AERMEC GLL M Series Скачать руководство пользователя страница 15

15

D

eutsc

he

I N S TA L L AT I O N   D E S   ( O B L I G ATO R I S C H E N )   Z U B E H Ö R S   L U F TAU S T R I T T S -   U N D 
ANSAUGRAHMEN MIT IR-EMPFÄNGER, FERNBEDIENUNG UND ANSCHLUSSDOSE MIT 
ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT FÜR FCL

GLL 10 M

-  Verpackung des obligatorischen Zubehörs GLA10M, Satz 

Luftaustrittsrahmen und Ansauggitter, öffnen, Gitter aus 
der Packung nehmen und kontrollieren, ob es während 
des Transports beschädigt wurde. 

-  Ansauggitter durch eine ¼-Drehung der 2 Klinken entfernen.
-  Deckel der Klemmleiste im Schaltkasten öffnen, zum 

Lösen der Presshaken ein Werkzeug benutzen.

-  Stromversorgungskabel wie im Schaltplan angegeben an 

die Klemmleiste anschließen.

-  Alle Kabel mit der Kabelklemme befestigen.
-  Deckel der Elektro-Klemmleiste schließen.
-  Dip-Schalter des Schaltkastens prüfen und ggf. entspre-

chend den gewünschten Funktionen neu einstellen. 
(Siehe Einstellungstabelle)

-  Schaltkasten in die Führungsschienen der FCL-Einheit 

einsetzen und sicherstellen, dass die Steckverbinder 
Kontakt haben.

-  Der Schaltkasten ist mit zwei Schrauben an der FCL-

Einheit zu befestigen, die Schraube an der Anschlussseite 
dient zur Befestigung des mitgelieferten Sicherheitskabels.

  ACHTUNG: Das Sicherheitskabel muss immer an der 

Einheit montiert und dann am Rahmen des Gitters einge-
hakt werden.

- Lufttemperatursonde (SA) montieren. Sonde am 

Verbinder des Schaltkastens anschließen, in der Mitte 
des Ansauggitters anordnen und mit den Schellen befe-
stigen, überschüssiges Kabel aufwickeln und in der 
Kabeldurchführungsaussparung im Styropor unterbringen. 

-  Zur Vereinfachung der Befestigung des Rahmens am 

Gebläsekonvektor die beiden Haltehaken an den entspre-
chenden Griffen am Förderer einsetzen.

-  Verbindungskabel an den beiden Elektromotoren des 

Rahmens anschließen.

-  Rahmen an den beiden Haltehaken anhängen, auf die 

Montageposition achten, die Ecke des Rahmens mit dem 
AERMEC-Logo muss mit der Ecke des Schaltkastens der 
FCL-Einheit übereinstimmen.

-  ACHTUNG: Sicherheitskabel am Rahmen befestigen.

-  Verbindungskabel des Empfängers am Verbinder des 

Schaltkastens anschließen. 

-  Verbindungskabel der beiden Elektromotoren im Rahmen 

am Verbinder des Schaltkastens anschließen.

-  Kabel in den Nuten der Polystyrol-Wanne verlegen und 

mit den Kabelklemmen befestigen. 

-  Deckel zum Schutz des Verbinders und der Kabel montie-

ren.

-  Rahmen an der Einheit mit den 4 mitgelieferten 

Schrauben befestigen.

   Der Rahmen gewährleistet die Dichtigkeit zwischen 

Ansaugung und Luftaustritt, daher muss sie ordnung-
sgemäß und ohne Verformungen an der Einheit befestigt 
werden.

-  Ansauggitter durch Einhaken in das Scharnier am 

Rahmen montieren.

-  Ansauggitter schließen und die beiden Klinken (an der 

dem Scharnier gegenüberliegenden Seite) durch eine 
¼-Drehung festschrauben. 

-  Position der Einheit vom Haltebügel aus mittels der 

Muttern so einstellen, dass die Einheit sich in Waage 
befindet und der Rahmen leicht auf der Zwischendecke 
aufliegt.

-  Mitgelieferte Batterien in die Fernbedienung einlegen.
-  Gebläsekonvektor starten und eine Funktionsprüfung vor-

nehmen, die Funktionen sind in der Bedienungsanleitung 
beschrieben.

• LUFTFILTER

Filterleistung G3 (EN 779)
Feuerwiderstandsklasse (V0 UL94). 
Er ist einfach herausnehmbar und wird mit den 
Zubehörsätzen Luftgitter GLA10 mitgeliefert.
Reinigen Sie ihn häufig und entfernen Sie angesammelten 
Staub mit einem Staubsauger.

• INSTALLATION IN WANDNÄHE

Bei Installation in der Nähe einer Wand kann die entspre-
chende Luftaustrittsöffnung mit der mitgelieferten Dichtung 
geschlossen werden.

Содержание GLL M Series

Страница 1: ...PIRAZIONE CON ALETTE MOTORIZZATE FLOW AND INTAKE FRAME WITH MOTORISED LOUVERS CADRE DE SOUFFLAGE ET D ASPIRATION AVEC AILETTES MOTORISEES LUFTAUSTRITTS UND ANSAUGRAHMEN MIT ELEKTRISCHEN KLAPPEN MARCO...

Страница 2: ...th AERMEC units FCL series only Following declaration applIes to the combinations as above stated only CONFORMITY DECLARATION We the undersigned declare under our own exclusive responsibility that the...

Страница 3: ...er conoscere il numero di macchine impilabili Stacking control the packing to know the number of machines that can be stacked Empilement v rifier sur l emballage pour conna tre le nombre d appareils p...

Страница 4: ...ilter 25 Observation 4 Installation de l unit 11 Maintenance Fonctionnement 12 Dip Switch 13 Dimensions 20 Installation et remplacement du filtre a air 25 Remarks 4 Installation des Ger tes 14 Wartung...

Страница 5: ...d en v rifier les conditions de s curit et de fonctionnement dans ce manuel ils seront d sign s par le terme g n rique de personnel dot de comp tences techniques sp cifiques En particulier les connexi...

Страница 6: ...alla posizione di montaggio l angolo della cornice il vetrino con il logo AERMEC deve coincidere con l angolo della scatola elettrica dell unit FCL ATTENZIONE fissare il cavo di sicurezza alla cornic...

Страница 7: ...o in raffrescamento queste posizioni sono indicate con due linee in rilievo sulle alette vedi figure Con le alette chiuse la ventilazione consentita Premendo il pulsante SWING le quattro alette deflet...

Страница 8: ...Dip 5 Default OFF Impostazioni di fabbrica Dip 6 Default OFF Controllo ventilazione ventilazione continua OFF ventilazione termostata a caldo ON Dip 7 Default ON Impostazioni di fabbrica ON Dip 8 Def...

Страница 9: ...the relevant pegs on the conveyor Connect the connection cable connectors to the two electric motors in the frame Hang the frame on the two support hooks pay attention to the assembly position the cor...

Страница 10: ...oling mode These positions are indicated with two raised lines on the louvers see figure Ventilation is allowed with the louvers closed Pressing the SWING button the four deflector louvres will turn a...

Страница 11: ...FF Factory settings Dip 5 Default OFF Factory settings Dip 6 Default OFF Ventilation control continuous ventilation OFF thermostat ventilation heating mode ON Dip 7 Default ON Factory settings ON Dip...

Страница 12: ...ns rer les deux crochets de support dans les accroches sur le convoyeur Raccorder les connecteurs du c ble de connexion aux 2 moteurs lectriques dans le cadre Suspendre le cadre aux deux crochets de s...

Страница 13: ...chis sement ces positions sont indiqu es par deux lignes en relief sur les ailettes voir figures La ventilation est permise avec les ailettes ferm es En appuyant sur le bouton SWING les quatre ailett...

Страница 14: ...FF Configurations d usine Dip 5 Par d faut OFF Programaciones de f brica Dip 6 Par d faut OFF Contr le de la ventilation ventilation continue OFF ventilation thermostat e chaud ON Dip 7 Par d faut ON...

Страница 15: ...derer einsetzen Verbindungskabel an den beiden Elektromotoren des Rahmens anschlie en Rahmen an den beiden Haltehaken anh ngen auf die Montageposition achten die Ecke des Rahmens mit dem AERMEC Logo m...

Страница 16: ...d durch zwei Relieflinien an den L fterklappen angegeben siehe Abbildungen Bei geschlossenen L fterklappen ist die L ftung zul ssig Wenn Sie die Taste SWING dr cken rotieren die vier Luftleitklappen u...

Страница 17: ...Werkseinstellungen Dip 6 Standard OFF L ftungskontrolle Dauerl ftung OFF Auf hei thermostatgeregelte L ftung ON Dip 7 Standard ON Werkseinstellungen ON Dip 8 Standard ON Werkseinstellungen ON Die Ein...

Страница 18: ...l transportador Conecte los conectores del cable de conexi n a los 2 motores el ctricos en el marco Cuelgue el marco en los dos ganchos de sost n preste atenci n a la posici n de montaje el ngulo del...

Страница 19: ...onamiento en enfriamiento estas posiciones est n indicadas por dos l neas en relieve sobre las aletas ver figuras Con las aletas cerradas se admite la ventilaci n Presionando el pulsador SWING las cua...

Страница 20: ...ones de f brica Dip 5 Default OFF Programaciones de f brica Dip 6 Default OFF Control ventilaci n ventilaci n continua OFF ventilaci n termostatada en caliente ON Dip 7 Default ON Programaciones de f...

Страница 21: ...21 754 754 64 26 470 GLL10M DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DONN ES DES LES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DATOS DIMENSIONALES mm...

Страница 22: ...22 L N 650mm 230VAC L N 230VAC L N GLL10M...

Страница 23: ...23 SA...

Страница 24: ...24 1 2 3...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...pply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les op rations de nettoyage du filtre et ou de l unit GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Ger tes die...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...A se r serve le droit de modifier tous moments les donn es consid r es n cessaires l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to...

Отзывы: