AFRISO PrimoSol 130 Series Скачать руководство пользователя страница 45

 

17

Mounting

EN

PrimoSol® 130

1. Connect the circulation pump in accordance with the enclosed instruc-

tions.

2. Route the connection cable of the circulation pump through the cable duct 

to the bottom and connect it to the solar controller. Observe the operating 
instructions of the solar controller.

Shielded cable 3 x 1.5 mm² and up to Ø 10 mm can be used to extend the 
connection cable.

NOTICE

DAMAGE TO THE PUMP ELECTRONICS

Verify that the pump is not controlled via an external speed controller which 
changes the supply voltage.

Verify that the pump is controlled with 230 V without phase angle control.

Switch the pump on and off via the controller.

Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

Содержание PrimoSol 130 Series

Страница 1: ...0 74363 Güglingen Telefon 49 7135 102 0 Service 49 7135 102 211 Telefax 49 7135 102 147 info afriso com www afriso com Copyright 2017 AFRISO EURO INDEX GmbH Alle Rechte vorbehalten Betriebsanleitung Solarpumpengruppe PrimoSol 130 Typ 130 1 Typ 130 2 ...

Страница 2: ...riebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden Unterlagen an alle Benutzer des Produkts weiter Wenn Sie der Meinung sind dass die Betriebsanleitung Fehler Wider sprüche oder Unklarheiten enthält wenden Sie sich vor Benutzung des Produkts an den Hersteller Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden Änderungen vorbe...

Страница 3: ...d und dass sie befolgt werden Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig nalwörtern gekennzeichnet Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter teilt GEFAHR GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam die bei Nichtbeachtung unweigerlich einen schweren oder tödlichen Unfall zur F...

Страница 4: ...m Einsatzort geltenden Bestimmungen Normen und Sicherheits vorschriften Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren durch und treffen Sie entsprechend dem Ergebnis alle erforderlichen Sicher he...

Страница 5: ...en die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden Unterlagen kennen und verstehen Die Fachkräfte müssen aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage sein mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen die durch den Einsatz des Produkts entstehen können Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen Normen und Sicherheitsvorschriften ...

Страница 6: ...en Sie sicher dass während des Transports und der Lagerung des Pro dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung Lagern Sie das Produkt nur in trockener sauberer Umgebung Stellen Sie sicher dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge schützt ist Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen ...

Страница 7: ... blau absperrbar mit Schwerkraftbremse und Thermo meter D Sicherheitsgruppe E Sicherheitsventil F Abblaseöffnung G Manometer mit Montageventil H Anschluss für Ausdehnungsgefäß I Umwälzpumpe J Absperrung K Befüll und Spülhähne L Durchflussmesser Abbildung 1 PrimoSol 130 1 Pumpenstrang D A B G F E K J I H L K C ...

Страница 8: ...nung G Manometer mit Montageventil H Anschluss für Ausdehnungsgefäß I Umwälzpumpe J Absperrung K Befüll und Spülhähne L Durchflussmesser M Isolation N Entlüftertopf O Entlüftungshahn mit Handrad P Kugelhahn rot absperrbar mit Schwerkraftbremse und Thermo meter Abbildung 2 PrimoSol 130 4 Vor und Rücklauf mit Befüll und Spülhähnen und Entlüftertopf C D P N O G F E J I H L M A B K ...

Страница 9: ...9 Produktbeschreibung DE PrimoSol 130 4 2 Abmessungen Abbildung 3 PrimoSol 130 1 in mm ...

Страница 10: ...n Die Isolation dient gleichzeitig als sichere Transport Verpackung Für alle Solarpumpengruppen steht umfangreiches Zubehör zur Verfügung siehe Kapitel Ersatzteile und Zubehör 4 4 Zulassungsdokumente Bescheinigungen Erklärungen Das Sicherheitsventil der Sicherheitsgruppe entspricht der Druckgeräte Richtlinie 2014 68 EU Bei Ausführung mit Umwälzpumpe siehe Anleitung des Pumpenherstellers Abbildung ...

Страница 11: ...g Max 40 C Medium Max 120 C kurzzeitig max 160 C Durchflussmesser Pumpenanschluss Pumpenseitig mit Flansch und Über wurfmutter G11 2 Messbereich 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min Kombihahn rot Vorlauf Anzeigebereich 0 120 C Kombihahn blau Rücklauf Pumpenanschluss Pumpenseitig mit Flansch und Über wurfmutter G11 2 Anzeigebereich 0 120 C Sicherheitsgruppe Anschluss für Ausdehnungsgefäß G3 4 für Wellr...

Страница 12: ...icher dass das Produkt vor Schweiß und Lötarbeiten an der Anlage nicht überhitzt wird Das Produkt erst nach diesen Arbeiten einbauen Stellen Sie sicher dass der Nenndruck des Produkts dem Planwert der Anlage entspricht Stellen Sie sicher dass die Flüssigkeit in der Anlage mit dem Einsatzbe reich des Produkts verträglich ist Stellen Sie sicher dass die Leitung des Produkts vor der Montage gut durch...

Страница 13: ... aus und zeichnen zwei Markierungen an 3 Bohren Sie jeweils ein Loch Ø 10 mm an der Position der markierten Löcher und führen Sie die beiliegenden Dübel ein 4 Drehen Sie die lange Stockschraube oben und die kurze Stockschraube unten ein 5 Hängen Sie das Produkt mit der unteren Isolierung ein und sichern diese jeweils mit einer Unterlegscheibe und Mutter 6 Verschrauben Sie die Rohrleitungen des Sol...

Страница 14: ...Die Anschluss Sets für das Ausdehnungsgefäß sind als Zubehör erhältlich siehe Kapitel Ersatzteile und Zubehör 3 Verschrauben Sie die Abblaseleitung mit dem Sicherheitsventil der Sicherheitsgruppe siehe Kapitel Abblaseleitung des Sicherheitsventils montieren 4 Schließen Sie die Umwälzpumpe an siehe Kapitel Elektrischer Anschluss A Sicherheitsgruppe B Flachdichtung C Wellrohr flachdichtend Abbildung...

Страница 15: ...hren Sie die Abblaseleitung mit Gefälle und mindestens in der Größe des Querschnitts der Abblaseöffnung aus Die Abblaseleitung darf höchstens 2 m lang sein und 2 Bögen aufwei sen WARNUNG VERBRENNUNGEN DURCH HEISSE FLÜSSIGKEIT Flüssigkeit in Solaranlagen steht unter einem hohen Druck und kann Tempera turen bis über 100 C erreichen Stellen Sie sicher dass die Flüssigkeit abgekühlt ist bevor Sie die ...

Страница 16: ...blaseleitung mit Solar Auffangbehälter von AFRISO Abbildung rechts GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG Stellen Sie sicher dass durch die Art der elektrischen Installation der Schutz gegen elektrischen Schlag Schutzklasse Schutzisolierung nicht vermin dert wird Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet zungen ...

Страница 17: ...erbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten Stellen Sie sicher dass durch elektrisch leitfähige Gegenstände oder Medien keine Gefährdungen ausgehen können Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet zungen HINWEIS BESCHÄDIGUNG DER PUMPENELEKTRONIK Stellen Sie sicher dass die Pumpe nicht über einen externen Drehzahlreg...

Страница 18: ...sichtbar ein Hinweisschild mit folgender Aufschrift an Während der Beheizung muss aus Sicherheitsgründen Flüssigkeit aus der Abblaseleitung austreten können Nicht verschließen 2 Überprüfen Sie ob alle Anschlüsse flüssigkeitsdicht sind 3 Bringen Sie beide Kugelhähne in 45 Stellung 4 Schrauben Sie die Schlauchtüllen an den Befüll und Spülhähnen an 0 Betrieb offen in Fließrichtung der Solar flüssigke...

Страница 19: ...unteren Absperrhahn 3 sobald dort Solarflüssigkeit austritt 9 Beaufschlagen Sie die Anlage mit Druck 10 Schließen Sie den oberen Absperrhahn 2 11 Drehen Sie die Absperrung 1 wieder zurück 12 Entlüften Sie die Anlage siehe Kapitel Anlage entlüften 13 Bringen Sie die beiden Kugelhähne in 0 Stellung 14 Setzen Sie das Oberteil der Isolation auf die Armaturengruppe 15 Führen Sie die Isolation der Rohrl...

Страница 20: ...n 1 Verschließen Sie nicht das Sicherheitsventil 2 Überprüfen Sie die Anlage nach dem Auslösen des Sicherheitsventils bevor die Anlage wieder in Betrieb genommen wird Ein einwandfreier Betrieb ist nur bei offenen Kugelhähnen 0 Stellung möglich 7 1 Ablesekante am Durchflussmesser Die Unterkante des Schwebekörpers ist die Ablesekante am Durchfluss messer ...

Страница 21: ...t aus dem Entlüftertopf 3 Schließen Sie das Ventil D wieder sobald Solarflüssigkeit austritt WARNUNG VERBRENNUNGEN DURCH HEISSE FLÜSSIGKEIT Flüssigkeit in Solaranlagen steht unter einem hohen Druck und kann Tempera turen bis über 100 C erreichen Stellen Sie sicher dass die Flüssigkeit abgekühlt 50 C am roten Thermo meter ist bevor Sie die Anlage entlüften Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu To...

Страница 22: ...tellung 2 Tauschen Sie die Umwälzpumpe aus 3 Öffnen Sie die Absperrung am Durchflussmesser und bringen Sie den blauen Kugelhahn in 0 Stellung 4 Füllen Sie bei Druckverlust in der Anlage Solarflüssigkeit nach und nehmen Sie die Anlage in Betrieb Zeitpunkt Tätigkeit Durchflussmesser ist nicht mehr ablesbar Entleeren spülen und befüllen Sie die Anlage neu Umwälzpumpe ist defekt Tauschen Sie die Umwäl...

Страница 23: ...ten Sie die Pum penleistung auf eine niedrigere Drehzahl um Umwälzpumpe macht Geräusche Anlagendruck ist zu gering Erhöhen Sie den Anla gendruck und prüfen Sie das Gasvolumen im Ausdehnungsgefäß Umwälzpumpe läuft nicht an Fehlerhafte Stromver sorgung Prüfen Sie die Siche rung und eventuell lose Kabelklemmen Umwälzpumpe durch Ablagerungen in den Lagern blockiert Schalten Sie kurz auf maximale Drehz...

Страница 24: ... Sie das Aus dehnungsgefäß aus Leckage im System Wenden Sie sich an Ihren Installateur Beim Entleeren der Anlage tritt keine Flüs sigkeit aus den Befüll und Spüleinrichtungen aus Kugelhähne und oder Absperrung sind geschlossen Bringen Sie die Kugel hähne in 45 Stellung und öffnen Sie die Absperrung Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO Service Hotline 1 Trennen Sie das Produkt von...

Страница 25: ...im Internet unter www afriso com oder in Ihrem Kauf vertrag 13 Ersatzteile und Zubehör Produkt HINWEIS BESCHÄDIGUNG DURCH UNGEEIGNETE TEILE Verwenden Sie nur Original Ersatz und Zubehörteile des Herstellers Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen Artikelbezeichnung Art Nr Abbildung Solarpumpengruppe PrimoSol 130 1 Messbereich 2 12 l min 7 5 m 77886 Solarpumpengruppe PrimoSol 130...

Страница 26: ... Anschluss G3 4 Baulänge 127 mm Messbereich 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min 77871 Kugelhahn Rücklauf blau Mit integrierter aufstellbarer Schwerkraft bremse und Anschluss für Sicherheitsgruppe Thermometer im Handrad Anzeigebereich 0 C bis 120 C 77875 Kugelhahn Vorlauf rot Mit integrierter aufstellbarer Schwerkraft bremse Thermometer im Handrad Anzeige bereich 0 C bis 120 C 77876 Entlüftertopf 7787...

Страница 27: ...ern G3 4 und Dichtungen MAG Montageventil G3 4 Befestigungsmaterial 77904 Wellrohr Flachdichtend für Anschluss G3 4 Länge 500 mm 1000 mm 77794 77795 MAG Montageventil Zur Trennung des Ausdehnungsgefäßes vom System G3 4 Innengewinde x G3 4 Außenge winde 77793 Auffangbehälter Zum Anschluss an Solarsicherheitsventil mit Ablasshahn Auffangvolumen 9 l 77796 Artikelbezeichnung Art Nr Abbildung ...

Страница 28: ...28 Anhang DE PrimoSol 130 14 Anhang 14 1 EG Konformitätserklärungen ...

Страница 29: ...74363 Güglingen Telefon 49 7135 102 0 Service 49 7135 102 211 Telefax 49 7135 102 147 info afriso com www afriso com Copyright 2017 AFRISO EURO INDEX GmbH All rights reserved Operating instructions Solar pump assembly PrimoSol 130 Type 130 1 Type 130 2 ...

Страница 30: ...as well as all other product related doc uments on to all owners of the product If you feel that these operating instructions contain errors inconsisten cies ambiguities or other issues contact the manufacturer prior to using the product There operating instructions are protected by copyright and may only be used as provided for by the corresponding copyright legislation We reserve the right to mo...

Страница 31: ...n the severity of a hazard the safety messages are classified according to different hazard categories In addition the following symbols are used in these operating instructions DANGER DANGER indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which if not avoided can result in serious injury or equ...

Страница 32: ...ccording to an approved risk assessment method and implement the appropriate safety measures based on the results of the risk assessment Take into account the consequences of installing or integrating the product into a system or a plant When using the product perform all work and all other activities in conjunc tion with the product in compliance with the conditions specified in the oper ating in...

Страница 33: ...must be observed for per forming such work 2 5 Personal protective equipment Always wear the required personal protective equipment When performing work on and with the product take into account that hazards may be present at the installation site which do not directly result from the product itself 2 6 Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly desc...

Страница 34: ... Verify compliance with the specified ambient conditions during transport or storage of the product Use the original packaging when transporting the product Store the product in a clean and dry environment Verify that the product is protected against shocks and impact during trans port and storage Failure to follow these instructions can result in equipment damage ...

Страница 35: ...e can be shut off with gravity brake and thermome ter D Safety group assembly E Safety valve F Discharge opening G Pressure gauge with mounting valve H Connection for expansion vessel I Circulation pump J Shut off K Filling and flushing valves L Flow meter Fig 1 PrimoSol 130 1 pump line D A B G F E K J I H L K C ...

Страница 36: ...g G Pressure gauge with mounting valve H Connection for expansion vessel I Circulation pump J Shut off K Filling and flushing valves L Flow meter M Insulation N Vent pot O Vent valve with hand wheel P Ball valve red can be shut off with gravity brake and thermome ter Fig 2 PrimoSol 130 4 flow and return with filling and flushing valves and vent pot C D P N O G F E J I H L M A B K ...

Страница 37: ...9 Product description EN PrimoSol 130 4 2 Dimensions Fig 3 PrimoSol 130 1 in mm ...

Страница 38: ...age the product for safe transport A comprehensive range of accessories is available for all solar pump assem bly see chapter Spare parts and accessories 4 4 Approvals conformities certifications The safety valve of the safety group assembly complies with the Pressure Equipment Directive 2014 68 EC See operating instructions of the manufacturer of the circulation pump for ver sions with circulatio...

Страница 39: ...temperature range Ambient Max 40 C Medium Max 120 C short term max 160 C Flow meter Pump connection Pump side with flange and union nut G11 2 Measuring range 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min Combination valve red flow Range 0 120 C Combination valve blue return Pump connection Pump side with flange and union nut G11 2 Range 0 120 C Safety group assembly Connection for expansion vessel G3 4 for fle...

Страница 40: ... Verify that the product is not overheated by welding or soldering work per formed on the system Install the product after completion of such welding or soldering work Verify that the nominal pressure of the product corresponds to the speci fication value of the system Verify that the liquid in the system and the application area of the product are compatible Verify that the pipes are thoroughly f...

Страница 41: ...ll with the lower insulation align it with a level and draw two marks 3 Drill a hole Ø 10 mm at each of the marked positions and insert the enclosed dowels 4 Screw the long hanger bolt into the top hole the short hanger bolt into the bottom hole 5 Fit the product with the bottom insulation and secure it with a washer and a nut 6 Connect the pipes of the solar circuit to the connections of the fitt...

Страница 42: ...e connection kits for the expansion vessel are available as accessories see chapter Spare parts and accessories 3 Connect the discharge line to the safety valve to the safety group assem bly see chapter Mounting the discharge line of the safety valve 4 Connect the circulation pump see chapter Electrical connection A Safety group assembly B Flat gasket C Flex pipe flat sealing Fig 7 Fig Connection ...

Страница 43: ...he discharge line must have a gradient its cross section must have at least the same cross section as that of the discharge opening The length of the discharge line must not exceed 2 m the maximum number of elbows is 2 WARNING BURNS CAUSED BY HOT LIQUID The liquid in solar systems is under high pressure and can have temperatures of more than 100 C Verify that the liquid has cooled down before open...

Страница 44: ...n class double insulation is not reduced by the type of electrical installation Failure to follow these instructions will result in death or serious injury DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS Disconnect the mains voltage supply before performing the work and ensure that it cannot be switched on Verify that no hazards can be caused by electrically conductive objects or media Failure to follo...

Страница 45: ...g instructions of the solar controller Shielded cable 3 x 1 5 mm and up to Ø 10 mm can be used to extend the connection cable NOTICE DAMAGE TO THE PUMP ELECTRONICS Verify that the pump is not controlled via an external speed controller which changes the supply voltage Verify that the pump is controlled with 230 V without phase angle control Switch the pump on and off via the controller Failure to ...

Страница 46: ...e or to the safety valve with the following text For safety reasons liquid must be able to escape via the discharge line during heating Do not shut off 2 Verify that all connections are tight 3 Set both ball valves to 45 position 4 Screw hose connectors to the filling and flushing valves 5 Connect the hoses 0 operation Open in direction of flow of solar liquid 45 commissioning filling vent ing flu...

Страница 47: ...the lower shut off valve 3 close this shut off valve 9 Apply pressure to the system 10 Close the upper shut off valve 2 11 Turn the shut off 1 back 12 Vent the system see chapter Venting the system 13 Set the two ball valves to 0 position 14 Fit the upper part of the insulation onto the fitting group 15 Make sure the pipe insulation reaches into the corresponding recess of the insulation of the pr...

Страница 48: ...safety valve during heating 1 Do not shut off the safety valve 2 If the safety valve has triggered check the system before recommission ing the system Proper operation is only possible if the ball valves are open 0 7 1 Reading mark at flow meter The lower edge of the float is the reading mark at the flow meter ...

Страница 49: ...parated air escapes from the vent pot 3 Close the valve D as soon as solar liquid escapes WARNING BURNS CAUSED BY HOT LIQUID The liquid in solar systems is under high pressure and can have temperatures of more than 100 C Verify that the liquid has cooled down 50 C at the red thermometer before venting the system Failure to follow these instructions can result in death serious injury or equipment d...

Страница 50: ...the blue ball valve to 90 position 2 Replace the circulation pump 3 Open the shut off at the flow meter and set the blue ball valve to 0 position 4 In the case of pressure loss in the system refill solar liquid and recom mission the system When Activity Flow meter can no longer be read Drain flush and fill the system Circulation pump is defective Replace the circulation pump ...

Страница 51: ...pump capacity to a lower speed of rota tion Noise in the circulation pump System pressure is too low Increase the system pressure or check the gas volume in the expansion vessel Circulation pump does not start Incorrect power supply Check fuses check for loose cable terminals Circulation pump blocked by deposits in the bearings Switch to maximum speed of rotation for a short period of time Unblock...

Страница 52: ...place the safety group assembly Expansion vessel not tight Replace the expansion vessel Leak in the system Contact your installer When the system is drained no liquid escapes via the filling and flushing units Ball valves and or are shut off closed Set the ball valves to 45 position and open shut off Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline 1 Disconnect the product from mains 2 Dismou...

Страница 53: ...n on warranty 13 Spare parts and accessories Product NOTICE DAMAGE DUE TO UNSUITABLE PARTS Only use genuine spare parts and accessories provided by the manufac turer Failure to follow these instructions can result in equipment damage Product designation Part no Figure Solar pump assembly PrimoSol 130 1 Measuring range 2 12 l min 7 5 m 77886 Solar pump assembly PrimoSol 130 4 Measuring range 2 12 l...

Страница 54: ...with union nut G11 2 connection G3 4 length 127 mm Measuring range 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min 77871 Ball valve return blue With integrated adjustable gravity brake and connection for safety group assembly ther mometer in hand wheel range 0 C to 120 C 77875 Ball valve flow red With integrated adjustable gravity brake ther mometer in hand wheel range 0 C to 120 C 77876 Vent pot 77873 Safety gr...

Страница 55: ... gaskets adapter MAG mount ing valve G3 4 fastening material 77904 Flex pipe Flat sealing for connection G3 4 Length 500 mm 1000 mm 77794 77795 MAG mounting valve To separate the expansion vessel from the system G3 4 female thread x G3 4 male thread 77793 Collector tank for solar liquid For connection to the solar safety valve with drain valve volume 9 l 77796 Product designation Part no Figure ...

Страница 56: ...28 Appendix EN PrimoSol 130 14 Appendix 14 1 EC Declaration of Conformity ...

Страница 57: ...74363 Güglingen Telefon 49 7135 102 0 Service 49 7135 102 211 Telefax 49 7135 102 147 info afriso com www afriso com Copyright 2017 AFRISO EURO INDEX GmbH Tous droits réservés Notice technique Groupe de pompe solaire PrimoSol 130 Type 130 1 Type 130 2 ...

Страница 58: ...nique et toute la documentation relative au pro duit à tous les utilisateurs du produit Si vous êtes d avis que la notice technique contient des erreurs des contradictions ou des ambiguïtés adressez vous au fabricant avant d uti liser le produit Cette notice technique est protégée au titre de la propriété intellectuelle elle doit être utilisée exclusivement dans le cadre autorisé par la loi Sous r...

Страница 59: ... en garde et de mots d avertissement En fonction de la gravité du risque les consignes de sécurité sont réparties dans diffé rentes classes de risques Les symboles suivants sont également utilisés dans cette notice technique DANGER DANGER signale une situation directement dangereuse qui si elle n est pas évitée entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situat...

Страница 60: ...aluation des risques portant sur l application concrète que vous prévoyez à l aide d un procédé reconnu et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires correspondant au résultat Prenez aussi en compte les conséquences possibles du montage ou de l intégration du produit dans un système ou une installation Pendant l utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement dans les c...

Страница 61: ...ion du produit Tous les règlements normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le pro duit et avec celui ci 2 5 Équipement de protection individuelle Utilisez toujours l équipement de protection individuel requis En travaillant sur le produit et avec celui ci tenez compte des dangers susceptibles de se présenter su...

Страница 62: ...DUIT Assurez vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pen dant le transport et le stockage Utilisez l emballage d origine pour le transport Stockez le produit dans un lieu sec et propre Assurez vous que le produit est à l abri des chocs pendant le transport et le stockage La non observation de ces instructions peut causer des dommages maté riels ...

Страница 63: ...rrouil lable avec frein à commande par gravité et thermomètre D Groupe de sécurité E Soupape de sécurité F Orifice de purge G Manomètre avec vanne de mon tage H Raccord vase d expansion I Pompe de circulation J Arrêt K Robinets de remplissage et de rinçage L Débitmètre Figure 1 PrimoSol 130 1 ligne de pompe D A B G F E K J I H L K C ...

Страница 64: ...vanne de mon tage H Raccord vase d expansion I Pompe de circulation J Arrêt K Robinets de remplissage et de rinçage L Débitmètre M Isolation thermique N Dispositif de purge O Vanne de purge avec roue P Vanne à sphère rouge verrouil lable avec frein à commande par gravité et thermomètre Figure 2 PrimoSol 130 4 départ et retour avec robinets de remplissage et de rin çage et dispositif de purge C D P...

Страница 65: ...9 Description du produit FR PrimoSol 130 4 2 Dimensions Figure 3 PrimoSol 130 1 en mm ...

Страница 66: ...isolation est aussi un emballage pour le transport De très nombreux accessoires sont disponibles pour les groupes pompe solaire voir chapitre Pièces détachées et accessoires 4 4 Agréments certificats déclarations La soupape de sécurité du groupe de sécurité est conforme à la directive équipements sous pression 2014 68 CE En cas de version avec pompe de circulation voir notice technique du fabri ca...

Страница 67: ...pérature Ambiante Max 40 C Fluide Max 120 C passagèrement max 160 C Débitmètre Raccord pompe Côté pompe avec bride et écrou rac cord G11 2 Plage de mesure 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min Robinet combiné rouge départ Plage d affichage 0 120 C Robinet combiné bleu retour Raccord pompe Côté pompe avec bride et écrou rac cord G11 2 Plage d affichage 0 120 C Groupe de sécurité Raccord vase d expansion...

Страница 68: ...r des opérations de soudage et de brasage Montez le produit seulement quand ces opérations sont terminées Assurez vous que la pression nominale du produit correspond aux para mètres prévus pour l installation Assurez vous que le liquide dans l installation est compatible avec le domaine d application du produit Assurez vous que les conduites de produit sont rincées soigneusement avant le montage L...

Страница 69: ...à bulle et faites deux marques 3 Percez deux trous Ø 10 mm à la position des marques et montez les chevilles jointes 4 Montez la vis à double filetage longue en haut la vis en double filetage courte en bas 5 Accrochez le produit avec l isolation inférieure et fixez le produit avec une rondelle et un écrou respectivement 6 Vissez les conduites rigides du circuit solaire avec les raccords de la robi...

Страница 70: ...ment pour le vase d expansion sont disponibles en accessoires voir chapitre Pièces détachées et accessoires 3 Vissez la conduite de purge avec la soupape de sécurité du groupe de sécurité voir chapitre Montage de la conduite de purge de la soupape de sécurité 4 Raccordez la pompe de circulation voir chapitre Branchement élec trique A Groupe de sécurité B Joint plat C Tube ondulé à joint plat Figur...

Страница 71: ...e de purge en pente sa section étant au moins égale à celle ci de l orifice de purge La conduite de purge ne doit pas dépasser 2 mètres et ne pas compor ter plus de 2 coudes AVERTISSEMENT BRÛLURES CAUSÉES PAR DU LIQUIDE CHAUD Le liquide dans les installations solaires est sous haute pression et peut atteindre des températures dépassant 100 C Assurez vous que le liquide a suffisamment refroidi avan...

Страница 72: ...de purge avec collecteur liquide solaire AFRIO figure à droite DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Assurez vous que le degré de protection contre les chocs électriques classe de protection isolation double ne soit pas réduit par le type de l installation électrique La non observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves ...

Страница 73: ...TIES SOUS TENSION Coupez la tension secteur avant d effectuer les travaux et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche Assurez vous que des objets conducteurs ou des fluides conducteurs ne causent aucun risque La non observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves AVIS DOMMAGES AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE Assurez vous que la pompe n est ...

Страница 74: ...nneau de signalisation bien visible portant l inscription suivante Pendant le chauffage il faut que le liquide puisse s écouler de la conduite de purge pour des raisons de sécurité Ne pas obturer 2 Assurez vous que tous les raccordements sont étanches 3 Mettez les deux vannes à sphère sur la position 45 4 Visser les embouts tuyau aux vannes de remplissage et de rinçage 0 Service ouvert dans le sen...

Страница 75: ...iquide solaire s échappe de la vanne du bas 3 9 Mettez l installation sous pression 10 Fermez la vanne du haut 2 11 Remettez l arrêt 1 en position d origine 12 Purgez l air de l installation voir chapitre Purge d air de l installation 13 Mettez les deux vannes à sphère sur la position 0 14 Posez la partie supérieure de l isolation sur le groupe robinetterie 15 Introduisez l isolation des conduites...

Страница 76: ...de sécurité 1 Ne fermez pas la soupape de sécurité 2 Après que la soupape de sécurité a réagi vérifiez l installation avant la reprise du fonctionnement L installation ne peut fonctionner parfaitement que si les vannes à sphère sont ouvertes position 0 7 1 Bord de relevé sur le débitmètre Le bord inférieur du flotteur est le bord de relevé sur le débitmètre ...

Страница 77: ... soupape D L air séparé s échappe du dispositif de purge AVERTISSEMENT BRÛLURES CAUSÉES PAR DU LIQUIDE CHAUD Le liquide dans les installations solaires est sous haute pression et peut atteindre des températures dépassant 100 C Assurez vous que le liquide a suffisamment refroidi 50 C sur le thermo mètre rouge avant de purger l installation La non observation de ces instructions peut entraîner la mo...

Страница 78: ...22 Service FR PrimoSol 130 3 Refermez la soupape D dès que le liquide solaire s échappe ...

Страница 79: ...90 2 Remplacez la pompe de circulation 3 Ouvrez l arrêt sur le débitmètre et mettez la vanne à sphère bleue sur la position 0 4 En cas de chute de pression dans l installation rajoutez du liquide solaire et mettez l installation en service Quand Opération Plus de possibilité de relever l indication du débitmètre Videz l installation rincez et remplissez à nou veau Pompe de circulation défectueuse ...

Страница 80: ...Réglez la pompe sur une vitesse moins élevé Pompe de circulation bruyante Pression de l installation insuffisante Augmentez la pression de l installation ou véri fiez le volume de gaz dans le vase d expan sion Pompe de circulation ne démarre pas Alimentation en courant défectueuse Vérifiez les fusibles et éventuellement la bonne fixation des bornes Pompe de circulation bloquée par des dépôts dans ...

Страница 81: ...s le vase d expansion Remplacez la vase d expansion Fuite dans le système S adresser à la société d installation Lors de la vidange de l installation le fluide ne s écoule pas des dispo sitifs de remplissage et de rinçage Vannes à sphère et ou arrêt fermés Mettez les vannes à sphère sur la position 45 et ouvrez l arrêt Autre dérangement Veuillez contacter l AFRISO Service Hot line 1 Débranchez le ...

Страница 82: ... achat 13 Pièces détachées et accessoires Produit AVIS DOMMAGES DUS À DES PIÈCES INADAPTÉES N utilisez que des accessoires et des pièces détachées d origine provenant du fabricant La non observation de ces instructions peut causer des dommages maté riels Désignation de l article Réfé rence Figure Groupe de pompe solaire PrimoSol 130 1 Plage de mesure 2 12 l min 7 5 m 77886 Groupe de pompe solaire ...

Страница 83: ... raccord G11 2 raccord G3 4 longueur 127 mm Plage de mesure 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min 77871 Vanne à sphère retour bleu Avec frein à commande par gravité intégré réglable et raccord pour groupe de sécurité thermomètre dans la roue plage d affichage 0 C à 120 C 77875 Vanne à sphère départ rouge Avec frein à commande par gravité intégré réglable thermomètre dans la roue plage d affichage 0 C à...

Страница 84: ... adap tateur soupape de montage MAG G3 4 maté riel de fixation 77904 Tube ondulé A joint plat pour raccord G3 4 Longueur 500 mm 1000 mm 77794 77795 Soupape de montage MAG Pour la coupure du vase d expansion du sys tème filetage femelle G3 4 x filetage male G3 4 77793 Collecteur liquide Pour le raccordement à la soupape de sécurité solaire avec robinet de vidange capacité 9 l 77796 Désignation de l...

Страница 85: ...29 Annexe FR PrimoSol 130 14 Annexe 14 1 Déclaration de conformité CE ...

Страница 86: ...üglingen Teléfono 49 7135 102 0 Servicio 49 7135 102 211 Telefax 49 7135 102 147 info afriso com www afriso com Copyright 2017 AFRISO EURO INDEX GmbH Todos los derechos reservados Manual de instrucciones Equipo de bombeo solar PrimoSol 130 Tipo 130 1 Tipo 130 2 ...

Страница 87: ...s Pase Usted el manual de instrucciones y todos los documentos que for men parte del producto a todos los operadores del producto Si opina Usted que el manual de instrucciones contenga errores contra dicciones o faltas de claridad diríjase al fabricante antes de usar el pro ducto Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor su uso se permite únicamente en el marco legal admisi...

Страница 88: ...tencia Dependiente de la gravedad de una situación peligrosa se dividen las advertencias en clases de peligro diferen tes Además se emplean en este manual de instrucciones los siguientes símbo los PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que de no observarse provoca inevitablemente un accidente grave o mortal ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación posiblemente peligrosa que d...

Страница 89: ...ón prevista por Usted A parte de ello lleve a cabo una evaluación de riesgos de la aplicación con creta y prevista por Usted conforme a un procedimiento reconocido y adopte todas las medidas de seguridad necesarias conforme al resultado de la eva luación Considere también todas las consecuencias posibles de una incor poración o integración del producto en un sistema o una instalación Utilizando es...

Страница 90: ... ser causados por el uso del producto Los técnicos especializados conocerán todas las disposiciones normas e indicaciones de seguridad a observar en relación con el producto 2 5 Equipo de protección individual Emplee siempre el equipo de protección individual requerido Observe que durante los trabajos en y con el producto en el lugar de utilización se pueden presentar amenazas que no sean causadas...

Страница 91: ...segúrese de que durante el transporte y el almacenaje del producto se observan las condiciones ambientales especificadas Utilice para el transporte el embalaje original Almacene el producto sólo en un ambiente seco y limpio Asegúrese de que el producto se transporta y almacena a prueba de golpes El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia les ...

Страница 92: ... azul con cierre freno de gravedad y termómetro D Módulo de seguridad E Válvula de seguridad F Orificio de purga G Manómetro con válvula de mon taje H Conexión para vaso de expansión I Bomba de circulación J Cierre K Grifos de llenado y lavado L Caudalímetro Imagen 1 PrimoSol 130 1 conjunto de bomba D A B G F E K J I H L K C ...

Страница 93: ... Manómetro con válvula de mon taje H Conexión para vaso de expansión I Bomba de circulación J Cierre K Grifos de llenado y lavado L Caudalímetro M Aislamiento N Purgador de aire O Grifo de purga con volante P Válvula de bola roja con cierre freno de gravedad y termómetro Imagen 2 PrimoSol 130 4 salida y retorno con grifos de llenado y lavado y purga dor de aire C D P N O G F E J I H L M A B K ...

Страница 94: ...9 Descripción del producto ES PrimoSol 130 4 2 Dimensiones Imagen 3 PrimoSol 130 1 en mm ...

Страница 95: ...sirve también del embalaje de transporte seguro Para todos los equipos de bombeo solar se dispone de una amplia gama de accesorios véase capítulo Piezas de repuesto y accesorios 4 4 Licencias certificaciones descripciones La válvula de seguridad del módulo de seguridad cumple con los requisitos de la Directiva de Equipos a Presión 2014 68 CE En versiones con bomba de circulación véase instruccione...

Страница 96: ...edio Máx 120 C a corto plazo máx 160 C Caudalímetro Conexión de bomba En el lado de la bomba con brida y tuerca de unión G1 Rango de medición 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min Válvula de combinación roja salida Gama de indicación 0 120 C Válvula de combinación azul retorno Conexión de bomba En el lado de la bomba con brida y tuerca de unión G1 Gama de indicación 0 120 C Módulo de seguridad Conexión...

Страница 97: ...ducto no se sobrecalienta por trabajos de solda dura en la instalación Monte el producto sólo después de estos trabajos Asegúrese de que la presión nominal del producto concuerda con el valor planificado de la instalación Asegúrese de que el líquido en la instalación es compatible con los cam pos de aplicación del producto Asegúrese de que la conducción del producto está bien lavada ante el montaj...

Страница 98: ...d alinéelo con nivel de agua y marque dos puntos 3 Taladre un agujero Ø 10 mm por cada posición de las marcaciones e introduzca los tacos adjuntos 4 Atornille el espárrago de doble rosca largo arriba y el espárrago de doble rosca corto abajo 5 Coloque el producto con la pieza inferior del aislamiento y asegúrela con una arandela y tuerca respectivamente 6 Fije con tornillos la tubería del circuito...

Страница 99: ... para el vaso de expansión están disponibles como accesorio véase capítulo Piezas de repuesto y accesorios 3 Fije la conducción de purga a la válvula de seguridad del módulo de segu ridad véase capítulo Montar conducción de purga de la válvula de seguridad 4 Conecte la bomba de circulación véase capítulo Conexión eléctrica A Módulo de seguridad B Junta plana C Tubo ondulado con sellado plano Image...

Страница 100: ...ucción de purga con declive y un tamaño mínimo de la sec ción transversal del orificio de purga La conducción de purga tendrá un largo máx de 2 m y no más de 2 codos ADVERTENCIA QUEMADURAS A CAUSA DE LÍQUIDO CALIENTE Líquidos en instalaciones solares están bajo presión alta las temperaturas pue den exceder los 100 C Asegúrese de que el líquido está enfriado antes de abrir la instalación Coloque la...

Страница 101: ...ción de purga con recipiente colector solar de AFRISO figura derecha PELIGRO GOLPE ELÉCTRICO Asegúrese de que la protección contra golpe eléctrico clase de protección aislamiento de protección no queda reducida por el tipo de la instalación eléctrica El incumplimiento de estas prescripciones causa la muerte o lesiones gra ves ...

Страница 102: ... ELÉCTRICO POR PARTES CONDUCTORAS Antes de empezar con los trabajos interrumpa la tensión de red y protéjala contra la reconexión Asegúrese de que objetos o medios conductivos no pueden provocar ame nazas El incumplimiento de estas prescripciones causa la muerte o lesiones gra ves AVISO SISTEMA ELECTRÓNICO DE LA BOMBA DAÑADA Asegúrese de que la bomba no es controlada por un controlador de veloci d...

Страница 103: ... de seguridad una placa de aviso bien legible con el siguiente texto Por razones de seguridad saldrá líquido de la conducción de purga durante el calentamiento No cerrar 2 Compruebe que todas las conexiones están a prueba de líquido 3 Ponga ambas válvulas de bola en posición de 45 4 Atornille las boquillas de los tubos flexibles en los grifos de llenado y de 0 Operación abierto en dirección de flu...

Страница 104: ...r del grifo inferior 3 cierre éste grifo 9 Aplique presión a la instalación 10 Cierre el grifo superior 2 11 Gire la cerradura 1 atrás 12 Purgue el aire de la instalación véase capítulo Purga de aire de la ins talación 13 Ponga las dos válvulas de bola en posición de 0 14 Coloque la pieza superior del aislamiento sobre el equipo de valvulería 15 Lleve el aislamiento de las conducciones hasta los c...

Страница 105: ...calentamiento 1 No cierre la válvula de seguridad 2 Ante una nueva puesta en marcha y a cabo del desenganche de la vál vula de seguridad compruebe la instalación Una operación sin fallos está sólo posible con las válvulas de bola abier tas posición de 0 7 1 Punto de lectura del caudalímetro El borde inferior del flotador es el punto de lectura del caudalímetro ...

Страница 106: ... del purgador 3 Vuelva a cerrar válvula D cuando sale líquido solar ADVERTENCIA QUEMADURAS A CAUSA DE LÍQUIDO CALIENTE Líquidos en instalaciones solares están bajo presión alta las temperaturas pue den exceder los 100 C Asegúrese de que el líquido está enfriado 50 C en el termómetro rojo antes de purgar el aire de la instalación El incumplimiento de estas prescripciones puede causar la muerte lesi...

Страница 107: ...l en la posición de 90 2 Recambie la bomba de circulación 3 Abra la cerradura en el caudalímetro y ponga la válvula de bola azul en la posición de 0 4 En caso de pérdidas de presión en la instalación rellene la instalación de líquido solar y póngala en marcha Momento Actividad Caudalímetro ya no está legible Vacíe lave y llene la instalación de nuevo Bomba de circulación está defectuosa Recambie l...

Страница 108: ...lta Regule el rendimiento de la bomba a una velo cidad menor Bomba de circulación hace ruidos Presión de instalación está demasiada baja Aumente la presión de instalación y verifique el volumen de gas en el vaso de expansión Bomba de circulación no arranca Falta de corriente Compruebe fusiles y sujetacables eventual mente sueltos Bomba de circulación bloqueada por sedimen tos en los rodamientos Co...

Страница 109: ...dad Pérdidas en el vaso de expansión Recambie el vaso de expansión Pérdidas en el sistema Consulte su instalador Vaciando la instalación no sale líquido de los dispositivos de llenado y de lavado Válvulas de bola y o cerradura están cerra dos Ponga válvulas de bola en posición de 45 y abra la cerradura Otros fallos Por favor póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio de AFRISO 1 Descon...

Страница 110: ...n el contrato de compraventa 13 Piezas de repuesto y accesorios Producto AVISO DAÑOS POR PIEZAS INAPROPIADAS Emplee únicamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia les Denominación de artículo Nº art Figura Equipo de bombeo solar PrimoSol 130 1 Rango de medi ción 2 12 l min 7 5 m 77886 Equipo de bombeo solar PrimoSol 13...

Страница 111: ...ión G11 2 conexión G3 4 largo de 127 mm Rango de medi ción 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min 77871 Válvula de bola de retorno azul Con freno de gravedad erigible integrado y conexión para módulo de seguridad termó metro en el volante gama de indicación 0 C hasta 120 C 77875 Válvula de bola de salida rojo Con freno de gravedad erigible integrado ter mómetro en el volante rango de indicación 0 C hast...

Страница 112: ...n G3 4 y juntas válvula de montaje MAG G3 4 material de fijación 77904 Tubo ondulado De sellado plano para conexión G3 4 Largo 500 mm 1000 mm 77794 77795 Válvula de montaje MAG Para la separación del vaso de expansión del sistema G3 4 rosca interior x G3 4 rosca exte rior 77793 Recipiente colector Para la conexión a la válvula de seguridad solar con grifo de salida volumen 9 l 77796 Denominación d...

Страница 113: ...28 Anexo ES PrimoSol 130 14 Anexo 14 1 EG Konformitätserklärung ...

Страница 114: ...ingen Telefono 49 7135 102 0 Service 49 7135 102 211 Telefax 49 7135 102 147 info afriso com www afriso com Copyright 2017 AFRISO EURO INDEX GmbH Tutti i diritti sono riservati Istruzioni per l uso Gruppi di circolazione solari PrimoSol 130 Tipo 130 1 Tipo 130 2 ...

Страница 115: ...prodotto Consegnate le Istruzioni per l uso e tutta la documentazione relativa al prodotto a tutti gli utilizzatori del prodotto Se siete dell avviso che le Istruzioni per l uso contengano errori contrad dizioni o non siano chiare rivolgetevi al produttore prima di utilizzare il prodotto Queste Istruzioni per l uso sono protette da diritto d autore e il loro utilizzo è riservato al contesto legalm...

Страница 116: ...nze sono suddivise in varie classi di pericolosità In aggiunta in queste Istruzioni per l uso vengono utilizzati i seguenti simboli PERICOLO PERICOLO richiama l attenzione a una situazione immediatamente perico losa che in caso di non osservanza comporta irrimediabilmente un incidente mortale o grave o danni materiali AVVERTIMENTO L AVVERTIMENTO richiama l attenzione a una situazione potenzialment...

Страница 117: ...licazione concreta da voi prevista con un procedimento riconosciuto e provvedete alle necessa rie misure di sicurezza in base al risultato Tenete conto anche delle possibili conseguenze dell installazione o integrazione del prodotto in un sistema o impianto Quando utilizzate il prodotto eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l uso e su...

Страница 118: ...utilizzo del prodotto Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto 2 5 Dispositivi di protezione individuale L utilizzo dei necessari dispositivi di protezione individuale è obbligatorio Durante il lavoro con e al prodotto tenete conto anche che sul luogo d impiego possono nasce...

Страница 119: ...RODOTTO Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magaz zinaggio siano rispettate Per il trasporto utilizzate l imballaggio originale Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali ...

Страница 120: ...anti circola zione naturale e termometro inte grati D Gruppo di sicurezza E Valvola di sicurezza F Apertura di sfogo G Manometro con valvola di mon taggio H Raccordo per vaso di espansione I Pompa di circolazione J Valvola regolatore di portata K Rubinetti di carico e lavaggio L Flussometro Figura 1 PrimoSol 130 1 linea di circolazione D A B G F E K J I H L K C ...

Страница 121: ... taggio H Raccordo per vaso di espansione I Pompa di circolazione J Valvola regolatore di portata K Rubinetti di carico e lavaggio L Flussometro M Coibentazione N Degassatore di carico O Rubinetto di spurgo con mano pola P Valvola di intercettazione rossa con ritegno anti circolazione natu rale e termometro integrati Figura 2 Fig PrimoSol 130 4 mandata e ritorno con rubinetti di riempimento e lava...

Страница 122: ...9 Descrizione del prodotto IT PrimoSol 130 4 2 Dimensioni Figura 3 PrimoSol 130 1 in mm ...

Страница 123: ... coibente funge da protezione per tra sporti in sicurezza Per tutte le configurazioni è disponibile una vasta gamma di accessori rif Capitolo Ricambi e accessori 4 4 Documenti di omologazione certificati dichiarazioni La valvola di sicurezza del gruppo di sicurezza è conforme alla Direttiva per Apparecchi in Pressione 2014 68 UE Per la versione con pompa di circolazione rif il manuale del produtto...

Страница 124: ... Mezzo Max 120 C con punte di max 160 C Flussometro Collegamento Lato pompa con flangia e dado per raccordo G1 Campo di misurazione 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min Rubinetto combinato rosso mandata Campo di indicazione 0 120 C Rubinetto combinato azzurro ritorno Collegamento Lato pompa con flangia e dado per raccordo G1 Campo di indicazione 0 120 C Gruppo di sicurezza Raccordo per vaso di espansi...

Страница 125: ...re che il prodotto non venga surriscaldato in occasione di even tuali lavori di saldatura o brasatura eseguiti sull impianto Montare il prodotto solo dopo il completamento di questi lavori Assicurare che la pressione nominale del prodotto corrisponda ai valori di progetto dell impianto Assicurare che il liquido contenuto nell impianto sia compatibile con l ambito di impiego del prodotto Assicurare...

Страница 126: ...la parete allineare con una livella a bolla d aria e segnare due marcature sulla parete 3 Praticare un foro Ø 10 mm in ciascuna delle posizioni marcate ed inse rire i tasselli a corredo 4 Inserire in alto la vite a doppio filetto lunga in basso la vite a doppio filetto corta 5 Agganciare il prodotto con il fondo coibente inferiore e fissare con la ron della e il dado accluso 6 Avvitare le tubature...

Страница 127: ...connessione a vasi di espansione sono disponibili come accessori rif Capitolo Ricambi e accessori 3 Avvitare la linea di scarico alla valvola di sicurezza del gruppo di sicurezza vedere al Capitolo Condotto di spurgo della valvola di sicurezza 4 Collegare la pompa di ricircolo vedere Capitolo Allacciamento elet trico A Gruppo di sicurezza B Guarnizione piatta C Guarnizione piatta tubo corrugato Fi...

Страница 128: ...averso la canalizzazione 1 Posare il condotto di spurgo con pendenza e con diametro almeno equi valente al diametro dell apertura di spurgo Il condotto di spurgo non può superare i 2 m con max 2 curve AVVERTIMENTO USTIONI DA LIQUIDI SCOTTANTI Il liquido negli impianti solari è in forte pressione e può raggiungere temperature di oltre 100 C Assicuratevi che l acqua di riscaldamento si sia raffredda...

Страница 129: ... 9 Condotto di spurgo con raccoglitore per liquido solare AFRISO figura a destra PERICOLO SCOSSA ELETTRICA Assicurare che il tipo di installazione elettrica non riduca la protezione elet trica classe di protezione isolamento protettivo La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali gravi o danni materiali ...

Страница 130: ...OMPONENTI IN TENSIONE Prima di iniziare l intervento staccare la tensione di rete e proteggere contro il re inserimento accidentale Assicurare che oggetti o mezzi conduttori di elettricità non possano costituire un pericolo La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali gravi o danni materiali INDICAZIONE CAUTELATIVA DANNO ALL ELETTRONICA DELLA POMPA Assicurare che la pompa non ...

Страница 131: ...plicare in modo ben visibile una targhetta con la dicitura Per ragioni di sicurezza il liquido deve poter fuoriuscire dalla linea di spurgo durante il processo di riscaldamento Non chiudere 2 Controllare la tenuta di tutte le connessioni 3 Posizionare entrambe le valvole a sfera in posizione 45 4 Avvitare i raccordi portagomma alle valvole di riempimento svuotamento Operazione a 0 aperto in direzi...

Страница 132: ...uando comincia a fuoriuscire liquido solare dal rubinetto inferiore 9 Pressurizzare il sistema 10 Chiudere la valvola superiore 2 11 Richiudere la valvola di intercettazione 1 12 Sfiatare il sistema vedere il Capitolo Sfiatare l impianto 13 Posizionare entrambe le valvole in posizione 0 14 Inserire la parte superiore della coibentazione sul gruppo 15 Isolare le tubazioni di collegamento fino alle ...

Страница 133: ...sicurezza 1 Non bloccare o tappare la valvola di sicurezza 2 Dopo ogni scatto della valvola di sicurezza controllare il sistema prima di rimetterlo in operazione Il corretto funzionamento è possibile solo a rubinetti completamente aperti posizione 0 7 1 Bordo di lettura sul flussometro Il bordo inferiore del galleggiante è il bordo di lettura sul flussometro ...

Страница 134: ...ce dal degassatore 3 Non appena comincia a fuoriuscire liquido solare richiudere la valvola D AVVERTIMENTO USTIONI DA LIQUIDI SCOTTANTI Il liquido negli impianti solari è in forte pressione e può raggiungere temperature di oltre 100 C Assicuratevi che il liquido si sia raffreddato 50 C sul termometro rosso prima di sfiatare l impianto La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni...

Страница 135: ...0 la valvola azzurra 2 Sostituire la pompa di ricircolo 3 Aprire la valvola di intercettazione sul flussometro e riposizionare la val vola a sfera sullo 0 4 In caso di perdita di pressione dell impianto ricaricare liquido solare e rimettere in esercizio l impianto Data Attività Non è possibile leggere il flussometro Svuotare sciacquare e riempire nuovamente l impianto Pompa di circolazione difetto...

Страница 136: ... di giri più basso per la pompa La pompa di circola zione è rumorosa Pressione impianto troppo bassa Aumentare la pressione dell impianto o verificare il volume di gas nel vaso di espansione La pompa di circola zione non si avvia Allacciamento elettrico non corretto Controllare i fusibili e morsetti eventualmente non stretti Pompa di circolazione bloccata da residui nei cuscinetti Portare brevemen...

Страница 137: ...sione non ermetico Sostituire il vaso di espansione Perdita nel sistema Contattare l idraulico Non esce il fluido dai raccordi di riempimento e lavaggio durante lo svuotamento Valvole a sfera e o inter cettazione chiusa Girare le valvole a sfera in posizione 45 e aprire l intercettazione del flus sometro Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO 1 Staccare il prodotto dalla tensio...

Страница 138: ... com o nel vostro contratto d acquisto 13 Ricambi e accessori Prodotto INDICAZIONE CAUTELATIVA DANNI DA COMPONENTI NON IDONEI Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori del produttore La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali Nome articolo Art N Figura Gruppo di circolazione solare PrimoSol 130 1 Campo di misura zione 2 12 l min 7 5 m 77886 Gruppo di circolazione s...

Страница 139: ...angia con dado G1 attacco G 3 4 lunghezza 127 mm Campo di misura zione 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min 77871 Valvola a sfera per ritorno azzurra Con ritegno integrato e connessione per gruppo di sicurezza e termometro inserito nella manopola di comando scala da 0 C a 120 C 77875 Valvola a sfera per mandata rossa Con ritegno integrato e termometro inserito nella manopola di comando scala da 0 C a ...

Страница 140: ...lvola di montaggio MAG G materiale di fissaggio 77904 Tubo corrugato A guarnizione piatta per attacco G Lunghezza 500 mm 1000 mm 77794 77795 Valvola di montaggio MAG Per separare il vaso di espansione dal sistema G femmina x G maschio 77793 Serbatoio di raccolta liquido vettore con rubi netto di scarico Da collegare alla valvola di sicurezza con rubinetto di scarico capienza 9 litri 77796 Nome art...

Страница 141: ...28 Appendice IT PrimoSol 130 14 Appendice 14 1 Dichiarazione di conformità CE ...

Страница 142: ... Güglingen telefon 49 7135 102 0 serwis 49 7135 102 211 telefaks 49 7135 102 147 info afriso com www afriso com Copyright 2017 AFRISO EURO INDEX GmbH Wszystkie prawa zastrze one Instrukcja eksploatacji Pompowa grupa solarna PrimoSol 130 Typ 130 1 Typ 130 2 ...

Страница 143: ...z z jego pomocą Należy przekazać instrukcję eksploatacji oraz wszystkie dokumenty nale żące do produktu wszystkim użytkownikom produktu W razie wystąpienia opinii że instrukcja eksploatacji zawiera błędy sprzecz ności lub niejasności należy skontaktować się z producentem przed odda niem produktu do użytkowania Niniejsza instrukcja eksploatacji jest chroniona prawem autorskim wobec czego wolno ją s...

Страница 144: ...skazówki ostrzegawcze są oznakowane w niniejszej instrukcji eksploatacji za pomocą symboli ostrzegawczych oraz haseł ostrzegawczych Wskazówki ostrzegawcze są podzielone na różne klasy zagrożenia w zależności od stopnia ciężkości sytuacji zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO zwraca uwagę na bezpośrednio występującą niebez pieczną sytuację która w przypadku nieprzestrzegania spowoduje niec...

Страница 145: ...wszystkie warunki normy oraz przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w miejscu użytkowania produktu wszystkie warunki i dane przewidziane w specyfikacji produktu warunki przewidziane dla planowanego przez użytkownika zastosowania Ponadto należy przeprowadzić według uznanej procedury ocenę ryzyka w odniesieniu do konkretnego zastosowania przewidzianego przez użytkownika oraz podjąć wszelkie odpowiedni...

Страница 146: ...jszą instruk cją eksploatacji oraz ze wszystkimi dokumentami należącymi do produktu i zro zumieli ich treść Ze względu na swoje wykształcenie zawodowe wiedzę i doświadczenia pra cownicy wykwalifikowani muszą być w stanie przewidzieć i rozpoznać możliwe zagrożenia które mogą powstawać z tytułu użytkowania produktu Pracownikom wykwalifikowanym muszą być znane wszystkie obowiązujące warunki normy i p...

Страница 147: ...ortu i składowania produktu dotrzymy wane są warunki otoczenia wyszczególnione w specyfikacji Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu Należy upewnić się że podczas transportu i składowania produkt jest chro niony przed uderzeniami Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód m...

Страница 148: ...m grawitacyjnym i termometrem D grupa bezpieczeństwa E zawór bepieczeństwa F otwór wyrzutowy G manometr z zaworem montażo wym H przyłącze do przeponowego naczynia wzbiorczego I pompa obiegowa J układ odcinający K zawory do napełniania i płukania L przepływomierz Ilustracja 1 PrimoSol 130 1 układ pompy D A B G F E K J I H L K C ...

Страница 149: ...o wym H przyłącze do przeponowego naczynia wzbiorczego I pompa obiegowa J układ odcinający K zawory do napełniania i płukania L przepływomierz M izolacja N separator powietrza O odpowietrznik z pokrętłem P zawór kulowy czerwony odcina jący z zaworem grawitacyjnym i termometrem Ilustracja 2 PrimoSol 130 4 zasilanie i powrót z zaworami do napełniania i płukania oraz separatorem powietrza C D P N O G...

Страница 150: ...9 Opis produktu PL PrimoSol 130 4 2 Wymiary Ilustracja 3 PrimoSol 130 1 in mm ...

Страница 151: ...zolacja pełni równocześnie funkcję bezpiecznego opakowania transporto wego Dla wszystkich pompowych grup solarnych jest dostępne obszerne wyposaże nie dodatkowe patrz rozdział Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 4 4 Dopuszczenia certyfikaty deklaracje Zawór bezpieczeństwa należący do grupy bezpieczeństwa jest zgodny z dyrektywą o urządzeniach ciśnieniowych 2014 68 UE W wersji z pompą obiegową ...

Страница 152: ...owo maksymalnie 160 Przepływomierz przyłącze pompy po stronie pompy z kołnierzem i nakrętką złączkową nasadową G11 2 zakres pomiarowy 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min Zawór kurkowy kombinowany czerwony zasilanie zakres wskazań 0 120 C Zawór kurkowy kombinowany niebieski powrót przyłącze pompy po stronie pompy z kołnierzem i nakrętką złączkową nasadową G11 2 zakres wskazań 0 120 C Grupa bezpieczeńs...

Страница 153: ...nić się że podczas wykonywania przy instalacji prac spawalni czych lub lutowniczych produkt nie jest poddawany działaniu zbyt wysokiej temperatury Produkt zamontować dopiero po wykonaniu tych prac Należy upewnić się że ciśnienie nominalne produktu odpowiada planowa nym parametrom instalacji Należy upewnić się że płyn wykorzystywany w instalacji jest zgodny z zakresem zastosowania produktu Należy u...

Страница 154: ...o ściany wypoziomować go posługu jąc się poziomnicą i zaznaczyć dwa punkty 3 W zaznaczonych miejscach wywiercić po jednym otworze Ø 10 mm i wst awić kołki dołączone do opakowania 4 Długą śrubę dwustronną z gwintem do drewna i metrycznym wkręcić na górze a śrubę krótką na dole 5 Zawiesić produkt na dolnej izolacji i zabezpieczyć ją każdorazowo pod kładką oraz nakrętką 6 Przykręcić rury obiegu solar...

Страница 155: ...czego są dostępne jako wyposażenie dodatkowe patrz rozdział Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 3 Przewód wyrzutowy przykręcić do zaworu bezpieczeństwa należącego do grupy bezpieczeństwa patrz rozdział Montaż przewodu wyrzutowego zaworu bezpieczeństwa 4 Podłączyć pompę obiegową patrz rozdział Przyłącze elektryczne A grupa bezpieczeństwa B uszczelka płaska C rura karbowana z uszczelnieniem płas...

Страница 156: ...y ułożyć ze spadkiem przy czym jego przekrój nie może być mniejszy od przekroju otworu wyrzutowego Długość przewodu wyrzutowego nie może przekraczać 2 m przy czym można zastosować maksymalnie 2 kolanka OSTRZEŻENIE OPARZENIA POWODOWANE PRZEZ GORĄCĄ CIECZ Ciecz w instalacjach solarnych znajduje się pod wysokim ciśnieniem i może osią gać temperatury nawet powyżej 100 C Przed otwarciem urządzenia nale...

Страница 157: ...ze zbiornikiem na ciecz solarną firmy AFRISO ilustracja prawa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Należy upewnić się że rodzaj instalacji elektrycznej nie zmniejsza zakresu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym klasa ochronności izolacja ochronna Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń prowadzi do śmierci lub poważ nych obrażeń ...

Страница 158: ...m prac odłączyć napięcie sieciowe i zabezpieczyć urządze nie przed ponownym włączeniem napięcia Należy upewnić się że przedmioty lub media przewodzące energię elektryczną nie stanowią zagrożenia Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń prowadzi do śmierci lub poważ nych obrażeń WSKAZÓWKA USZKODZENIE UKŁADU ELEKTRONICZNEGO POMPY Należy upewnić się że regulacja pompy nie odbywa się przy pomocy zewnętrz...

Страница 159: ...o lub na zaworze bezpieczeństwa umie ścić w widoczny sposób tabliczkę informacyjną następującej treści Podczas ogrzewania trzeba z przyczyn bezpieczeństwa zapewnić swo bodny wypływ cieczy z przewodu wyrzutowego Nie blokować przewodu 2 Sprawdzić czy wszystkie przyłącza są szczelne tzn czy nie wydostaje się nich ciecz 3 Ustawić zawory kulowe na pozycji 45 0 tryb pracy układ otwarty w kierunku prze p...

Страница 160: ...zawór odcinający 2 8 Gdy tylko płyn solarny zacznie wypływać z dolnego zaworu odcinającego 3 należy zawór ten zamknąć 9 Zwiększyć poziom ciśnienia w instalacji 10 Zamknąć górny zawór odcinający 2 11 Ponownie odkręcić układ odcinający 1 12 Odpowietrzyć instalację patrz rozdział Odpowietrzanie instalacji 13 Ustawić oba zawory kulowe na pozycji 0 14 Górną część izolacji założyć na armaturę 15 Izolacj...

Страница 161: ...u bezpieczeństwa 1 Nie zamykać zaworu bezpieczeństwa 2 Po zadziałaniu zaworu bezpieczeństwa skontrolować instalację przed jej ponownym uruchomieniem Właściwa praca instalacji jest możliwa tylko przy otwartych zaworach kulo wych pozycja 0 7 1 Krawędź odczytu na przepływomierzu Dolna krawędź pływaka stanowi kra wędź odczytu na przepływomierzu ...

Страница 162: ...rzyć zawór D Oddzielone powietrze uchodzi z separatora OSTRZEŻENIE OPARZENIA POWODOWANE PRZEZ GORĄCĄ CIECZ Ciecz w instalacjach solarnych znajduje się pod wysokim ciśnieniem i może osią gać temperatury nawet powyżej 100 C Przed odpowietrzeniem urządzenia należy upewnić się że ciecz została schło dzona 50 C na czerwonym termometrze Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może spowodować śmierć cięż...

Страница 163: ...22 Eksploatacja PL PrimoSol 130 3 Ponownie zamknąć zawór D gdy tylko płyn solarny zacznie wypływać ...

Страница 164: ...wór kulowy ustawić na pozycji 90 2 Wymienić pompę obiegową 3 Otworzyć układ odcinający na przepływomierzu a niebieski zawór kulowy ustawić na pozycji 0 4 W razie spadku ciśnienia w instalacji dopełnić płyn solarny i uruchomić instalację Termin Czynność brak możliwości odczytu na przepływomierzu opróżnić przepłukać i ponownie napełnić instalację uszkodzona pompa obiegowa wymienić pompę obiegową ...

Страница 165: ... przełączyć moc pompy na niższą prędkość obrotową pompa obiegowa hała suje zbyt niskie ciśnienie w instalacji zwiększyć ciśnienie w instalacji i sprawdzić objętość gazu w przepo nowym naczyniu wzbior czym pompa obiegowa nie podejmuje pracy wadliwe zasilanie sprawdzić bezpiecznik i ewentualnie poluzo wane zaciski przewodów pompa obiegowa zablo kowana przez osady odkładające się w łoży skach przełąc...

Страница 166: ...twa nieszczelne przepo nowe naczynie wzbior cze wymienić przeponowe naczynie wzbiorcze przeciek w systemie zwrócić się do instalatora podczas opróżniania instalacji ciecz nie wypływa z układów do napełniania i płukania zawory kulowe i lub układ odcinający zamknięty zawory kulowe ustawić w pozycji 45 i otworzyć układ odcinający pozostałe zakłócenia proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRI...

Страница 167: ...i wyposażenie dodatkowe Produkt WSKAZÓWKA USZKODZENIE SPOWODOWANE PRZEZ STOSOWANIE NIEWŁAŚCI WYCH CZĘŚCI Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i wyposażenie dodat kowe producenta Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja pompowa grupa solarna PrimoSol 130 1 zakres pomiarowy 2 12 l min 7 5 m 77886...

Страница 168: ...ową nasadową G11 2 przyłączem G3 4 długość montażowa 127 mm zakres pomiarowy 2 12 l min 8 28 l min 8 38 l min 77871 zawór kulowy na powrocie niebieski ze zintegrowanym ustawianym zaworem grawi tacyjnym i przyłączem do grupy bezpieczeń stwa termometrem w pokrętle zakres wskazań 0 C do 120 C 77875 zawór kulowy na zasilaniu czerwony ze zintegrowanym ustawianym zaworem grawi tacyjnym termometrem w pok...

Страница 169: ...branowych przeponowych naczyń wzbiorczych MAG G3 4 mocowania 77904 rura karbowana z uszczelnieniem płaskim do przyłącza G3 4 długość 500 mm 1000 mm 77794 77795 zawór montażowy do membranowych przepo nowych naczyń wzbiorczych MAG do odseparowania przeponowego naczynia wzbiorczego od systemu gwint wewnętrzny G3 4 x gwint zewnętrzny G3 4 77793 zbiornik wychwytujący do podłączenia na zaworze bezpiecze...

Страница 170: ...29 Aneks PL PrimoSol 130 14 Aneks 14 1 Deklaracja zgodności CE ...

Отзывы: