background image

3

Place the adaptors Ø 100 mm 
or Ø 125 mm (delivered as 
accessories).

Fix the 4 provided plugs on the 
wall (the fan can also be put 
directly on the fl oor).

Note : the base of the case can 
be used as gauge.

Once the adaptors placed, close 
the remaining holes using the 
supplied stoppers.

1

2

3

4

Note : in case of mounting mis-
take, it is possible to retire the 
stopper by using a fl at screwdri-
ver.

Zum Befestigen des Ventilators 
den Sockel des Gehäuses abne-
hmen, dabei die Ecken zuerst 
abklicken.

Retirer le socle du caisson : 
déclipper d’abord les angles.

english

deutsch

français

Fixer les 4 chevilles fournies au 
mur (le ventilateur peut être aussi 
directement posé sur le sol).

Note : le socle du caisson peut 
être utilisé comme gabarit.

Note : en cas d’erreur de mon-
tage, il est possible de retirer un 
bouchon à l’aide d’un tournevis 
plat.

Une fois les adaptateurs mis 
en place, boucher les orifi ces 
restant à l’aide des bouchons 
fournis.

Mettre en place les adaptateurs 
Ø 100 mm ou Ø 125 mm (livrés 
en accessoires).

Withdraw the base of the case: 
start from the angles.

Die als Zuberhöre gelieferten 
Anschluß Stutze Ø 100 mm bzw. 
Ø 125 mm einbauen.

Einmal die Anschlußstutze 
eingebaut sind, die Mündungen 
mit den gelieferten Stöpsel 
verstopfen.

Vermerk : Im falle eines falschen 
Einbauen kann man eine Stöp-
sel mit einem Shraubenzieher 
abnehmen.

Die 4 gelierten Dübeln auf die 
Mauer festlegen (Der Lüfter kann 
auch auf dem Boden legen).

Vermerk : die Gehäusesockel 
kann als Schablone verwendet 
werden.

Содержание V4A

Страница 1: ...bo den oder im Flur an der Wand Decke oder in der Zwischendecke Inhalt a b c Befestigungsmaterial Schrauben Unterlegs cheiben Dübel Abdeckungen x3 Ventilatorgehäuse mit Revisionsdeckel Vor Installationsanfang français Ventilateur acoustique 4 pièces techniques Le V4A est un ventilateur silencieux pouvant être installé directement à l intérieur du loge ment dans l espace habité Il permet de raccord...

Страница 2: ... werden Der Hersteller und der Vertreter lehnen jede Haftung durch nicht sachgemäße Handha bung und Verwendung des Ventilators ab Im Falle einer nicht in diesem Dokument erwähnten Verwendung erlischt der Garan tieanspruch deutsch français Technische details Détails techniques Max Luftmenge Max Druck Akustischer Wert bei 20 m3 h Max E Leistung Anschluß Frequenz Anwendungsbereich Lagerungstemperatur...

Страница 3: ...si directement posé sur le sol Note le socle du caisson peut être utilisé comme gabarit Note en cas d erreur de mon tage il est possible de retirer un bouchon à l aide d un tournevis plat Une fois les adaptateurs mis en place boucher les orifices restant à l aide des bouchons fournis Mettre en place les adaptateurs Ø 100 mm ou Ø 125 mm livrés en accessoires Withdraw the base of the case start from ...

Страница 4: ...en und den Deckel abnehmen Retirer le couvercle en tirant les 2 clips verts Den Deckel des Anschluss kastens mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher abnehmen Dévisser le couvercle du boîtier électrique à l aide d un tournevis PH1 Die Anschlussleitung wird Bauseits gestellt durch die Kabeldurchführung einfädeln Enfiler le passe câble sur le cordon d alimentation cordon non fourni An Elektrikne...

Страница 5: ...rgehäuse auf seinen Sockel klicken Clipper le caisson sur son socle Darauf achten dass der Ventila tor auf dem Sockel in der Mitte richtig einrastet Vérifier la mise en place des clips de fixation au centre de chaque côté Das Gehäuse mit den mitge lieferten Schrauben auf dem Sockel befestigen Fixer le caisson sur son socle 4 vis fournies à l aide d un tournevis PZ 2 english deutsch français The lid ...

Страница 6: ... www aereco com Fix the ducts on the correspon ding adaptors and connect the extract units english deutsch français Fixer les conduits aux emplace ments correspondants et con necter les bouches d extraction 15 Die Schläuche an die entspre chende Orte festzulegen und die Abluftelemente anschliessen ...

Отзывы: