AERMEC CMG 120 IC Скачать руководство пользователя страница 14

14

Solo modelli IHC:

Nel funzionamento in riscaldamento viene prodotta dell'acqua.
In tal caso, con unità fissata a muro, può essere necessario raccoglie-
re l'acqua per convogliarla allo scarico. Allo scopo si può utilizzare
l’apposita pipetta (fig. 15).

COLLEGAMENTI ELETTRICI

I condizionatori vanno alimentati con tensione 230 V monofase a 50
Hz.
L'alimentazione elettrica va intercettata con un interruttore magneto-
termico o con un sezionatore con fusibili  (vedi tabella C).
Se il cavo elettrico di alimentazione (unità interna) fornito di serie, da
1,5 m, è troppo corto, sostituirlo ricollegando i cavi alla morsettiera.
Per tutti i collegamenti seguire gli schemi elettrici a corredo
dell’apparecchio e riportati sulla presente documentazione.
Il cavo elettrico di alimentazione ed i cavi di collegamento tra unità
interna ed unità esterna devono essere del tipo H05 RN-F con isola-
mento in gomma sintetica e guaina in policloroprene, in accordo con
le norme EEN 60335-2-40 e HD277.S1.

SCARICO CONDENSA

Durante il funzionamento in raffreddamento o in deumidificazione
l'unità interna asporta umidità dall'aria.
Tale umidità si raccoglie nella bacinella e deve essere scaricata all'e-
sterno collegandosi al tubo in gomma fissato alla bacinella.
Per evitare ingresso di odori dall'esterno si consiglia di effettuare un
sifone e, prima di procedere con l'installazione, di verificare che le
pendenze siano sufficienti per il deflusso della condensa.
Durante il ciclo di sbrinamento anche l'unità esterna produce acqua.
Se necessario tale acqua dovrà essere raccolta e portata allo scarico.

ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI FRIGORIFERI

Dopo aver serrato i raccordi sulle linee frigorifere in corrispondenza
all'unità interna, procedere come segue:
– far passare le linee, il tubo di scarico condensa e i cavi elettrici di

collegamento tra le unità attraverso il foro;

– agganciare l'unità interna alla piastra di supporto (fig. 10);
– sagomare le linee frigorifere fino a portarle in corrispondenza ai

raccordi sull'unità esterna; 

se l'unità esterna è posta più in alto, si

consiglia di prevedere un sifone o un " ricciolo " sulla linea del gas
(fig. 11)

;

– porre in opera il tubo di scarico condensa;
– portare i cavi elettrici fino alla morsettiera sull'unità esterna

(si accede alla morsettiera attraverso il coperchio in plastica sulla
fiancata);

– dopo aver verificato che tutto sia in regola e che la posizione delle

linee sia quella definitiva, fissare assieme cavi e linee frigorifere e
ancorarle con delle fascette;

– togliere le protezioni dalle estremità delle linee frigorifere e stringe-

re i raccordi (fig. 13) sull'unità esterna usando chiave e controchia-
ve per evitare torsioni sulla carpenteria;

– collegare la pompa del vuoto sulla presa a spillo (A) (fig. 14) del

raccordo linea gas;

non aprire i rubinetti

(il vuoto va effettuato solo sulla linea e sulla

unità interna);

– effettuare il vuoto fino a raggiungere i 100 ÷120 mm Hg;
– scollegare la pompa del vuoto;
– aprire completamente i rubinetti agendo sui dadi (B) (senso antiora-

rio) con una chiave maschio esagonale da 4 mm;

– rimettere i cappucci (C) e stringerli.
Quando tutte le operazioni sono state ultimate (collegamenti elettrici
e frigoriferi, fissaggio dell'unità interna, collegamento dello scarico
condensa) chiudere il foro nel muro con del materiale di riempimen-
to.

IHC models only:

During heating water will be produced.
In this case, it may become necessary to collect and evacuate the
condensate dripping out the wall mounted outdoor unit. For this pur-
pose use the appropriate small pipe (fig. 15).

ELECTRIC WIRING

The air conditioners are fed with 230 V single phase 50 Hz power sup-
ply.
A magnetothermic switch or a fused insulator must be installed in the
power line before the electric box (see Table C).
If the supplied 1.5 mt long feeding cable (indoor unit) is too short,
replace it and connect the new one to the terminal board.
For all field connections see wiring diagrams.
The main supply connecting cables as well as interconnecting wires
must be H05 RN-F type, synthetic rubber insulation with Neoprene
coating according to EEN 60335-2-40 and HD277.S1 codes.

CONDENSATE DISCHARGE

During cooling or dehumidification mode, the indoor unit removes
moisture from the air which collects into the drip tray and must be
evacuated through the plastic hose leaving the tray.
To avoid unpleasant smells from outside a siphon should be shaped
before proceeding with the installation, and a proper bent given to
the tray to help the condensate flow.
During the defrosting cycle, the outdoor unit also produces water
which must be collected and conveyed away if necessary.

COOLING CIRCUIT

Once the copper lines have been connected to the indoor unit, pro-
ceed as follows:
– lead the copper tubes, the condensate pipe and the electric cables

from the indoor unit through the hole to the outdoor unit;

– hook the indoor unit to the wall plate (fig. 10);
– shape the refrigerant lines until their ends correspond to the con-

nections of the outdoor unit; 

if the outdoor unit is higher than the

indoor unit, a siphon should be shaped on the gas line (fig. 11)

;

– connect the condensate pipe;
– connect the electric cables to the terminal board of the outdoor unit

(the terminal block is accessed through the plastic cover on the
side);

– when everything is in the right place, fasten the cables and the refri-

gerant lines and lock them with clamps;

– remove the protection caps from the copper tubes, fasten the bolts

(fig. 13) to the outdoor unit with keys to avoid damages to the hou-
sing;

– connect the vacuum pump to the needle fitting (A) (fig. 14) of the

gas line;

do not open the taps

(the vacuum must be done only through the

line and the indoor unit);

– vacuum down to 100 ÷120 mm Hg;
– remove the vacuum pump;
– open the taps fully c.c.w. through nuts (B) with a 4 mm hexagonal

key;

– replace the caps (C) and fasten.
When all operations are completed (electric wiring and refrigerant
connections, installation of the indoor unit, condensate discharge)
close the hole in the wall.

Содержание CMG 120 IC

Страница 1: ...Inverter s rie CMG Split system with Inverter CMG series Inverter Splitsystem Baureihe CMG Manuale tecnico e d installazione Technical and installation booklet Manuel technique et d installation Betri...

Страница 2: ......

Страница 3: ...24 Figures 25 Standard accessories 29 Led signals for self diagnosis 31 INDEX Pag Composants principaux 5 Donnees techniques 6 Caract ristiques g n rales 9 Description du mat riel 9 Accessoires 11 Emb...

Страница 4: ...te prodotto deve essere installato esclusivamente in abbinamento con le unit esterne CMG IC e CMG IHC di nostra produzione Queste combinazioni sono chiaramente indicate nei manuali d installazione ed...

Страница 5: ...r de chaleur 5 W rmetauscher 6 Filtro aria 6 Air filter 6 Filtre 6 Fuft filter 7 Compressore 7 Compressor 7 Compresseur 7 Kompressor 8 Griglia di protezione 8 Protection grill 8 Grille de protection 8...

Страница 6: ...W Puissance absorb e min max Leistungsaufnahme min max C O P nominale nominal nominale Nennwert W W min max W W Assorbimento nominale Nominal input current Intensit d exercice nominale Nennwert Strom...

Страница 7: ...Rollkolben 35 36 41 35 39 36 41 41 43 31 32 37 31 35 32 36 37 39 28 28 33 28 31 28 32 33 35 43 43 49 43 44 43 44 49 51 270 270 270 270 270 270 750 750 790 750 750 790 183 183 188 183 183 188 530 530 5...

Страница 8: ...metri di funziona mento dell apparecchio tipo di funzionamento automatico riscaldamento raffreddamento deumidificazione e solo ventilazione programmazione del timer per l accensione e lo spegnimento v...

Страница 9: ...mmande est aliment e par 2 batteries stylo de 1 5 V et fonctionne normalement jusqu 7 m tres du r cepteur HAUPTMERKMALE Die Klimager te Bauweise Split Baureihe CMG bestehen aus einer Inneneinheit CMG...

Страница 10: ...zionamento transitorio al di fuori di questi limiti Se l umidit oltre l 80 si pu formare della condensa sulla man data dell aria quando l unit opera in modo continuo nel funziona mento in raffreddamen...

Страница 11: ...fa on continuelle en refroidissement au d shumidification Dimensions poids diam tres emplacements des raccordements fri gorifiques espaces techniques sont indiqu s ci apr s AU ENEINHEIT CMG IC IHC Di...

Страница 12: ...ettiera elettrica e gli attacchi frigoriferi vedere figura 12 L unit esterna va installata all aperto in posizione perfettamente orizzontale rispettando gli spazi tecnici minimi per consentire il pas...

Страница 13: ...ure accroch e un mur il faut utiliser l accessoire AMX INSTALLATIONSANWEISUNGEN Hier werden die notwendigen Anweisungen zur richtigen Installation der Ger te gegeben Der Monteur wird nach der eigenen...

Страница 14: ...100 120 mm Hg scollegare la pompa del vuoto aprire completamente i rubinetti agendo sui dadi B senso antiora rio con una chiave maschio esagonale da 4 mm rimettere i cappucci C e stringerli Quando tut...

Страница 15: ...es serrer Quand toutes les op rations ont t termin es raccordements lectri ques et frigorifiques installation de l unit int rieure vacuation des condensats fermer le trou dans la paroi Nur Modelle IHC...

Страница 16: ...UM ENTRE UNIT INT RIEURE ET EXT RIEURE MAXIMALER H HENUNTERSCHIED ZWISCHEN INNEN UND AU ENEINHEIT CMG 70 IE CMG 70 IC CMG 90 IE CMG 90 IC CMG 120 IE CMG 120 IC CMG 70 IHE CMG 70 IHC CMG 90 IHE CMG 90...

Страница 17: ...2 4 2 7 3 3 3 3 6 3 9 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 90 120 70 70 90 120 90 120 70 I valori sopra riportati si riferiscono al funzionamento nominale frequen...

Страница 18: ...ISSANCE THERMIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE W RMELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME TAV 2 Temperatura aria interna Room temperature Temp rature int rieure Luft Eintrittstemperatur 20 C I v...

Страница 19: ...stransistormodul PTC Resistenza variabile Variable resistor R sistance variable Regelwiderstand RY Rel MRY Relay R lais Relais TB Morsettiera Terminal board Bornier Klemmleiste TH 1 Sonda ambiente Roo...

Страница 20: ...ng diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se r f rer aux sch mas lectriques dans les appareils Die Schaltschemas k nnen ge...

Страница 21: ...de the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se r f rer aux sch mas lectriques dans les appareils Die Schaltschemas k nnen ge ndert werden es...

Страница 22: ...es sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se r f rer aux sch mas lectriques dans les appareils Die Schaltschemas k nnen ge ndert werden es empfiehlt sic...

Страница 23: ...nside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se r f rer aux sch mas lectriques dans les appareils Die Schaltschemas k nnen ge ndert werden...

Страница 24: ...6 3 F U L L P O W E R SPAZI TECNICI MINIMI MINIMUM TECHNICAL SPACE mm ESPACES TECHNIQUES MINIMUM MINIMUM WANDABST NDE mm Mod 70 IE 70 IC 90 IE 90 IC 120 IE 120 IC 70 IHE 70 IHC 90 IHE 90 IHC 120 IHE 1...

Страница 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 26: ...to secure the template to the wall align the template with one of the screws supplied B Use these holes along the central line to align the template before final attachment C Use these holes to make c...

Страница 27: ...27 1 4 3 2 Fig 8 Fig 9 Fig 10 L h h Fig 11 Mod L m h m 70 IE IHE 70 IC IHC 10 5 90 IE IHE 90 IC IHC 10 5 120 IE IHE 120 IC IHC 15 7...

Страница 28: ...28 C B C B C A Fig 13 Fig 14 1 N 2 Fig 12 Fig 15...

Страница 29: ...coprire la vite nel pannello frontale Usato per fissare il cordone elettrico Usata per fissare il fissacavi Da attaccare ai piedi dell unit esterna OPER INSTALL 1 MOUNTING PLATE 2 MANUALS 3 WALL PLUG...

Страница 30: ...aroi Utilis e pour couvrir la vis dans le panneau frontal Utilis e pour fixer le cordon lectrique Utilis e pour fixer les fixe c bles A mettre aux pieds de l unit ext rieure OPER INSTALL 1 MONTAGEPLAT...

Страница 31: ...rol to turn off conditioner Push AUX button for 5 seconds The type of damage will be indicated with a series of OPERATION led flashings synchronized with the led TIMER According to the number of flash...

Страница 32: ...triebsst rung festgestellt werden ANZEIGE DES ST RSTATUS VOM KONDENSATORAGGREGAT Die rote Led an der elektronischen Platine des Au enger ts Abb 17 zeigt die Art der Betriebsst rung mit Serien von drei...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...part AERMEC S p A se r serve le droit de modifier tous moments les donn es con sid r es n cessaires l amelioration du produit Im Sinne des technischen Fortschrittes beh lt sich AERMEC S p A vor in de...

Отзывы: