background image

37

D

eutsc

he

AGLL10/20NIJ 07/11 - 4528566_00

ÍNDICE

DESCRIPCIÓN

GLL10N (600x600)
GLL20N (840x840)
Grupo rejilla de aspiración y ventilación 

con termostato 

electrónico de última 

generación

 "VMF System".

La rejilla forma parte del grupo de 

la rejilla serie GLL-N (accesorio 
obligatorio).

El perfil y la abertura de las aletas de 

ventilación han sido estudiadas para 
obtener la mejor distribución posible 
del aire, para su funcionamiento 
durante el invierno y el verano.

La aspiración se produce mediante la 

rejilla central, la ventilación mediante 
las ranuras perimétricas de forma 
manual. El material plástico de color 
RAL 9010, posee en su interior el 
filtro de aire, muy fácil de extraer para 
realizar la limpieza. 

GLL_N se debe conectar a un tablero 

de mandos externo VMF-E4 (

NO 

SUMINISTRADO

) si se instala en 

una unidad FCL individual "stand 
alone" o bien como unidad master 
de una red de fan coils slave (máx. 
5). GLLN combinado con el tablero 

de mandos VMF-E4 (configuración 
"Master") permite conectar el fan coil 
a un sistema de supervisor central de 
instalación VMF-E5.

Las unidades FCL están disponibles en 

dos medidas principales llamadas:

"Módulo 600" para las unidades que se 

pueden integrar en los paneles estándar 
600x600mm de falso techo. 

"Módulo 840" para las versiones más 

potentes, está fabricado para ser 
alojado en un compartimiento de 
840x840mm. 

GRUPO REJILLA DE ASPIRACIÓN Y DE 

VENTILACIÓN

(Accesorios serie GLLN)

El fan coil FCL tipo cassette se completa 

sólo si se lo combina con una rejilla de 
la serie GLLN, accesorio obligatorio 
para el funcionamiento del fan coil 
con sistema VMF. Los accesorios rejilla 
serie GLLN además de la aspiración 
con filtro y de las aletas de ventilación 
del aire, comprenden la caja eléctrica 
específica.

El perfil y la abertura de las aletas de 

ventilación han sido estudiados para 
obtener la mejor distribución posible 
del aire, tanto para el funcionamiento 
en modalidad invernal como estival.

La aspiración se realiza mediante la reji-

lla central; la ventilación, mediante 
las ranuras perimetrales orientables. El 
material plástico de color RAL 9010, 
posee en su interior el filtro de aire, 
muy fácil de extraer para realizar la 
limpieza.

SECCIÓN DE FILTRADO 

El filtro del aire está colocado en la 

rejilla de aspiración.

Filtro del aire mecánico con chasis de 

ABS.

Filtro con clase de filtración G1, 

autoextinguibilidad Clase V0 (UL94).

Se puede extraer fácilmente y está cons-

truida con materiales regenerables; 
puede ser limpiado mediante lavado.

ATENCIÓN: Las rejillas de ventilación 

y de aspiración GLLN son accesorios 
que deben ser conectados a las tarjetas 
electrónicas montadas en los fan coils. 
Se recomienda consultar los manuales 
de los fan coils y de las tarjetas (si las 
mismas se suministran como acceso-
rio) y tomar todas las precauciones 
indicadas para las tarjetas electrónicas.

ATENCIÓN: el fan coil está conectado a 

la red eléctrica y al circuito hidráulico. 
Cualquier intervención por parte de 
personal no cualificado puede produ-
cir daños al trabajador, al aparato y al 
lugar donde se encuentren.

 ATENCIÓN: Los componentes sen-

sibles a la electricidad estática pueden 
ser destruidos por descargas notable-
mente inferiores al umbral de percep-
ción humana. Estas tensiones se for-
man cuando se toca un componente o 
un contacto eléctrico de una unidad 
sin antes haber descargado del cuerpo 
la electricidad estática acumulada. Los 
daños sufridos por la unidad causados 
por una sobretensión no se reconocen 
inmediatamente sino que se manifies-
tan después de un cierto tiempo de 
funcionamiento.

A C U M U L A C I Ó N   D E 

ELECTRICIDAD ESTÁTICA

Toda persona que no está conectada de 

manera conductiva con el potencial 
electrónico del ambiente que la rodea 
puede acumular cargas electrostáticas.

P R O T E C C I O N E S   B Á S I C A S 

C O N T R A   L A S   D E S C A R G A S 
ELECTROSTÁTICAS

 Calidad de la puesta a tierra

Cuando se trabaja con unidades sen-

sibles a la electricidad electrostática, 
se debe asegurar que las personas, el 
puesto de trabajo y las envolventes 
de las unidades estén correctamente 
conectados a tierra. De esta manera se 
evita la formación de cargas electros-
táticas.

 Evitar el contacto directo

Toque el elemento expuesto a peligros 

electrostáticos sólo cuando sea absolu-
tamente indispensable (por ej.: para el 
mantenimiento). 

Toque el elemento sin entrar en contac-

to con los pies de contacto o con las 
guías de los conductores. Si se respeta 
esta indicación, la energía de las des-
cargas electrostáticas no puede alcan-
zar o dañar las partes sensibles. 

Si se realizan mediciones en la unidad 

se deben, antes de realizar las opera-

ciones, descargar las cargas electros-
táticas. Para ello es suficiente tocar un 
objeto metálico conectado a tierra. 
Utilice sólo instrumentos de medición 
con puesta a tierra.

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
En caso de funcionamiento anormal de 

la unidad, desconéctela, conéctela de 
nuevo y vuélvala a encender. Si el pro-
blema persiste, llame inmediatamente 
al Servicio de Asistencia de su zona.

NO TIRAR DE LOS CABLES ELÉCTRICOS

Es muy peligroso tirar, pisar, aplastar o 

fijar con clavos o chinchetas los cables 
eléctricos.

El cable dañado puede provocar corto-

circuitos y daños a las personas.

ATENCIÓN: 

Evitar que el aparato sea 

utilizado por niños o personas con 
capacidades diferentes, sin la adecua-
da supervisión; recordar además que 
el aparato no debe ser utilizado como 
elemento de juego para los niños.

Содержание GLL10N

Страница 1: ...30 CORNICE DI MANDATA E D ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D ASPIRATION AUSBLASͳ UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN GLL10N GLL20N ...

Страница 2: ...omalie non mentionnée dans ce manuel contacter aussitôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace néces saire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l uti lisation de voitures avec échelle mécanique d échafaudages ou d autres systèmes de levée employés pour effectu...

Страница 3: ...LARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Trasporto Simboli di sicurezza Transport Safety symbols Transport Symboles de sécurité Transport Sicherheitssymbole Transporte Símbolos de seguridad Italiano English Français Deutsche Español ...

Страница 4: ...ARATION We the undersigned declare under our own exclusive responsibility that the product ACCESSORIES GLL_N series to which this declaration refers complies with the following standardised regulations soddisfando così i requisiti essenziali delle seguenti direttive Direttiva Bassa Tensione LVD 2006 95 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EMC 2004 108 CE thus meeting the essential requisite...

Страница 5: ...INGS SIMBOIES DE SECURITE SICHERHEITSSYMBOLEOLE SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Pericolo Tensione Danger Voltage Danger Tension Gefahr Spannung Peligro Tensión Pericolo Organi in movimento Danger Movings parts Danger Organes en mouvement Gefahr Rotierende Teile Peligro Elementos en movimiento Pericolo ATTENZIONE Questo simbolo segnala ope razioni che se non cor rettamente effettuate possono provocare la mor...

Страница 6: ...li cate ai ventilconvettori Si racco manda di consultare i manuali dei ventilconvettori e delle schede qua lora queste siano state fornite come accessorio applicare tutte le precau zioni indicate per le schede elettroni che ATTENZIONE il fan coil è collegato alla rete elettrica ed al circuito idraulico un intervento da parte di personale non provvisto di specifica competenza tecnica può causare da...

Страница 7: ...apertura delle alet te di 10 indicata con una linea in rilievo sulle alette vedi figure Con le alette chiuse la ventilazione è consentita Posizione alette GLL10N 50 Posizione delle alette nel funzionamento in raffrescamento apertura a metà Posizione delle alette nel funzionamento in riscaldamento completamente aperte Con le alette chiuse la ventilazione è consentita Nel funzionamento in riscaldame...

Страница 8: ...da Sulla sezione laterale dei deflettori GLL10N sono indicate le posizioni di apertura per un corretto funzionamento a caldo apertura 20 e a freddo aper tura 10 della macchina Per le unità con griglie GLL20N si consi glia di aprire completamente il defletto re nel funzionamento a caldo nel fun zionamento a freddo ruotare il defletto re a metà corsa In funzione delle esigenze dell utente è possibil...

Страница 9: ...aggio della cornice al ventilconvettore inserire i due ganci di sostegno agli appositi appigli sul convogliatore Appendere la cornice ai due ganci di sostegno fare attenzione alla posizio ne di montaggio l angolo della corni ce il vetrino con il logo AERMEC deve coincidere con l angolo della scatola elettrica dell unità FCL ATTENZIONE fissare il cavo di sicu rezza alla cornice Collegare il cavo di...

Страница 10: ...o e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 11: ...ili alla bacinella La cornice garantisce la tenuta tra aspi razione e mandata dell aria pertanto deve essere fissata correttamente all u nità senza subire deformazioni Assicurare la griglia di aspirazione al cavetto di sicurezza Montare la griglia di aspirazione agganciandola alla cerniera sulla cor nice Richiudere la griglia di aspirazione e avvitare i due nottolini sul lato oppo sto alla cernier...

Страница 12: ...o e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 13: ... Staccare la cornice di mandata Sfilare la scheda termostato Aprire la scatola termostato Sostituire i fusibili guasti I fusibili sono di tipo 5 x 20 serie T ritardati da 2 A a 10 A ATTENZIONE per la corretta sostitu zione è necessario inserire il fusibile da 2 A nell alloggiamento F3 men tre nel il fusibile da 10 A va sostituito nell alloggiamento F2 come raffigura to nell immagine sottostante Pr...

Страница 14: ...ory that must be connected to the electronic cards applied to fan coils Consult the manu als of the fan coils and cards if they have been provided as an accessory and apply all safety precautions indi cated for the electronic cards WARNING the fan coil is connected to the power supply and water circuit Operations performed by unqualified personnel can lead to personal injury to the operator or dam...

Страница 15: ... opening of 10 is recommended this is indi cated by a raised line on the fins themselves see figures When the louvres are closed ventila tion is permitted Fins position GLL10N 50 Position of the fins in cooling operation half open Position of the fins in heating operation completely open When the fins are closed ventilation is permitted In heating operation the full open ing of the fins is recomme...

Страница 16: ...uring cold functioning The opening positions are indicated on the side section of the deflectors GLL10N for correct machine heating 20 opening and cooling 10 open ing operation For units with GLL20N grilles the deflec tor should be fully opened in the heat ing operation and it should be rotated halfway in the cooling operation Depending on the user s needs the fins can be adjusted to the intermedi...

Страница 17: ...rame to the fan coil easier insert two support hooks to the relevant pegs on the conveyor Hang the frame on the two support hooks pay attention to the assembly position the corner of the frame with the AERMEC logo holder must coin cide with the corner of the FCL unit electric box ATTENTION fix the safety cable to the frame Connect the receiver connection cable to the connector on the circuit board...

Страница 18: ...tro e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 19: ...rs An excessive coupling torque will damage the tray irrepara bly The frame guarantees sealing between air intake and flow therefore it must be fixed correctly to the unit without undergoing deformations Fix the intake grill to the safety cable Mount the intake grid hooking it to the hinge on the frame Close the intake grid and tighten the two ratchets on the side opposite the hinge by of a turn A...

Страница 20: ...tro e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 21: ...or possible replacement Remove the delivery frame Extract the thermostat card Open the thermostat box Replace the faulty fuses The fuses are 5 x 20 T series delayed from 2 A to 10 A WARNING for correct replacement the 2 A fuse must be inserted in loca tion F3 while the 10 A fuse must be inserted in F2 as shown in the image below Before installing the electric box the configuration of the electroni...

Страница 22: ...ées aux ventilo convecteurs Il est recommandé de consulter les manuels des ventilo convecteurs et des cartes lorsqu elles ont été fournies comme accessoire et de prendre toutes les précautions indiquées pour les cartes électroniques ATTENTION le ventilo convecteur est branché sur le réseau électrique et sur le circuit hydraulique l interven tion du personnel dépourvu des com pétences techniques sp...

Страница 23: ...des ailettes à 10 indiquée par un trait en relief sur les ailettes voir figures La ventilation est toutefois autorisée lorsque les ailettes sont fermées Position des ailettes GLL10N 50 Position des ailettes lors du fonctionnement en mode refroidissement ouverture à moitié Position des ailettes lors du fonctionnement en mode chauffage complètement ouvertes La ventilation est toutefois autorisée lor...

Страница 24: ...ctionnement de l appareil à chaud ouverture de 20 et à froid ouverture de 10 sont indiquées sur la section latérale des déflecteurs GLL10N Pour les unités avec des grilles GLL20N il est recommandé d ouvrir complète ment le déflecteur lors du fonctionne ment à chaud ou bien de tourner le déflecteur à mi chemin lors du fonc tionnement à froid En fonction des exigences de l utilisa teur il est possib...

Страница 25: ...xation du cadre au ventilo convecteur insérer les deux crochets de support aux prises prévues sur le convoyeur Pendre le cadre aux deux crochets de support faire attention à la position de montage l angle du cadre avec le verre portant le logo AERMEC doit coïncider avec l angle du boîtier électrique de l unité FCL ATTENTION fixer le câble de sécurité au cadre Connecter le câble de connexion du réc...

Страница 26: ...o e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 27: ...excessif provoque des dommages irré versibles à la cuvette La cadre garantit l étanchéité entre aspiration et soufflage de l air il doit par conséquent être fixé correctement à l unité sans subir de déformations Assurer la grille d aspiration au câble de sécurité Monter la grille d aspiration en l accro chant à la charnière sur le cadre Refermer la grille d aspiration et visser les deux cliquets s...

Страница 28: ...rempla cer Détacher l encadrement de refoule ment Extraire la carte thermostat Ouvrir le boîtier du thermostat Remplacer les fusibles défectueux Les fusibles sont de type 5 x 20 série T retardés de 2 A à 10 A ATTENTION pour réaliser un bon remplacement il faut insérer le fusible de 2 A dans le logement F3 et celui de 10 A dans le logement F2 comme illustré sur l image suivante Avant d installer le...

Страница 29: ...tungen der Gebläsekonvektoren und der Platinen wenn diese als Zubehör geliefert wur den zu lesen und alle angegebenen Vorsichtsmaßnahmen für die elektro nischen Platinen anzuwenden ACHTUNG Der Gebläsekonvektor ist mit dem Stromnetz und dem Wasserkreis verbunden Somit kann ein Eingriff durch Personal das nicht über spezielle technische Kenntnisse verfügt Verletzungen beim Bediener sowie Schäden bei...

Страница 30: ...gswinkel der Lamellen von 10 empfohlen Diese Stellung wird durch eine hervorgehobene Linie auf den Lamellen angezeigt siehe Abbildungen Die Lüftung ist auch bei geschlos senen Lamellen möglich Lamellenposition GLL10N 50 Stellung der Lamellen im Kühlbetrieb halb geöffnet Stellung der Lamellen im Heizbetrieb vollständig geöffnet Die Lüftung ist bei geschlossenen Lamellen zulässig Im Heizbetrieb wird...

Страница 31: ... entlang austritt Seitlich der Lamellen GLL10N sind die Öffnungspositionen für einen kor rekten Heizbetrieb 20 Öffnung und Kühlbetrieb 10 Öffnung des Geräts angegeben Für die Geräte mit den Gittern GLL20N wird empfohlen die Klappe im Heizbetrieb vollständig zu öffnen und im Kühlbetrieb die Klappe auf halbe Öffnung zu drehen Je nach Anforderung des Benutzers können die Lamellen in die Zwischenstell...

Страница 32: ...tehaken an den entspre chenden Griffen an der Luftleitung ein setzen Rahmen an die beiden Haltehaken hängen bitte auf die Montageposition achten die Ecke des Rahmens mit AERMEC Glaslogo muss mit der Ecke des Schaltkastens der FCL Einheit über einstimmen ACHTUNG Sicherheitskabel am Rahmen befestigen Verbindungskabel des Empfängers am Verbinder an der Dose der elektroni schen Steuerung anschließen R...

Страница 33: ...o e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 34: ...en gewährleistet die Dichtigkeit zwischen Ansaugung und Luftaustritt daher ist er o r d n u n g s g e m ä ß u n d o h n e Verformungen an der Einheit zu befestigen Ansauggitter am Sicherheitskabel sichern Ansauggitter durch Einhaken in das Scharnier am Rahmen montieren Ansauggitter schließen und die beiden Klinken an der dem Scharnier gegenüberliegenden Seite durch eine Drehung festschrauben Posit...

Страница 35: ...o e o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 36: ...möglichen Ersatz notwendig ist Entfernen Sie den Rahmen fließen Entfernen Sie den Thermostat Bord Öffnen Sie die Schachtel Thermostat Ersetzen Sie defekte Sicherungen Die Sicherungen sind Typ 5 x 20 Serie T verzögert 2 A bis 10 A WARNUNG Für die richtige Ersatz ist notwendig um die Sicherung in der F3 2 A einlegen während in den 10 A Sicherung in die F2 ersetzt wer den muss wie in der Abbildung un...

Страница 37: ...trónicas montadas en los fan coils Se recomienda consultar los manuales de los fan coils y de las tarjetas si las mismas se suministran como acceso rio y tomar todas las precauciones indicadas para las tarjetas electrónicas ATENCIÓN el fan coil está conectado a la red eléctrica y al circuito hidráulico Cualquier intervención por parte de personal no cualificado puede produ cir daños al trabajador ...

Страница 38: ...de 10 indicada con una raya en relieve sobre las aletas ver figuras Con las aletas cerradas se permite la ventilación Posición de las aletas GLL10N 50 Posición de las aletas durante el funcionamiento en enfriamiento apertura a medias Posición de las aletas durante el funcionamiento en calor completamente abiertas Con las aletas cerradas se permite la ventilación Para el funcionamiento en calefac c...

Страница 39: ...se especifican las posiciones de apertura para lograr un funciona miento correcto del aparato en calor apertura 20º y en frío apertura 10º Para las unidades con rejillas GLL20N se sugiere abrir completamente el deflec tor durante el funcionamiento en calor en el funcionamiento en frío girar el deflector hasta la mitad En base a los requerimientos del usua rio se pueden posicionar las aletas en las...

Страница 40: ... dos ganchos de soporte en los respectivos enganches en el transportador Cuelgue el marco en los dos ganchos de soporte preste atención a la posi ción de montaje el ángulo del marco con el logotipo AERMEC debe coinci dir con el ángulo de la caja eléctrica de la unidad FCL ATENCIÓN fije el cable de seguridad al marco Conecte el cable de conexión del receptor al conector en la caja de la tarjeta ele...

Страница 41: ... DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 42: ...iración y la impulsión del aire y por tanto debe fijarse correctamente a la unidad y no debe sufrir deformaciones Asegure la rejilla de aspiración al cable de seguridad Monte la rejilla de aspiración enganchándola a la bisagra en el marco Vuelva a cerrar la rejilla de aspiración y enrosque los dos trinquetes en el lado opuesto de la bisagra dándoles un de vuelta Regule la posición de la unidad con...

Страница 43: ... DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Stromversorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Страница 44: ...tar el marco de ventilación Extraer la tarjeta termostato Abrir la caja termostato Sustituir los fusibles quemados Los fusibles son de tipo 5 x 20 serie T retardados de 2 A a 10 A ATENCIÓN para sustituirlos correcta mente introducir el fusible de 2 A en el alojamiento F3 y el fusible de 10 A en el alojamiento F2 como se indica en la siguiente imagen Antes de instalar la caja eléctrica controlar la...

Страница 45: ...taliano English Deutsche Español Français AGLL10 20NIJ 07 11 4528566_00 SC 965 820 307 965 307 53 10 GLL10N DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DONNÉES DES LES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DATOS DIMENSIONALES mm GLL20N ...

Страница 46: ...ux Wasserfühler 4 Leiter Systemen Sonda temperatura del agua instalaciones de 4 tubos VHL Valvola Valve Vanne Ventil Válvula Componenti non forniti Components not supplied Composants non fournis Nicht lieferbare Teile Componentes no suministrados Componenti forniti optional Optional components Composants en option Optionsteile Componentes opcionales Collegamenti da eseguire in loco On site wiring ...

Страница 47: ...D CE GND CF A B GND RS485 TX RX GND TTL BL1 5 7 MA1 5 1 M MP VHL 4 3 2 1 F 10A F 2A RL1 RL2 RL3 RL4 RL5 RL6 RL7 L N N AUX RE MA Y2 Y1 N1 V3 V2 V1 N TR1 M28 M14 M27 C1 M25 M22 CN2 CN1 CN3 L17 M21 M19 M20 M18 M17 M16 M15 M3 F2 F3 L N 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 TX RX 5V MODE GND TTL 3 18 18 5 16 8 8 9 2 2 1 1 15 15 NE MA GR RO BI BI VI AR 12 12 13 13 11 11 6 6 17 17 MA MA 1 5 BL 1 5 10 10 3 4 4 14 14 7 ...

Страница 48: ...L1 5 7 MA1 5 1 M MP 4 3 2 1 F 10A F 2A RL1 RL2 RL3 RL4 RL5 RL6 RL7 L N N AUX RE MA Y2 Y1 N1 V3 V2 V1 N TR1 M28 M14 M27 C1 M25 M22 CN2 CN1 CN3 L17 M21 M19 M20 M18 M17 M16 M15 M3 F2 F3 L N 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 TX RX 5V MODE GND TTL 3 18 18 5 16 8 8 9 2 2 1 1 15 15 NE MA GR RO BI BI VI AR 12 12 13 13 11 11 6 6 17 17 MA MA 1 5 BL 1 5 10 10 3 4 4 14 14 7 AMP BL NE NE 5 16 9 MAX NE ALTA MED MIN 1 1 3...

Страница 49: ......

Страница 50: ...rve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S p A vor in der Produktion Änderungen und Verbesse...

Отзывы: