Aerfast BCRS C23-14V Скачать руководство пользователя страница 3

 

-  May cause abnormal operation of the tool. 

8.  When not in use, storage the tool at proper 

place. 

-  Take off the battery pack from main body of 
the tool, and put them in a plastic bag to avoid 
dust. Storage it at dry place where children 
cannot reach, preferably with a lock to avoid any 
accidental injury. 
-  Do not storage the tool at place with high 
temperature (above 50°C especially inside of 
vehicle during summer time). 

9.  Have a careful maintenance. 
10. When using outside, use extension cord. 
11. When inserting the battery into the tool, please 

do so slowly and gently. 

Be sure every parts of the tool functions 

properly.

 

Do not use damaged electronic plugs or cords, 

it may cause explosion.

 

-Si vous déposez l'outil ou d'autres matériaux en 
hauteur, des blessures accidentelles peuvent se 
produire. 

7.  Ne pas utiliser d’agrafes non préconisées pour 

cet outil sous risque d’enraiements et de 
pannes, ou encore de fonctionnement anormal 
de l'outil. 

8.  En cas de non utilisation, prévoyez le stockage 

de l'outil à un endroit sûr. 
-Enlever la batterie du corps principal de l'outil, 
et la mettre dans un sac en plastique pour éviter 
la poussière. Préférez un stockage à un endroit 
sec que les enfants ne peuvent pas atteindre, de 
préférence avec un verrouillage pour éviter toute 
blessure accidentelle.  
-Ne pas stocker l'outil au-dessus de 50° Cen 
particulier à l'intérieur d’un véhicule pendant la 
période estivale. 

9.  Effectuez un entretien soigneux. 
10. Lors de l'utilisation à l'extérieur, utilisez une 

rallonge pour le chargeur. 

11. Lors de l'insertion de la batterie dans l'outil, 

précédez calmement et sans forcer.  
-Assurez-vous que toutes les fonctions de l’outil 
sont opérationnelles. 
-Ne pas utiliser de câbles endommagés sous 
peine de provoquer une explosion. 

 
 

OPERATION CAUTION

 

UTILISATION

 

 

1.  Attached battery is not charged. When using the 

first time, be sure to charge it sufficiently. 

2.  Batteries have a life limit. 

If a battery does not perform well, despite its 
fully charged status, consider exchanging a new 
one. Contact local agent for more information. 

3.  When overloaded, the tool stops functioning 

(alarm sound will be activated). 

4.  This occurs because of overheated motor. In 

this case, simply leave the tool for a while until 
cool down. 

5.  Do not drop or give an impact to the tool, 

charger, and battery pack. 

6.  If you have a special application, contact local 

agent or sales office. 

7.  If you have any other question, please feel free 

to contact us. 

8.  Please do not put oil to the motor shaft. 

The motor shaft is applied with the special 
grease. Please do not use the general 
mechanical lubricant or grease as it enhances 
the abrasion of the shaft thread. The 
recommended oil is PTFE Compound / 
Synthetic Grease.

 

 

1.  La batterie livrée est non chargée. Lorsque vous 

utilisez la première fois, assurez-vous de 
charger suffisamment. 

2.  Les batteries ont une durée de vie limitée.  

Si la batterie ne fonctionne pas bien, en dépit de 
sa pleine charge, envisagez d'échanger de  
nouveau. Contactez un réparateur pour plus 
d'informations. 

3.  En cas de surcharge, l'outil cesse de fonctionner 

(alarme sonore activée). 

4.  Cela se produit à cause de la surchauffe du 

moteur. Dans ce cas, il suffit de laisser reposer 
l'outil pendant un certain temps jusqu'à ce que le 
refroidissement soit suffisant pour redémarrer. 

5.  Ne laissez pas tomber ou heurter l'outil, le 

chargeur, ou la batterie. 

6.  Si vous avez une demande particulière ou 

d'autres questions, contacter votre revendeur 
Se il vous plaît ne pas mettre de l'huile de l'arbre 
du moteur.  

7.  L'arbre du moteur est lubrifié avec la graisse 

spéciale. Ne pas utiliser de lubrifiant pour 
mécanique générale ou de la graisse car cela 
favoriserait l'abrasion du filetage de l'axe. 
L’huile recommandée  est une huile composée 
PTFE / graisse synthétique. 

 

Содержание BCRS C23-14V

Страница 1: ...acc s l appareil Nous avons divis ces deux parties la section Avertissement et Attention En cas de mauvaise utilisation de l outil Attention signifie qu il y a des risques s rieux de dommages corpore...

Страница 2: ...d battery pack Only our service men are allowed Accidental injury may occur Do not remodel the tool as it conforms to Safety Standard For repair contact local agent or sales office If those who are no...

Страница 3: ...1 Attached battery is not charged When using the first time be sure to charge it sufficiently 2 Batteries have a life limit If a battery does not perform well despite its fully charged status consider...

Страница 4: ...ght is on It takes approx 1 hour to fully charge the battery 3 Une fois connect e la charge commence Elle est compl te lorsque le voyant vert de droite est allum La charge prend environ 1 heure Jaw Se...

Страница 5: ...e DC 10 8 14 4V 4 A Entr e nominale 0 8 A Temps de chargement 1 heure Conseil lorsque vous utilisez des quantit s importantes d agrafes songez passer en appareil pneumatique si votre application le pe...

Страница 6: ...acer l interrupteur sur 0 Ins rer la batterie document jusqu encliquetage 2 Hold the C ringer with hand and insert C ring into magazine Maintenir l appareil et ins rer une bande d agrafes dans le char...

Страница 7: ...opre et d pourvue de d bris ou de colle pour un fonctionnement correct 4 Do not dissemble remodel or repair the main body of the tool charger and battery pack Only our service men are allowed Accident...

Страница 8: ...jamais utiliser d essence ou de liquide inflammable pour cette op ration 1 Remove the battery Retirer la batterie 2 Blow off the dust and dirty object from c ringer by air gun Souffler les d bris et...

Страница 9: ...ppareil 1 Remove the battery Retirer la batterie 2 Remove the rest c ring from the magazine Retirer toutes les agrafes du chargeur 3 Take out the jammed c ring by Needle nose pliers Retirer avec une p...

Страница 10: ...e grease Graisser Wrong jaws Mauvaises m choires Replace correct jaws Remplacer Jaws damage the c ring groove or bolt hole M choires endommag es empreintes Replace jaws Remplacer Jaw bushing or roller...

Страница 11: ...nd lower jaws not match Mauvais alignement des m choires Replace upper and lower jaws together Remplacer The c ring groove of jaws damage Empreinte des m choires Replace jaws Remplacer Problem c rings...

Страница 12: ...r par une correcte Problem c rings pb d agrafes 1 Wire too hard fil trop dur 2 Surface too rough surface trop brute 3 Burr in cut section bavure sur la coupe Use good quality c rings utiliser des agra...

Страница 13: ...fe Magazine assembly wear or damage Ensemble magasin us ou abim Replace the magazine assembly remplacer Pusher damage poussoir endommag Replace pusher remplacer Jaws damage m choires endommag es Repla...

Страница 14: ...ce PCB assembly remplacer PCB Strange sound during actuation bruit bizarre pdt usage Motor assembly damage ensemble moteur abim Replace motor assembly remplacer le moteur Strange sound when jaws actua...

Страница 15: ...15 Problem c ring Do not use Mauvaises agrafes ne pas utiliser...

Страница 16: ...t rapide 0 2s 0 2s 3 Motor temperature protector stand by when temperature recovery to normal Protection de surchauffe moteur continu lorsque la temperature redevient normale Flash On 0 3 s off 1 5 s...

Отзывы: