background image

19

4. Operatività

¾

Prima di collegare o accendere la macchina, è necessario accertarsi
che il voltaggio nominale dell’apparecchio corrisponda alla
tensione di rete (vedere le indicazioni della targhetta)!

¾

L’apparecchio può essere acceso e spento con una mano sola
tramite l’interruttore scorrevole 

51

 posto al centro (vedere ill.).

ATTENZIONE

¾

La macchina non va mai fatta funzionare senza che i pettini
siano correttamente montati!

¾

Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione,
staccare sempre la spina dalla prese di rete!

¾

La tosatrice va sempre appoggiata su una base asciutta e
conservata in ambienti asciutti!

Avvertenza

L'interruttore di protezione contro i sovraccarichi disattiva
l'apparecchio quando la pressione sui pettini è troppo forte, la testa di
tosatura è bloccata o il motore è guasto. In questo caso, il pulsante di
tale interruttore fuoriesce dalla parte posteriore della calotta del
motore.

Controllare la macchina con la spina staccata dalla rete ed eliminare la
causa della disattivazione. Dopo alcuni minuti l'interruttore di
protezione contro i sovraccarichi può essere reinserito premendo in
dentro il pulsante posto nella parte posteriore del motore.

5. Lubrificazione della testa di tosatura

Importante

¾

Eseguire sempre la lubrificazione solo con la tosatrice in
funzione!

¾

Non immergere mai la tosatrice e la testa di tosatura in liquidi!

¾

Utilizzare un olio lubrificante leggero (vedere la tabella dei
componenti della testa di tosatura GT369) o del normale olio per
motori SAE 20.

¾

Ogni due ore, introdurre 5-10 gocce nel foro di lubrificazione 

A

(cuscinetto ad eccentrici).

¾

Ogni 15 minuti introdurre 5-10 gocce nel foro di lubrificazione 

B

e

C

.

¾

A seconda della specie animale lubrificare i pettini 

1

 e 

(vedere

ill.).

6. Ingrassaggio della testa di tosatura

¾

Utilizzare esclusivamente grasso per ingranaggi GT605!

1-2 volte per stagione di tosatura:

¾

Applicare circa 1 cm di grasso sui due punti contrapposti
dell’ingranaggio 

10

. Per lo smontaggio della testa di tosatura

vedere il punto 9.

¾

Ingrassare internamente la vite di regolazione 

8

 e la boccola del

cuscinetto di spinta 

25.

¾

Ingrassare gli steli delle staffe di serraggio 

3

 e 

5

.

7. Sostituzione dei pettini

¾

Per prima cosa, scollegare la spina dalla presa di rete!

¾

Il pettine 

2

 va sostituito con una frequenza doppia o tripla rispetto

a quella di sostituzione del contropettine 

1

.

¾

A questo scopo allentare il dado di regolazione 

8

 finché diviene

possibile estrarre il pettine 

2

 sotto le staffe di serraggio 

3

 e 

5

(vedere ill.).

¾

Quindi inserire il nuovo pettine facendo attenzione che le punte 

D

delle due staffe di serraggio 

3

 ed 

5

 i bordi 

E

 della molla di tenuta

4

combacino esattamente con gli appositi fori del pettine (vedere ill.).

¾

Il contropettine 

1

 può essere sostituito solo a dado di regolazione

8

allentato.

¾

Allentare le due viti autobloccanti 

9

 ed estrarre il pettine tirandolo

verso avanti.

¾

Nel montaggio accertarsi che il contropettine 

sporga di circa

2 mm sotto al pettine 

2

.

Avvertenze importanti

Se prima della tosatura le pecore sono tenute tutte una accanto
all’altra, la lanolina rimarrà molle e scorrevole, favorendo
notevolmente lo scorrimento dei pettini.

Se dopo un’interruzione della tosatura i pettini sono attaccati a causa
della lanolina solidificatasi, è necessario smontarli e puliti
accuratamente in acqua calda.

Quindi asciugarli e lubrificarli con cura.

8. Regolazione della pressione dei pettini

La regolazione va eseguita a macchina in funzione.

¾

Dapprima allentare con cautela il dado di regolazione 

8

 finché il

pettine 

2

 non è più premuto contro il contropettine 

1

 (diverso

rumore di funzionamento, vedere ill.).

¾

Quindi ristringere il dado di regolazione 

8

 finché il motore gira

leggermente più lento (controllo tramite il rumore di
funzionamento).

¾

Un’eccessiva pressione dei pettini va evitata, in quanto causa  un
maggior surriscaldamento ed un incremento dell’usura.

 = elevata velocità di lavorazione = scarsa

pressione del pettine  =  poca usura

Tosatrice per pecore GT494 e testa di tosatura GT369

Содержание GT369

Страница 1: ...osatrice per pecore GT494 e testa di tosatura GT369 Instru es de utiliza o M quina de tosquiar GT494 e cabe a porta l minas GT369 Gebruiksaanwijzing Schaapscheermachine GT494 en scheerkop GT369 Bruksa...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...1 Lagerbuchse 19 TA004029 1 O Ring 20 TA008542 1 Filzring 21 TA003816 1 Gewindestift 22 TA003817 1 Mutter M5 23 GT369213 1 Exzenterzapfen Linksgewinde 24 GT620306 1 Schwingnu 25 GT586139 1 Drucklager...

Страница 5: ...hneideplatten Zuerst den Netzstecker ziehen Die obere Schneideplatte 2 ist 2 3 mal je Unterplatte 1 zu wech seln Dazu Reguliermutter 8 so weit herausdrehen bis man die obere Schneideplatte 2 unter den...

Страница 6: ...allen Arbeiten an der Maschine ist der Netzstecker zu ziehen 12 Service Adressen Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086 933 500 E mail info kerbl...

Страница 7: ...alleiniger Verantwortung da dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt 2004 108 EG EMV Richtlinie DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Sicherheit elektrischer Ger te f...

Страница 8: ...Bearing bush 19 TA004029 1 O Ring 20 TA008542 1 Felt ring 21 TA003816 1 Threaded pin 22 TA003817 1 Nut M5 23 GT369213 1 Eccentric pin left handed thread 24 GT620306 1 Follower 25 GT586139 1 Thrust be...

Страница 9: ...ging the cutter plates Unplug the machine before changing the cutter plates The upper cutter plate 2 needs to be changed 2 3 times more frequently than the lower one 1 To do so loosen the regulating n...

Страница 10: ...aging the unit we recommend that you contact your dealer who can supply you with replacement parts and can also repair your machine properly Before any work is done on the machine it should always be...

Страница 11: ...to CE regulations We hereby declare that this product is in conformity with the following norms or norm defining documents 2004 108 EC EMC guidelines DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Safety of househol...

Страница 12: ...1 Joint torique 20 TA008542 1 Anneau de feutre 21 TA003816 1 Vis sans t te 22 TA003817 1 crou M5 23 GT369213 1 Goupille excentrique filet gauche 24 GT620306 1 Pignon oscillant 25 GT586139 1 Manchon d...

Страница 13: ...10 Retrait de la t te de tonte voir le point 9 Graissez l int rieur de l crou de r glage 8 et du manchon de palier de but e 25 Graissez les tiges des griffes de serrage 3 et 5 7 Changement des peigne...

Страница 14: ...ation correcte Avant toute manipulation sur l appareil la prise secteur doit tre retir e 12 Adresses de service Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0...

Страница 15: ...ion de conformit CE Nous d clarons en toute responsabilit que ce produit est conforme aux normes ou documents normatifs suivants 2004 108 CE Directive CEM DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 S curit des a...

Страница 16: ...TA004029 1 Anillo obturador 20 TA008542 1 Anillo de fieltro 21 TA003816 1 Tornillo prisionero 22 TA003817 1 Tuerca M5 23 GT369213 1 Mu n exc ntrico rosca izquierda 24 GT620306 1 Inserto oscilante 25...

Страница 17: ...terior de la tuerca de regulaci n 8 y del casquillo del cojinete de empuje 25 Engrasar los v stagos de las garras tensoras 3 y 5 7 Cambio de las placas de corte Desconectar primero la clavija de la re...

Страница 18: ...a de la red antes de manipular la m quina 12 Direcciones de la Asistencia T cnica Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086 933 500 E mail info kerbl...

Страница 19: ...ajo responsabilidad propia que este producto cumple las siguientes normas o documentos normativos 2004 108 EG Directriz de CEM DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Seguridad de los aparatos electrodom stic...

Страница 20: ...O Ring 20 TA008542 1 Rondella di filtro 21 TA003816 1 Spina filettata 22 TA003817 1 Madrevite M5 23 GT369213 1 Perno eccentrico filettatura sinistrorsa 24 GT620306 1 Rotella oscillante 25 GT586139 1...

Страница 21: ...grasso sui due punti contrapposti dell ingranaggio 10 Per lo smontaggio della testa di tosatura vedere il punto 9 Ingrassare internamente la vite di regolazione 8 e la boccola del cuscinetto di spint...

Страница 22: ...che dispone degli appo siti ricambi e pu provvedere ad un adeguata messa in opera Prima di tutti gli interventi sulla macchina scollegare la spina dalla presa di rete 12 Indirizzi dei centri assisten...

Страница 23: ...chiariamo sotto nostra esclusiva responsabilit che questo prodotto conforme alle seguenti norme o documenti normativi 2004 108 CE Direttiva EMV DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Sicurezza degli apparecc...

Страница 24: ...m O 20 TA008542 1 Anel de feltro 21 TA003816 1 Parafuso sem cabe a 22 TA003817 1 Porca M5 23 GT369213 1 Moente exc ntrico rosca esquerda 24 GT620306 1 Pinh o oscilante 25 GT586139 1 Chumaceira de pres...

Страница 25: ...car a porca de ajuste 8 e a chumaceira de press o 25 por dentro Lubrificar as hastes dos grampos planos 3 e 5 7 Substituir as l minas de corte Puxar primeiro a ficha da tomada A l mina de corte superi...

Страница 26: ...ta Antes de quaisquer trabalhos na m quina retirar a ficha da tomada 12 Endere os para assist ncia t cnica Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086...

Страница 27: ...Declaramos sob responsabilidade exclusiva que este produto est conforme com as seguintes normas e documentos normativos 2004 108 CE Directiva CEM DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Seguran a de aparelhos...

Страница 28: ...2 1 Viltring 21 TA003816 1 Bout voor vastzetten lagerbus 22 TA003817 1 Moer voor bout lagerbus M5 23 GT369213 1 Excenterasje linkse schroefdraad 24 GT620306 1 Aandrijfbolletje 25 GT586139 1 Druklagerh...

Страница 29: ...eren zie punt 9 Stelschroef 8 en druklagerhuls 25 van binnen invetten Veerbrugassen 3 en 5 invetten 7 Verwisselen van de messen Trek eerst de stekker uit het stopcontact Verwissel het bovenmes 2 2 3 k...

Страница 30: ...topcontact voor u aan de machine werkt 12 Service adressen Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086 933 500 E mail info kerbl com www kerbl com Ande...

Страница 31: ...formiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit product aan de volgende normen of normatieve documenten voldoet 2004 108 EGEMC richtlijn DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Veilig...

Страница 32: ...ing 19 TA004029 1 O ring 20 TA008542 1 Filtring 21 TA003816 1 G ngstift 22 TA003817 1 Mutter M5 23 GT369213 1 Excentertapp v nsterg ngad 24 GT620306 1 Tappmutter 25 GT586139 1 Trycklagerhylsa 26 GT586...

Страница 33: ...et se punkt 9 Fetta in insidan av reglermuttern 8 och trycklagerbussningen 25 Fetta in sp nnj rnsskaften 3 och 5 7 Byta ut klipplattorna Dra f rst ut n tsladden Den vre klipplattan 2 byts ut 2 3 g nge...

Страница 34: ...h llsarbete 12 Service adresser Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086 933 500 E mail info kerbl com www kerbl com Ytterligare service adresser ka...

Страница 35: ...rklarar under ensamt ansvar att denna produkt st mmer verens med f ljande standarder eller standardiseringsdokument 2004 108 EG Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet DIN EN 60335 1 DIN EN 60335...

Страница 36: ...ing 19 TA004029 1 O ring 20 TA008542 1 Filtring 21 TA003816 1 Gevindstift 22 TA003817 1 M trik M5 23 GT369213 1 Excentertap venstregevind 24 GT620306 1 Svingn d 25 GT586139 1 Tryklejeb sning 26 GT5862...

Страница 37: ...og tryklejeb sningen 25 sm res indvendigt Skafterne p sp ndekl erne 3 og 5 sm res ind 7 Udskiftning ag sk replader Tr k f rst stikket ud Den verste sk replade 2 skal udskiftes 2 3 gange pr underplade...

Страница 38: ...maskinen skal man altid tr kke stikket ud 12 Serviceadresser Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086 933 500 E mail info kerbl com www kerbl com Y...

Страница 39: ...E konformitetserkl ring Vi erkl rer med eget ansvar at dette produkt stemmer overens med de f lgende normer samt normative dokumenter 2004 108 EF EMK direktiv DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Sikkerhed...

Страница 40: ...4 1 Laakeriholkki 19 TA004029 1 O rengas 20 TA008542 1 Huoparengas 21 TA003816 1 Kierretappi 22 TA003817 1 Mutteri M5 23 GT369213 1 Ep keskotappi vasen kierre 24 GT620306 1 K nt avain 25 GT586139 1 Pa...

Страница 41: ...tele sis lt s t mutteri 8 ja painelaakerihylsy 25 Voitele j nnitepihdin varret 3 ja 5 7 Leikkuukiekkojen vaihto Ved ensin pistoke verkostosta irti Ylempi leikkuukiekko 2 on vaihdettava 2 3 kertaa alak...

Страница 42: ...iri iden poistamisessa k nny aina parhaiten asiantuntijan puoleen jolla on varaosat ja joka vastaa asianmukaisesta korjauksesta Ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia t it on kosketin vedett v verkostos...

Страница 43: ...Ilmoitamme olevamme yksin vastuussa siit ett t m tuote vastaa seuraavia normeja tai normatiivisia asiakirjoja 2004 108 EY EMC direktiivi DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Kotik ytt n ja vastaaviin k yt...

Страница 44: ...04029 1 20 TA008542 1 fl 21 TA003816 1 fl 22 TA003817 1 M5 23 GT369213 1 fl 24 GT620306 1 fi 25 GT586139 1 fl 26 GT586239 1 fl 27 GT369202 1 28 GT369209 1 fi 29 GT369208 1 fi fl 30 TA003834 1 M3 31 GT...

Страница 45: ...fl fl fl fi fi 5 fl fi fl fl fl fl fl fi fl fi fi GT369 fi fi SAE 20 fl fi A 2 5 10 fi B C 15 5 10 fi 1 2 fi fl fl 6 fl fi fl fl fi GT605 1 2 fi fl fl 1 cm fl 10 fl fi fl 10 8 fl 25 fl fl 3 5 7 fi fi...

Страница 46: ...i fi fl fl fl fi fi fi fl fl fl fl fi fi fl fl fl 11 fi fi fl fi fl fi fl 9 fi fl 7 fl 11 fi fl fi fi fi fl fl 5 fl fl fl fi fl fl fi fl fl fl 12 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany...

Страница 47: ...45 15 2 Aesculap Aesculap 16 B Braun Aesculap 17 CE fl fl fi 2004 108 DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Aesculap Suhl GmbH fi GT494 fi GT369...

Страница 48: ...369214 1 19 TA004029 1 20 TA008542 1 21 TA003816 1 22 TA003817 1 M5 23 GT369213 1 24 GT620306 1 25 GT586139 1 26 GT586239 1 27 GT369202 1 28 GT369209 1 29 GT369208 1 30 TA003834 1 M3 31 GT369205 1 32...

Страница 49: ...47 4 51 5 GT369 SAE 20 A 5 10 2 B C 5 10 15 1 2 6 GT605 1 2 1 10 9 8 25 3 5 7 2 2 3 1 8 2 3 5 D 3 5 E 4 1 8 9 1 2 2 GT494 GT369...

Страница 50: ...15 6 15 10 11 9 7 11 5 12 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany Phone 49 0 8086 933 100 Fax 49 0 8086 933 500 E mail info kerbl com www kerbl com 13 14 GT369 GT578 4 GT588 13 3 5 GT59...

Страница 51: ...49 15 2 Aesculap Aesculap 16 B Braun Aesculap 17 CE 2004 108 DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 8 Aesculap Suhl GmbH GT494 GT369...

Страница 52: ...uszczelniaj cy 20 TA008542 1 Pier cie filcowy 21 TA003816 1 Wkr t bez ba 22 TA003817 1 Nakr tka M5 23 GT369213 1 Czop mimo rodowy lewy gwint 24 GT620306 1 Kamie lizgowy 25 GT586139 1 Tuleja o yska wz...

Страница 53: ...od wewn trz nakr tk regulacyjn 8 i tulej o yska wzd u nego 25 Nasmarowa trzonki zacisk w mocuj cych 3 i 5 7 Wymiana p ytek tn cych Najpierw wyci gn wtyczk sieciow z gniazdka G rn p ytk tn c 2 nale y...

Страница 54: ...ada cz ci zamienne i zadba o prawid owe doprowadzenie maszynki do stanu u ywalno ci Przed wszelkimi pracami przy maszynce nale y od czy wtyczk sieciow z gniazdka 12 Adresy punkt w serwisowych Albert K...

Страница 55: ...iadczamy na w asn odpowiedzialno e niniejszy produkt jest zgodny z nast puj cymi normami lub dokumentami normatywnymi 2004 108 UE Dyrektywa o zgodno ci elektromagnetycznej DIN EN 60335 1 DIN EN 60335...

Страница 56: ...tekniske ndringer forbeholdes Oikeusteknisist syist johtuviin muutoksiin pid tet n Zmiany techniczne zastrze one CE Kennzeichnung gem Richtlinie 93 42 EWG CE marking according to directive 93 42 EEC M...

Отзывы: