COLLEGAMENTI ELETTRICI •
WIRING CONNECTIONS
L'unità è completamente cablata in fabbrica e per la messa
in funzione necessita dell'alimentazione elettrica secondo
le indicazioni sulla targhetta caratteristica dell'unità, inter-
cettata con delle protezioni in linea.
Le sezioni dei cavi e il dimensionamento dell' interruttore di
linea sono puramente indicative.
Sarà cura dell' installatore dimensionare opportunamente la
linea di alimentazione in funzione della lunghezza, del tipo
di cavo, dell' assorbimento dell' unità e della dislocazione
fisica.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere rispondenti alle
norme legislative vigenti al momento dell'installazione.
Gli schemi riportati nella presente documentazione devono
essere utilizzati solo come ausilio per la predisposizione
delle linee elettriche. Per le necessità di installazione, fare
riferimento allo schema elettrico fornito con l'apparecchio.
Per l’installazione del pannello comandi remoto vedere
figura 1.
N.B: Verificare il serraggio di tutti i morsetti dei conduttori
di potenza al primo avviamento e dopo 30 giorni
dalla messa in servizio. Verificare successivamente il
serraggio di tutti i morsetti di potenza con frequenza
semestrale. I terminali allentati possono determinare
un surriscaldamento dei cavi e dei componenti.
The unit is completely pre-wired at the factory. The electri-
cal power requirements are specified on a data plate. The
power line should be fitted with appropriate protective devi-
ces.
Cable sections and dimensions of the line switch are indica-
tive only.
The installation technician is responsible for dimensioning
the power line as appropriate, in relation to its length, the
cable type, unit absorption and position.
All electrical connections should comply with standing regu-
lations at the time of machine installation.
The diagrams in this document should only be used as a
guide when making electrical connections. For particular
installation requirements, refer to the wiring diagram sup-
plied with the unit.
For installation of the remote control panel, see figure 1.
CAUTION:
Check that all the power conductor terminals
are tightened at the first starting and after 30 days the
machine works.
Afterwards, check the tightening of all power conductor
terminals every six months. The loosen terminals can
determine an overheating of cables and components.
DATI ELETTRICI •
ELECTRICAL DATA
Mod.
275
300
325
350
500
550
600
650
700
SEZ A
[mm
2
]
16
16
25
25
50
50
50
70
70
SEZ B
[mm
2
]
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SEZ PE
[mm
2
]
16
16
16
16
25
25
25
35
35
IL
[A]
63
63
80
80
125
125
125
160
160
Per la legenda fare riferimento agli schemi elettrici •
For the key make reference to the wiring diagrams
Sezioni consigliate per lunghezza massima 50m. Le sezio-
ni dei cavi e il dimensionamento dell' interruttore di linea
sono puramente indicative.
Sarà cura dell' installatore dimensionare opportunamente la
linea di alimentazione in funzione della lunghezza, del tipo
di cavo, dell' assorbimento dell' unità e della dislocazione
fisica.
Sections recommended for max. cable lengths of 50 m.
Cable sections and dimensions of the line switch are indica-
tive only.
The installation technician is responsible for dimensioning
the power line as appropriate, in relation to its length, the
cable type, unit absorption and position.
NRA Fc
Cod. 6871970_00
51
Содержание NRA F 275
Страница 2: ...2 Aermec S p A ...