AERMEC EUP Скачать руководство пользователя страница 23

ON

1 2 3 4 

DIP

FC--U

FCXI 20 ÷ 56 P | FCXI 24÷ 54 P

Cod: 5384020_00

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.

All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit.

Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.

Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.

El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

PROBLEMA • PROBLEM

PROBLEME • PROBLEM

PROBLEMA

Poca aria in uscita.

Feeble air discharge.

Il y a peu d’air en sortie.

Schwacher Luftstrom am 

Austritt.

Poco aire en salida.

Non fa caldo.

It does not heat.

Pas de chaleur.

Keine Heizung.

No hace calor.

Non fa freddo.

It does not cool.

Pas de froid.

Keine Kühlung.
No hace frío.

Il ventilatore non gira.

The fan does not turn.

Le ventilateur ne tourne pas.

Ventilator Arbeitet nicht.

El ventilador no gira.

Fenomeni di condensazione 

sulla struttura esterna dell’ap-

parecchio.

Condensation on the unit 

cabinet.

Phénomènes de condensation 

sur la structure exterieure de 

l’appareil.

Kondenswasserbildung am 

Gerät.

Fenómenos de condensación 

en la estructura externa del 

aparato.

PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE

CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE

CAUSA PROBABLE

Errata impostazione della velocità sul pannello comandi.

Wrong speed setting on the control panel.

Mauvaise préselection de la vitesse sur le panneau de commandes.

Falsche Geschwindigkeitseinstel lung am Bedien paneel.

Programación errada de la velocidad en el tablero de mandos.

Filtro intasato.

Blocked filter.

Filtre encrassé.

Filter verstopft.

Filtro atascado.

Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita).

Obstruction of the air flow (inlet and/or outlet).

Obstruction du flux d’air (entrée/sortie).

Luftstrom behindert (Eintritt bzw. Austritt).

Obstrucción del chorro del aire (entrada y/o salida).
Mancanza di acqua calda.

Poor hot water supply.

Il n’y a pas d’eau chaude.

Kein Warmwasser.

Falta de agua caliente.

Impostazione errata del pannello comandi.

Wrong setting on control panel.

Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.

Falsche Einstellung am Bedien paneel.

Programación errada del tablero de mandos.
Mancanza di acqua fredda.

Poor chilled water supply.

Il n’y a pas d’eau froide.

Kein Kaltwasser.

Falta de agua fría.

Impostazione errata del pannello comandi.

Wrong setting on control panel.

Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.

Falsche Einstellung am Bedien paneel.

Programación errada del tablero de mandos.
Mancanza di corrente.

No current.

l n’y a pas de courant.

Kein Strom.

Falta de corriente.
L’acqua non ha raggiunto la temperatura d’esercizio.

The water has not reached operating temperature.

L'eau n'a pas atteint la température de service.

Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht.

El agua no ha alcanzado la temperatura de ejercicio.

Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura e umi-

dità descritte in “MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL’ACQUA”.

The limit conditions of temperature and humidity indicated in  

“MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE” have been rea-

ched.

On a atteint les conditions limite de température et d’humidité 

indiquées  dans “TEMPERATURE MINIMALE MOYENNE DE 

L'EAU”.

Erreichen der maximalen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte 

(siehe Abschnitt “DURCHSCHNIT TLICHE MINDEST - 

WASSERTEMPERATUR”).
Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y 

humedad descritas en “MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL 

AGUA".

SOLUZIONE • REMEDY

SOLUTION • ABHILFE

SOLUCIÓN

Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi.

Select the speed on the control panel.

Choisir la vitesse sur la panneau de commandes.

Die Geschwindigkeit am Bedien paneel wählen.

Elegir la velocidad correcta en el tablero de mandos.

Pulire il filtro.

Clean the filter.

Nettoyer le filtre.

Filter reinigen.

Limpiar el filtro.

Rimuovere l’ostruzione.

Remove the obstruction.

Enlever l’objet faisant obstruction.

Verstopfung beseitigen.

Quitar la obstrucción.
Controllare la caldaia.

Control the boiler.

Verifier la chaudière.

Kaltwasserseitigen Wärmeaus tau scher kontrollieren.

Comprobar el calentador.

Impostare il pannello comandi.

See control panel settings.

Présélectionner au panneau de commandes.

Richtige Einstellung am Bedien paneel vornehmen.

Programar el tablero de mandos.
Controllare il refrigeratore.

Control the chiller.

Vérifier le réfrigerateur.

Kaltwasserseitigen Wärmeaus tau scher kontrollieren.

Comprobar el refrigerador.

Impostare il pannello comandi.

See control panel settings.

Présélectionner au panneau de commandes.

Richtige Einstellung am Bedien paneel vornehmen.

Programar el tablero de mandos.
Controllare la presenza di tensione elettrica.

Control the power supply.

Contrôler l’alimentation électrique.

Kontrollieren, ob Spannung anliegt.

Comprobar la presencia de tensión eléctrica.
Controllare la caldaia o il refrigeratore.

Controllare il settaggio del termostato.

Please check up the boiler or the chiller.

Check up the thermostat settings.

Contrôler la chaudière ou le refroidisseur.

Contrôler le réglage du thermostat.

Das Heiz- oder Kühlaggregat überprüfen.

Die Einstellungen des Temperaturreglers überprüfen.

Comprobar el calentador o el refrigerador.

Comprobar la programación del termostato.
Innalzare la temperatura dell’acqua oltre i limiti 

minimi descritti in “MINIMA TEMPERATURA MEDIA 

DELL’ACQUA”.

Increase the water temperature beyond the mini-

mum limits indicated in “MINIMUM AVERAGE WATER 

TEMPERATURE”.

Elever la température de l’eau audelà des limites 

minimales indiquées dans “TEMPERATURE MINIMA-

LE MOYENNE DE L'EAU”.

Wassertemperatur über die um Abschnitt “DUR-

CHSCHNITTLICHE MINDEST - WASSERTEMPERATUR” 

angegebenen min. Werte erhöhen.

Aumentar la temperatura del agua por encima de 

los límites descritos en “Mínima temperatura media 

del agua”.

Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.

For anomalies don’t hesitate, contact the aftersales service immediately.

Pour toute anomalie non répertoriée, consulter le service après-vente.

Sich bei hier nicht aufgeführten Störungen umgehend an den Kundendienst wenden.

En el caso de anomalías no contempladas, ponerse en contacto de inmediato con el Servicio de Asistencia.

TROUBLE SHOOTING

Содержание EUP

Страница 1: ...FCZI EUP 1906 _4033745_00 USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION IT EN FR DE ES FCZI EUP 60Hz 110 240v 60Hz ...

Страница 2: ... any modification of technical data REMARKS Conserver les manuels dans un endroit sec afin d éviter leur détérioration pendant au moins 10 ans pour toutes éventuelles consultations futures Lire attentivement et entièrement toutes les informations contenues dans ce manuel Prêter une attention particulière aux normes d utilisation signalées par les inscriptions DANGER ou ATTENTION car leur non obser...

Страница 3: ... 13 installation de l unité 14 raccordements électriques 14 rotation de la batterie 14 encodage des alarmes 15 configurations du commutateur dip 15 dispositifs de contrôle non compris 15 limiti di funzionamento operating limits limites de fonctionnement betriebsgrenzen límites de funcionamiento 16 operating limits limites de fonctionnement 16 minimum average water temperature température minimale ...

Страница 4: ...ortieren wenn sein Gewicht die 25kg übersteigt NO transportar la máquina solos si su peso es superior a los 25Kg NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto Non rovesciare DO NOT leave boxes unsecured during transportation Do not overturn NE PAS laisser les emballages sans attaches durant le transport Ne pas renverser NICHT die Verpackungen während des Transports geöffnet lassen Nicht st...

Страница 5: ... l intérieur de l unité et reporte les données d identification et les caractéristiques techniques du produit ATTENTION L altération l enlèvement l absence de la plaque d identification ou de tout autre élément ne permettant pas d identifier clairement le produit complique toute opération d installation et de maintenance DE Die Gebläsekonvektoren sind gekennzeichnet durch VERPACKUNGSETIKETT Auf de...

Страница 6: ...ntroduce objects into air vents Do not introduce any objects into the air outlet slots This could cause injury to persons or damage the fan INFORMATION The FCZI AERMEC units are constructed according to the recognised technical standards and safety regulations They have been designed and must be used for air conditioning and heating purposes in accordance with their technical features Any contract...

Страница 7: ...se Of the appliance and on the understanding of the dangers inherent to it Children must not play with the appliance The cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be carried out by children without supervision Do not use the FAN COIL improperLY The fan coil must not be used to breed deliver and raise animals AIR OUT THE ROOM Periodically air out the room in which the fan coil...

Страница 8: ...r selectrostaticcharge After cleaning and drying the filter fit it on the fancoil by following the removalprocedureinreverseorder SPECIAL CLEANING The removable drip tray and fan volute ensure thorough cleaning of the unit by specifically trained personnel essential for installations in venues subject to crowding or in those with special hygiene requirements chapter drawings Figure1 DURING UNIT OP...

Страница 9: ...together the holes left by the hydraulic connections all the trays are arranged for the condensate discharge on both sides Slide out the electrical connections from the right side remove the push and move the cable guide g from right to left Transfer the electrical connections on the left side through the cable guide g Move the terminal h and the jumper of the ground s on the left side CAUTION mak...

Страница 10: ...that indicate the unit s operating status The table below shows how to decode the messages ALARM CODES ALARM TYPE INDICATIONS IRREGULARITY Notes High temperature ALARM LED flashes 3sec ON 0 5sec OFF The LED if permanently ON after 1 5min Motor off Auto Restart Alarm If the conditions persist after 1 5min the alarm becomes permanent the Alarm LED stays on the system turns off Overvoltage Undervolta...

Страница 11: ...nt des compétences techniques spécifiques afin d éviter tout danger Ne pas réparer des câbles abîmés Pour l alimentation électrique utiliser des câbles en bon état ayant une section appropriée à la charge NE PAS INTRODUIRE D OBJETS DANS LA SORTIE D AIR Ne pas introduire d objets d aucune sorte dans les fentes de sortie de l air Ceci pourrait blesser les personnes et endommager le ventilateur Les u...

Страница 12: ...gés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience ou de connaissances à condition qu elles soient surveillées ou après avoir reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l appareil et à la compréhension des dangers qui sont inhérents à ce dernier Les enfants ne doivent pas jouer avec l appar...

Страница 13: ...périence technique permettent d effectuer un nettoyage soigné des organes internes également une condition nécessaire pour une mise en place dans des locaux très fréquentés ou qui exigent un standard d hygiène élevé chapitre dessins figure 1 DURANT LE FONCTIONNEMENT Laisser toujours le filtre monté sur le ventilo convecteur durant le fonctionne ment la poussière qui se trouve dans l air pourrait d...

Страница 14: ...s par les raccorde ments hydrauliques tous les plateaux sont prévus pour l évacuation des condensats des deux côtés Faites glisser les connexions électriques du côté droit retirer le poussoir et déplacer le guide de câble g de droite à gauche Transférer les connexions électriques sur le côté gauche dans le guide câble g Déplacer le terminal h et le cavalier de la terre s sur le côté gauche ATTENTI...

Страница 15: ...harge La DEL ALARM clignote 0 5 s ON 0 5 s OFF Réduction de la vitesse Limitation de la puissance Contrôle de sécurité Limitation de la température STOP DEL ALARM allumée de façon permanente Moteur éteint Pour le réarmement des alarmes Set 0V ON INPUT couper la tension et rallumer DISPOSITIFS DE CONTRÔLE NON COMPRIS Utiliser un dispositif de contrôle avec thermostat et contrôle des vitesses de ven...

Страница 16: ...ation phenomena on the external structure of the appliance with the fan running the average water temperature must not drop below the limits indicated in the table These limits depend on the temperature and humidity conditions of the room air These limits refer to operation with the fan running at minimum speed Condensation may form in the event the fan is off for a prolonged period and cold water...

Страница 17: ... COILS It is recommended to perform an analysis of the water circulating in the coil focusing on the research of the possible presence of bacteria detection of iron bacteria and micro organisms that can produce H2S or chemically reduce sulphates and on the chemical composition of the water to prevent corrosion and fouling inside the tubes The water circuit must be supplied and replenished with tre...

Страница 18: ... les tuyaux Beim Befestigen der Leitungen immer zwei Schlüssel verwenden Utilice siempre llave y contra llave para fijar las tuberías IN IN IN OUT OUT OUT a b c d e f g h i A B 180 A B 180 FCX17 22 32 36 42 50 56 62 82 102 FCX24 34 36 44 54 64 84 Filter Removing Filtre de démontage Filterdemontage Desmontaje del Filtro fig 1 fig 3 fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 fig 2 fig 4 fig 7 fig 5 200 300 400 500 700...

Страница 19: ...RUNG ZUBEHÖRE INSTALACIÓN CON SOPORTES AMPZ ACCESORIOS A D B C FCZI_EUP PO PPC 200 201 202 250 300 301 302 350 400 401 402 450 500 501 502 550 Altezza Height Hauteur Höhe altura A inch 17 83 17 83 17 83 17 83 Larghezza Width Largeur Breite Ancho B inch 31 22 31 22 33 88 33 88 D inch 20 55 29 69 38 30 38 30 Profondità Depth profondeur Tiefe profundidad C inch 8 50 8 50 8 50 8 50 Peso Weight Poids G...

Страница 20: ... 700 900 750 950 701 901 702 902 FCZI 200 900 250 950 FCZI 700 900 750 950 FCZI 201 901 202 902 FCZI 701 901 702 902 FCZI 200 300 400 500 700 900 250 350 450 550 750 950 201 301 401 501 701 901 202 302 402 502 702 902 A In 20 55 29 64 38 307 38 30 44 17 44 17 B In 17 32 26 41 35 07 35 07 43 38 43 38 Weight Poids Lbs 28 39 48 48 66 66 1 96 15 27 7 75 7 75 0 98 1 18 8 50 5 66 3 34 17 83 17 83 1 92 1...

Страница 21: ...1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 Main Coil Larger Heat Only Coil Batería principal batería solo caliente sobredimensionada FCZ 202 302 402 502 702 Ø 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 FCZ 100 800 150 850 OUT IN 404 41 142 260 153 FCZ 100 800 250 750 OUT IN 492 41 142 348 241 Standard coil and larger coil Baterías estándar y superior Heating only bv coil Batería bv solo calor FCZ 101 801 102 802 OUT IN 96 ...

Страница 22: ...at à réarmement automatique Thermostat automatischer Entriegelung Termostato de rearme automáti co TSRM Termostato a riarmo manuale Manual resetting thermostat Thermostat à réarmement manuel Thermostat manueller Entriegelung Termostato de rearme manual VCF Valvola solenoide Solenoid valve Vanne solenoide Magnetventil Válvula solenoide VC Valvola solenoide caldo Solenoid valve hot Vanne magnétique ...

Страница 23: ...emperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la panneau de commandes Die Geschwindig...

Страница 24: ...umaine causés par une mauvaise élimination des déchets d équipements électriques et électroniques DEEE se il vous plaît retourner l appareil à l aide de systèmes de collecte appropriés ou communiquer avec le détaillant où le produit a été acheté Pour plus d informations se il vous plaît communiquer avec l autorité locale appropriée Déversement illégal du produit par l utilisateur entraîne l applic...

Отзывы: