Sueltas en la Caja CONTENU DU CARTON Pièces en Vrac Dans le Carton FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH 1 Trémie 2 Entretoises d attelage 3 Bielle de contrôle de déb...

Страница 3: ...nk V 1 Drive Pin KEY QTY DESCRIPTION A 4 Hex Bolt 5 16 x 1 3 4 B 6 Hex Bolt 1 4 x 1 3 4 C 2 Hex Bolt 3 8 x 3 4 D 2 Hex Bolt 1 4 x 1 E 1 Carriage Bolt 1 4 x 3 4 F 8 Nylock Hex Nut 1 4 G 4 Nylock Hex Nut 5 16 H 2 Nylock Hex Nut 3 8 I 4 Nylon Washer J 7 Flat Washer 5 16 K 4 Flat Washers 3 4 KEY QTY DESCRIPTION E F D C B A J K L G H I M N O P Q R NOT SHOWN FULL SIZE SHOWN FULL SIZE U T V S ...

Страница 4: ...nyone to ride or sit on spreader attachment frame Never allow children to operate the tractor or spreader attachment and do not allow adults to operate without proper instructions Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst low gearand with the engine at low speed and gradually increase speed as conditions permit When towing broadcast spreader do not drive too close to a creek or ditch and be alert for ...

Страница 5: ...n the spreader upside down as shown in figure 1 2 Removethelocknutfromthemiddleboltinthecrossover tube and shaft support plate Leave the bolt in place See figure 1 3 Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure itwiththesamelocknutyouremoved DONOTTIGHTEN YET See figure 1 IMPORTANT The hitch tube must attach to the side of the crossover tube opposite the shaft support plate CROSSOVER TUB...

Страница 6: ... lock the pin in place See figure 4 FIGURE 7 16 Assemble the flow control mounting bracket to the flow control mounting tube using two 5 16 x 1 3 4 hex bolts A four 5 16 flat washers J and two 5 16 nylock hex nuts G DO NOT TIGHTEN YET See figure 7 G 5 16 NYLOCK HEX NUT A 5 16 x 1 3 4 HEX BOLT J 5 16 FLAT WASHER OFF ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 V DRIVE PIN AIR VALVE P SPACER K 3 4 FLAT WASHER M 1 8 x 1 ...

Страница 7: ...n carefully The flow control arm should be snug but should pivot with no more than slight resistance See figure 9 17 Assemble the vinyl grip T onto the flow control arm See figure 8 18 Insert the flow control arm down through the slot in the flow control bracket Assemble the small hole of the flow control link U to the flow control arm using a 1 4 x 1 hex bolt D a nylon washer I and a 1 4 nylock h...

Страница 8: ... open half way adjust position of flow control mounting bracket until closure plate will open about half way at 5 and will still close when arm is locked in OFF position Tighten the 5 16 nylock hex nuts FIGURE 13 FIGURE 12 FLOw CONTROL ARM OFF ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ADJUSTABLE STOP SETTING 5 ON OFF Q NYLON WING NUT OFF ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 J 5 16 FLAT WASHER I NYLON WASHER R ADJUSTABLE STOP E ...

Страница 9: ...as shown at the bottom of figure 16 Tighten the bolts and nuts when finished FIGURE 16 F 1 4 NYLOCK HEX NUT B 1 4 x 1 3 4 HEX BOLT 24 Place the screen down into the hopper sliding the edge of the screen under one of the clips Slightly bow the screen to slide the opposite side of the screen under the other clip See figure 14 FIGURE 14 25 Assemblethehitchbrackettothehitchextensionbracket using two 3...

Страница 10: ...inmotionbeforeopeningclosure plate 8 Always shut the closure plate before turning or stopping the tractor 9 Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmall area soak the area thoroughly with a garden hose or sprinkler to prevent burning of the lawn OPERATION 10 To insure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass as show...

Страница 11: ...embled mark down the positions of the parts as theyareremoved Thedrivewheelandsprocketpositions in relation to the slotted gear determine which direction the spreader plate will spin Be sure to reassemble them in their original positions Refer to figure 4 on page 6 Use shim washers Ref no 21 on pages 20 and 21 as needed for minimum backlash Add grease to gear and sprocket SERVICE AND ADJUSTMENTS S...

Страница 12: ...o del vehículo relativas a la operaciónseguraencolinas Manténgasealejadodecolinas empinadas Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación según se describen en este manual ESPAÑOL OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SIGNIFICA ATENCION ESTE ALERTA ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde cualquier equipo motorizado puede caus...

Страница 13: ...r Si existe interferencia con la parte trasera del vehículo ensamble el soporte de extensión de enganche según se muestra en la parte inferior de la figura 16 Cuando termine apriete los pernos y las tuercas 4 Instaleloscuatropuntalesdeengancheenelinteriordelmarco de la tolva dos a cada lado usando un perno hexagonal B y una tuerca de cierre hexagonal F a cada lado NO APRIETE TODAVIA Vea la Figura ...

Страница 14: ...a graduación adecuada para la tasa de flujo 5 El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de ligera a pesada a una velocidad del vehículo de 3 MPH 4 8 km h sea 30 metros en 23 segundos Cualquier variación de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para mantener el mismo cubrimiento A mayor velocidad más amplia será la anchura del lanzado 6 Asegúrese de que la clavija de...

Страница 15: ... y el engranaje 6 Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada y en el eje de las ruedas por lo menos una vez al año o con más frecuencia si es necesario 7 Aceite el cojinete de la rueda derecha engranaje libre por lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea necesario ALMACENAMIENTO 1 Laveelinteriordelatolvayelexteriordelesparcidoryséquelos bien antes de guardar la u...

Страница 16: ... et gazons Ne jamais conduire le tracteur et l épandeur sans porter des chaussures adéquates Ne transportez jamais personne sur l attelage de l épandeur Ne laissez jamais d enfants utiliser le tracteur ni la remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la tran...

Страница 17: ...trôlededébitdel épandeur Si ces pièces ne gènent pas l arrière du véhicule montez la pièce de rallonge de support d attelage comme illustré au bas de la figure 16 Serrez les boulons et les écrous après avoir terminé FRANÇAIS 4 Fixez les quatres entretoises d attelage à l intérieur du cadre de la trémie en utilisant le boulon hex B et le contre écrou hex F de chaque côté NE PAS SERRER POUR L INSTAN...

Страница 18: ...RE ÉPANDEUR AÉRATEUR RÉGLAGE DU DÉBIT Reportez vous à la figure 13 de la page 8 1 Desserrezl écrouàoreillesennylonetréglez labutéeréglable surledébitdésiréetresserrezl écrouàoreilles Plusleréglage est haut et plus l ouverture au fond de la trémie sera large 2 Reportez vous au tableau de la page 18 et aux instructions figurant sur l emballage de l engrais afin de déterminer le réglage du débit 3 Ti...

Страница 19: ...u NETTOYAGE 4 Rincez l intérieur de la trémie et l extérieur de l épandeur et séchez le tout avant de le ranger LUBRIFICATION voir figure 18 5 Appliquezunpeudegraissepourautomobilessurlacouronne et l engrenage si nécessaire 6 Huilez les fourrures en nylon de l arbre vertical de la couronne ainsi que l essieu au moins une fois par an ou plus souvent si nécessaire 7 Huilez le roulement droit baladeu...

Страница 20: ...7 23 33 59 27 26 28 3 19 36 9 9 46 9 57 9 40 14 17 37 37 24 50 13 9 65 29 5 4 9 35 35 E 6 52 32 7 C 29 40 53 25 E 1 39 10 31 2 39 40 58 55 56 58 49 40 B 61 9 B D 16 63 42 44 8 37 9 7 48 A 13 41 60 47 62 7 45 58 39 39 39 54 9 54 49 50 11 51 64 54 15 9 A 13 11 54 54 34 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 35 38 30 ...

Страница 21: ...tor 32 43070 5 Washer Flat 3 8 33 43054 2 Bolt Hex 3 8 16 x 2 Lg 34 48586 1 Rod Flow Control REF PART QTY DESCRIPTION NO NO 35 23525 4 Brace Hitch 36 23762 1 Shaft Support Plate 37 1509 69 6 Bolt Hex 1 4 20 x 1 3 4 38 47441 1 Screen 39 1543 69 12 Washer Nylon 40 43088 15 Washer Flat 1 4 Std 41 24858 1 Stop Adjustable 42 24915 1 Bracket Flow Control Mount 43 62474 1 Gear Assembly 44 24917 1 Flow Co...

Страница 22: ...22 NOTES ...

Страница 23: ...23 NOTES ...

Страница 24: ...REPAIR PARTS Agri Fab Inc 809 South Hamilton Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com the fastest way to purchase parts www speedepart com 2002 Agri Fab Inc ...

Отзывы: