background image

26

27

  WS 21-180 

WS 21-180 E 

WS 21-230 

WS 21-230 E

........2100 W ............ 2100 W............. 2100 W ...............2100 W

........1350 W ............ 1350 W............. 1350 W ...............1350 W

........8300 

(

min

-1

)

 ...... 8300 

(

min

-1

)

 ...... 6400 

(

min

-1

)

 ........

6400 (

min

-1

)

..........180 mm ............ 180 mm ............ 230 mm ..............230 mm

........M 14  ................ M 14  ................ M 14  ..................M 14

...........4,7 kg ............... 4,7 kg ............... 4,9 kg .................4,9 kg

............94 

dB(A)

 ........... 94 

dB(A)

 ........... 94 

dB(A)

 .............

94 dB(A) 

..........105 

dB(A)

 ......... 105 

dB(A)

 ......... 105 

dB(A)

 ...........

105 dB(A) 

..............7 m/s

2

 ............... 7 m/s

2

 ............ 6,5 m/s

2

 ..............6,5 m/s

2

...........1,5 m/s

2

 ............ 1,5 m/s

2

 ............ 1,5 m/s

2

 ..............1,5 m/s

2

...........3,4 m/s

2

 ............ 3,4 m/s

2

 ............ 3,4 m/s

2

 ..............3,4 m/s

2

...........1,5 m/s

2

 ............ 1,5 m/s

2

 ............ 1,5 m/s

2

 ..............1,5 m/s

2

FRANÇAIS

métalli ques en appliquant une charge excessive à la 

brosse. 

Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans 

des vêtements légers et/ou la peau.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recomman dée pour le 

brossage métallique, ne permet tre aucune gêne du touret 

ou de la brosse métallique au protecteur. 

Le touret ou la 

brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la 

charge de travail et des forces centrifuges.

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) 

conformément aux prescriptions de mise en place de votre 

installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de 

l’utilisation de notre appareil.I
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine 

est en marche.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en 

position arrêt.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la 

machine est en marche.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations 

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la 

machine afin d’en trouver les causes. 

Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux 

indications du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que 

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque 

d’incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit 

se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas 

utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et 

poussières soient projetées dans la direction opposée au corps. 
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de 

tronçonnage de la pierre.

L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la 

machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son 

propre poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la 

pièce à travailler à la main vers la meule. 

Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, 

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau 

d’appui et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un 

encrassement important peut se former à l’intérieur de la 

meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est 

nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un 

nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts 

métalliques et de monter absolument un interrupteur de 

protection contre les courants de court-circuit en amont. La 

machine doit nous être expédiée pour une réparation si cet 

interrupteur de protection se déclenche. 

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté, 

vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la 

longueur de la broche.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le 

programme d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d’angle peut être utilisée pour tronçonner et 

dégrossir de nombreux matériaux, comme par exemple les 

métaux ou les pierres, ainsi que pour rectifier avec un disque 

de rectification en matière plastique et pour travailler avec la 

brosse en fils d’acier. En cas de doute, observer les remarques 

du fabricant d’accessoires.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3  (WS21-180E, WS21-230E), EN 61000-3-11 

(WS21-180, WS21-230),

conformément aux réglementations 

98/37/CE, 2004/108/CE

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-01-16

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et 

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 

contact de protection est également possible car la classe de 

protection II est donnée.

WS 21-180, WS 21-230: 

Les processus de mise en 

fonctionnement provoquent des baisses momentanées de 

tension. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y 

avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des 

impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez 

improbable que des perturbations se produisent.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune 

pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces 

dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux 

stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/

Adresses des stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. 

S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur 

la plaque signalétique, à votre station de service après-vente 

(voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

LIMITATION DU COURANT DE DÉMARRAGE (WS21-180E, 

WS21-230E)

La tension d’amorcage de la machine est un multiple de sa 

tension nominale. Grâce à la limitation du courant de 

démarrage, la tension d’amorcage est réduite à tel point qu’un 

fusible (16 A à action retardée) ne répond pas.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant 

la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en 

travaillant avec la machine. 

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie 

de la livraison. Il s’agit là de compléments 

recommandés pour votre machine et 

énumérés dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans 

les ordures ménagères! Conformément à la 

directive européenne 2002/96/EG relative 

aux déchets d’équipements électriques ou 

électroniques (DEEE), et à sa transposition 

dans la législation nationale, les appareils 

électriques doivent être collectés à part et 

être soumis à un recyclage respectueux de 

l’environnement.

ITALIANO

DATI TECNICI

Potenza assorbita nominale ...........................................................

Potenza erogata ..............................................................................

Max. numero di giri a vuoto.............................................................

ø disco abrasivo ..............................................................................

Passo attacco codolo ......................................................................

Peso senza cavo di rete ..................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di 

solito di:

  Livello di rumorosità 

(K = 3 dB(A))

 ................................................

  Potenza della rumorosità 

(K = 3 dB(A))

 ........................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 

misurati conformemente alla norma EN 60745

Rettifica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a

 ..

Incertezza della misura K =

 ............................................................

Rettifica con disco smerigliatore di plastica: valore di emissione oscillazioni 

a

 

Incertezza della misura K =

 .......................................................................

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o 

la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri 

livelli di vibrazione! 

 

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le 

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle 

contenute nella brochure allegata. 

In caso di mancato 

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative 

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o 

incidenti gravi. 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, 

levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e 

troncatura:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come 

levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e 

troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, 

istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’ 

elettroutensile.  

In caso di mancata osservanza delle seguenti 

istru zioni vi è il pericolo di provocare una scossa elet trica, di 

sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

b) E‘ sconsigliato l’impiego di quest’apparecchiatura per lavori 

di pulitura risp. lucidatura.

 Eseguendo lavori, per i quali la 

presente apparecchiatura non è stata destinata, si creano i rischi e 

si corre il rischio di provocare lesioni alle persone. 

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice 

non abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo 

elettrouten sile. 

Il semplice fatto che un accessorio possa essere 

fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego 

sicuro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve 

essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri 

riportato sull’elettroutensile. 

Un accessorio che gira più 

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir 

lanciato intorno.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato 

devono corrispondere ai dati delle dimensioni 

dell’elettroutensile in dota zione. 

In caso di utilizzo di portautensili 

e di acces sori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli 

oppure controllarli a sufficienza.

f) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed 

accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino 

portamola dell’elettroutensile in dotazione. 

Portautensili ed 

accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola 

dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto 

forte e possono provocare la perdita del controllo.

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. 

Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori 

ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature 

o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, 

crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non 

abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile 

oppure l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e 

cadere, accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno 

oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e 

montato il portautensili o acces sorio, far funzionare 

l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero 

massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe dire 

anche ad altre persone presenti di avvici narsi al portautensili 

o accessorio in rotazione. 

Nella maggior parte dei casi i portauten-

sili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo 

di prova.

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, 

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di 

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per 

pol veri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un 

grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole 

particelle di levigatura o di materiale. 

Gli occhi dovrebbero 

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse 

applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria 

devono essere in grado di filtrare la pol vere provocata durante 

l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo 

forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi 

alla zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella 

zona di operazione deve indossare un abbigliamento 

protettivo personale. 

Frammenti del pezzo in lavorazione oppure 

utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al 

di fuori della zona diretta di lavoro.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato 

nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione 

preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico 

per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo 

può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio 

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da 

vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione 

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Содержание WS 21-180

Страница 1: ...οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник ...

Страница 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Страница 3: ...Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 START STOP 10 8 6 7 15 12 14 17 16 ...

Страница 4: ...n Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 click 1 2 30 30 0 60 60 ...

Страница 5: ...mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC Matica FIXTEC sa nesmie použiť Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC FIXTEC anyát nem szabad használni FIXTEC matice se ne sme uporabljati FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus FIXTEC veržles draudžiama naudoti FIXTEC mutrit kasutada...

Страница 6: ...10 11 1 2 1 2 ...

Страница 7: ...skydd En påslagen maskin startar inte själv efter ett strömavbrott Stäng först av och slå sedan på maskinen igen för att fortsätta att arbeta Uudelleenkäynnistyssuoja Päällekytketty kone ei käynnisty sähkökatkon jälkeen uudestaan Työn jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja käynnistää uudelleen Προστασια επανεκκινησης Η ενεργοποιημένη μηχανή δεν ξεκινά πάλι από μόνη της μετά από μια πτώση ρεύματος Γι...

Страница 8: ...uttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke fikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný Vypínač je nie aretovateľný Przełącznik nie daje się zablokować A kapcsoló nem rögzí...

Страница 9: ...essorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2 1 2 ...

Страница 10: ...om the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kick...

Страница 11: ... und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbürste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer und oder schweren Verletzungen kommen b Es wird nicht empfohlen...

Страница 12: ...g erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstück befin det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück sprin gen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große...

Страница 13: ...ssoire de rotation l Ne jamais reposer l outil électrique avant que l accessoire n ait atteint un arrêt complet L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer l accessoire su...

Страница 14: ...et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement ITALIANO DATI TECNICI Potenza assorbita nominale Potenza erogata Max numero di giri a vuoto ø disco abrasivo Passo attacco codolo Peso senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello...

Страница 15: ...lora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse inter rompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in fu...

Страница 16: ... detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su herramienta eléctrica El ventila...

Страница 17: ...la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência absorvida nominal Potência de saída Máx velocidade em vazio Diâmetro do disco Rosca do veio de...

Страница 18: ...ra fora do corte enquanto ainda estiver em rotação caso contrário poderá ser provocado um contra golpe Verifi car e eliminar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con trário é possível que o disco emper...

Страница 19: ...ardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis e...

Страница 20: ...reedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Ø Spindelgevind Vægt uden netledning Støj Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydef...

Страница 21: ... emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestå ende vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte indblik Den ne...

Страница 22: ...dler Bruk av vann eller andre flytende kjø lemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen stålbørsten osv Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukont...

Страница 23: ...l följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning sandpappersslipning arbeten med stålborste och kapslipning a Elverktyget kan användas som slip slippap persslip stålborste och kapslip maskin Beakta alla säkerhetsanvisninga...

Страница 24: ...arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där ...

Страница 25: ...ita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai mui den nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh t...

Страница 26: ...μογές όπως π χ διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξει...

Страница 27: ...ι εντελώς να κινείται Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος δ Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχί...

Страница 28: ...n yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj dönm...

Страница 29: ...m hodnota vibračních emisí ah Kolísavost K U jiných aplikací např při rozbrušování nebo broušení ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot VAROVÁNI Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upoz...

Страница 30: ...ých otáček než budete v řezu opatrně pokračovat Jinak se může kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz e Desky nebo velké obrobky podepřete aby se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji f Buďte obzvlášť op...

Страница 31: ...šiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja l Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr ako sa pracovný nástroj úplne zastaví Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím m Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté...

Страница 32: ...oc wyjściowa Maksymalna prędkość bez obciążenia Średnica tarczy ściernej Gwint wrzeciona roboczego Ciężar bez kabla Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektor...

Страница 33: ...W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zacho...

Страница 34: ...rszám felett az átvághatja vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet l Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot mielőtt a betétszerszám teljesen leállna A forgásban lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett m Ne járassa az elektromo...

Страница 35: ...lag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002 96 EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI Nazivna spreje...

Страница 36: ...e skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec e Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robu f Še posebno previdni bodite pri rezanju žepov v obstoječe stene ali v druga področja ...

Страница 37: ...materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao kao što su brusilice brusni tanjuri čelične četke itd Zagl...

Страница 38: ... K Slīpēt ar plastmasas slīpēšanas ripu svārstību emisiju vērtība ah Nedrošība K Izmantojot citur piem veicot abrazīvo griešanu vai slīpējot ar tērauda birsti vibrācijas lielumi var būt citādi UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskaja...

Страница 39: ...a vēl rotējošu griešanas disku jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam No skaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni d Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerti...

Страница 40: ...ali įtraukti drabužius ir Jus sužeisti n Reguliariai valykite elektrinio prietaiso ventiliacines angas Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojus o Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti p Nenaudokite darbo įrankių kuriuos reikia aušinti skysčiais Naudojant vandenį ar kito...

Страница 41: ...na vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Lõikamine ja jämelihvimine vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K Kunstmaterjalist kettaga lihvimine vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K Muude tööde puhul nt lõikamisel või terastraadist harjaga lihvimisel võivad vibratsiooniväärtused muutuda TÄHELEPANU Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi ka juures olevast brošüüris Ohutusnõuete j...

Страница 42: ...ikejoone lähedalt kui ka servast f Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete tegemisel seintesse või teistesse varjatud objektidesse Uputatav lõikeketas võib gaasi või veetorude elektrijuhtmete või teiste objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel a Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse ko...

Страница 43: ...êó èëè íà ñîáñòâåííûé øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ Êîíòàêò ñ òîêîâåäóùèì ïðîâîäîì ñòàâèò ïîä íàïðÿæåíèå òàêæå ìåòàëëè åñêèå àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåäåò ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè åñêèì òîêîì к Äåðæèòå øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè Âû ïîòåðÿåòå êîíòðîëü íàä èíñòðóìåíòîì òî øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ ìîæåò áûòü ïåðåðåçàí èëè çàõâà åí âðàùàþùåéñÿ àñòüþ è Âàøà êèñ...

Страница 44: ...åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами Согласно Европейской директиве 2002 96 ЕС по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинална консумирана мощност От...

Страница 45: ... è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî г Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå Â ïðîòèâåí ñëó àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè äà îòñêî è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò д Ïîäïèðàéòå ïëî è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî ïîäõîäÿù íà èí...

Страница 46: ...ozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice m Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră n Curăţaţi regulat fantele ...

Страница 47: ... naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într un circit de reciclare ecologic ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Определен внес Излез Макс брзина без оптоварување Дијаметар на дискот за глодање Срце на работната оска Тежина без кабел Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Н...

Страница 48: ...волете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удар д Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како после...

Страница 49: ...住 並造成砂轮断裂或产生回击 此时砂轮可能会朝著 操作者移动 或飞离操作者 砂轮的移动方向是由砂轮在被 阻挡处的转向决定 另外砂轮也可能因而断裂 未按照规定使用电动工具或者操作不当 都会造成回击 确 实遵守下列各防范措施 可预 防 回击 a 牢牢地握住电动工具 握持机器和操作机器的姿态必须能 够抵挡回击 如果机器配备了辅助手柄 一定要握著辅助手 柄操作机器 如此才能有效控制回击 並且掌握开动机器时 产生的反应扭力 採取合适的预防措施 便能够有效控制回击 力道和反应力 b 手不可以 靠近转动中的工具 产生回击时工具可能 割伤您 的手 c 身体必须远离电动工具的回击范围 发生回击时 电动工 具会朝著砂轮转向的相反方向弹开 d 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心 避免让工具 回弹或是被工件夹住 转动中的工具容易被夹在角落或锋利 的边缘上 如果发生上述状况 可能无法控制机器或者造成 机器回击 ...

Страница 50: ...干扰 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁 不可以让金属碎片掉入通风孔中 可能导致短路 只能使用 AEG 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损坏 了 必须交给 AEG 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的 十位数号码 起动电流限制功能 WS21 180E WS21 230E 机器起动时需要的电流远超过额定输入电流 起动电流限制 装置能够降低起动电流 如此可以避免烧断保险丝 16 安培 保险丝 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插 座上拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从...

Страница 51: ...w w w a e g p t c o m 04 09 4931 4140 25 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: