background image

20

 

K 55 

KS 55 S 

KS 66 S 

HK 75 A

........1010 W .............1010 W .............1500 W .............. 1400 W

........5800 /min ..........5800 /min ..........5200 /min ........... 5500 /min

........3900 /min ..........3900 /min ..........3800 /min ........... 3800 /min

....160x20 mm .......160x20 mm .......190x30 mm ........210x30 mm

........ 0-55 mm ........... 0-55 mm ............0-66 mm ............ 0-75 mm

........ 0-34 mm ........... 0-34 mm ............0-44 mm ............ 0-50 mm

...........4,2 kg ................4,2 kg ................5,6 kg ................. 6,0 kg

........< 2,5 m/s

2

 ..........< 2,5 m/s

2

 ..........< 2,5 m/s

2

 .......... < 2,5 m/s

2

 

............94 dB(A) ...........94 dB(A) ...........98 dB(A) ............ 97 dB(A)

..........107 dB(A) .........107 dB(A) ......... 111 dB(A) ...........110 dB(A)

ENGLISH

TECHNICAL DATA

Nominal power output ..................................................................

No-load speed ..............................................................................

Speed under load max. ................................................................

Saw blade dia. x hole dia .............................................................

Cutting depth at 90° ......................................................................

Cutting depth at 45° ......................................................................

Weight without cable ....................................................................

Typical weighted acceleration in the hand-arm area ....................

Typical A-weighted sound levels:

  Sound pressure level .................................................................

  Sound power level .....................................................................

Wear ear protectors!

Measured values determined according to EN 50 144.

SAFETY INSTRUCTIONS

Please pay attention to the safety instructions in the 

attached leaflet!

Appliances used at many different locations including open 

air must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is 

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes 

and apron. 
Always disconnect the plug from the socket before carrying 

out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. 

Always lead the cable away behind you.
Sawdust and splinters must not be removed while the 

machine is running.
Never reach into the danger area of the plane when it is 

running.
Before use check machine, cable, and plug for any 

damages or material fatigue. Repairs should only be carried 

out by authorised Service Agents.
Dust that arises when working in wood or using the tool on 

industrial material can be dangerous to health. In this case 

connect the tool to a suction device.
Always use the protective shields on the machine.
Do not use machines on any material containing asbestos. 
Protective swing guard operation only with the provided 

lever or automatically by the workpiece.
Before switching on ensure that protective swing guard 

moves freely. 
When plunge cutting secure the workpiece against kickback 

(e.g. with cross bar). 
Do not use saw blades not corresponding to the key data 

given in these instructions for use.
Be careful not to saw into nails or similar objects.
The riving knife should be adjusted so that: the distance 

between it and the tips of the saw blade teeth does not 

exceed 5 mm, it is not more than 5 mm away from the 

lowest point of the tips of the saw blade teeth
Do not use cracked or distorted saw blades or HSS saw 

blades (high speed steel).
The teeth thickness, or the set of the teeth must be thicker 

than the body of the blade and the riving knife. Do not 

remove the riving knife (exception: plunge cutting). 
Do not brake the speed of the saw-blade after switching off 

the motor by pressing on it from the side.
Do not clamp the protective swing guard.
Clamp wooden rods on both sides of the saw blade to 

prevent them from rotating.
Do not fix the on/off switch in the "on" position when using 

the saw hand-held.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

This electronic circular saw can cut lengthways and mitre 

accurately in wood, plastic, and aluminium.

Do not use this product in any other way as stated for 

normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is 

in conformity with the following standards or standardized 

documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the 

regulations 98/37/EC, 89/336/EEC

Volker Siegle

 

Manager Product Development

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system 

voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to 

sockets without an earthing contact as the design conforms to safety 

class 

II

.

Inrush currents cause short-time voltage drops. Under 

unfavourable power supply conditions, other equipment may 

be affected. If the system impedance of the power supply is 

lower than 0,2 Ohm, disturbances are unlikely to occur.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all 

times.

Use only AEG accessories and spare parts. Should 

components need to be replaced which have not been 

described, please contact one of our AEG service agents 

(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. 

Please state the Article No. as well as the machine type 

printed on the label and order the drawing at your local 

service agents or directly at: 

AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

.

SYMBOLS

Always disconnect the plug from the socket 

before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard 

equipment, available as an accessory.

Содержание HK 75 A

Страница 1: ...de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Страница 2: ...Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezn...

Страница 3: ...5 1 2 4 3 KS 55 S KS 66 S HK 75 A KS 55 S KS 66 S HK 75 A ...

Страница 4: ...6 1 2 4 3 K 55 K 55 ...

Страница 5: ...7 1 2 3 6 mm 6 mm K 55 0 55 mm KS 55 S 0 55 mm KS 66 S 0 66 mm HK 75 A 0 75 mm ...

Страница 6: ...8 1 2 3 0 45 ...

Страница 7: ...9 1 2 3 9 cm 9 cm 1 21 cm ...

Страница 8: ...éóìÝíï ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ìå ìßá áóöÜëåéá åíåñãïðïßçóçò êáé ï äéáêüðôçò åíåñãïðïßçóçò áðåíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá áóöáëéóôåß Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış olup açma kapama şalteri kilitlenmez Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia ...

Страница 9: ...11 1 2 KS 66 S HK 75 A KS 66 S HK 75 A ...

Страница 10: ...12 1 2 1 2 K 55 KS 55 S K 55 KS 55 S 1 2 1 2 3 ...

Страница 11: ...cessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар 配件 ...

Страница 12: ...oire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар 配件 ...

Страница 13: ...0 kulman oikaisu sahanterään nähden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuruuvista Óåðåñßðôùóçðïõåßíáéáðáñáßôçôçìßáäéüñèùóçôçòãùíßáòôùí90 ôçò ðëÜêáòïäÞãçóçòðñïòôïäßóêïðñéïíßóìáôïò ôüôåðñÝðåéáõôÞíá ðñáãìáôïðïéçèåßìåôïíêï ëßáäéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči ...

Страница 14: ...16 1 2 STANDARD K 55 KS 55 S KS 66 S K 55 KS 55 S KS 66 S ...

Страница 15: ...17 1 2 3 START 1 2 STOP 1 2 ...

Страница 16: ... ÌåôÜ áðü ôçí ôïìÞ åìâÜðôéóçò ôïðïèåôÞóôå ïðùóäÞðïôå ðÜëé ôç óöÞíá äéáêÝíïõ ãéá ôçí ðñáãìáôïðïßçóç êáé Üëëùí åñãáóéþí Malzeme içine dalarak kesme yapıldıktan sonra diğer işler için yarma kamasını mutlaka takın Po provedení ponorného řezu instalujte bezpodmínečně rozvorný klín před započetím práce zpět na místo Rozovierací klín po ukončeni ponorneho rezu bezpodmienečne opäť nasadiť pre ďalšie práce...

Страница 17: ...nede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôåìßáäïêéìáóôéêÞôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане ...

Страница 18: ...ife should be adjusted so that the distance between it and the tips of the saw blade teeth does not exceed 5 mm it is not more than 5 mm away from the lowest point of the tips of the saw blade teeth Do not use cracked or distorted saw blades or HSS saw blades high speed steel The teeth thickness or the set of the teeth must be thicker than the body of the blade and the riving knife Do not remove t...

Страница 19: ...icht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanweisung entsprechen dürfen nicht verwendet werden Beim Sägen stets darauf achten dass in keine Nägel usw gesägt wird Der Spaltkeil ist so einzustellen dass sein Abstand zum Zahnkranz des Sägeblattes 5 mm nicht überschreitet sein unterster Punkt nicht mehr als 5 mm gegenüber dem Zahnkranz zurücksteht Rissige Sägeblätter oder solche die ihre Form verändert hab...

Страница 20: ... utilisation En sciant veiller constamment à ne pas scier de clous etc Le coin à refendre doit être réglé de manière à ce que son écart par rapport à la couronne dentée de la lame de scie ne dépasse pas 5 mm que son point le plus bas ne se trouve pas à plus de 5 mm par rapport à la couronne dentée Des lames de scie détériorées ou ayant une déformation ainsi que les lames en acier rapide ne doivent...

Страница 21: ...specifiche riportate in queste instruzioni d uso Durante il lavoro fare attenzione che la lama non venga a contatto con chiodi o dispositivi analoghi Il cuneo dovrà essere posizionato in modo tale che la sua distanza dalla corona dentata della lama non sia superiore a 5 mm il suo punto inferiore sia arretrato rispetto alla lame di non oltre i 5 mm Non ricorrere all uso di lame fessurate o deformate...

Страница 22: ...orresponden a estas instrucciones de manejo Al cortar asegúrese de que la madera no tiene clavos ni piezas metálicas en la línea del corte La hoja de sierra no debe rozar la cuña de partir la distancia de separación no excederá de 5 m m con respecto a los dientes de la hoja de sierra No se deben utilizar hojas de sierra agrietadas o que hayan sufrido alguna variación en su forma El cuerpo básico d...

Страница 23: ...serra não deve apanhar nunca pregos etc O separador de corte deve ser ajustado de maneira que o seu afastamento em relação à coroa dentada do disco de corte não ultrapasse 5 mm a sua ponta se encontre a um afastamento máximo de 5 mm em relação ao ponto mais baixo da coroa dentada do disco Não é admissível a utilização de discos de serra fissurados ou deformados bem como discos HSS aço rápido A part...

Страница 24: ...t zagen er steeds opletten dat er geen spijkers enz gezaagd worden Het spouwmes moet zo worden ingesteld dat zijn afstand tot de tandkrans van het zaagblad de 5 mm niet overschrijdt zijn onderste punt niet meer dan 5 mm tegenover de tandkrans afstaat Gescheurde zaaglbaden of waarvan de vorm is veranderd en HSS zaaglbladen mogen niet gebruikt worden Het zaagblad mag niet dikker en de zetting niet k...

Страница 25: ...e svarer til data i denne brugsanvisning må ikke anvendes Ved savning skal man konstant passe på at der ikke saves i søm osv Kløvkile skal indstilles således at dens afstand til savklingens tandkrans ikke overstiger 5 mm dens nederste punkt ikke står mere end 5 mm tilbage i forhold til tandkransen Ridsede savklinger eller sådanne der har ændret form og HS stål savklinger højtydende hurtigskærende ...

Страница 26: ...ider må emnet sikres mot rekyl f eks med en tverrstang Ikke bruk sagblad som ikke er i tråd med egenskapene i denne bruksanvisningen Ved saging må du alltid være oppmerksom på at det ikke sages over spiker osv Spaltekilen må stilles inn slik at avstanden til tannkransen på sagbladet ikke er større enn 5 mm og slik at den ikke er mer enn 5 mm unna det laveste punktet på tannkransen Ikke bruk sagbla...

Страница 27: ...sstämmer med data i denna bruksanvisning får ej användas Vid sågning se upp för spik mm Ställ in klyvkniven enligt följande avstånd till sågklingans tänder skall ej överstiga 5 mm den lägsta punkten är max 5 mm ovanför sågklinga topp Skadade eller deformerade sågklingor och HSS sågklingor får ej användas Sågklingans bas centrum får ej vara tjockare och skränkning inte vara smalare än klyvkniven Kl...

Страница 28: ...immahduksen varalta esim poikkilistalla Sahanteriä joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta ei saa käyttää Sahattaessa varottava osumasta nauloihin jne Jakoveitsi on säädettävä siten että sen etäisyys sahanterän hammaskehästä ei ylitä 5 mm sen alimman pisteen ja hammaskehän alimman pisteen välinen etäisyys ei ole 5 mm suurempi Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia jotka ovat muuttaneet mu...

Страница 29: ... ìçí êôõðÞóåé ðñïò ôá ðßóù ð ìå ìßá åãêÜñóéá ñÜâäï Ïé ëåðßäåò ðñéïíéïý ðïõ äåí áíôéóôïé ïýí ìå ôá áñáêôçñéóôéêÜ óôïé åßá óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ñÞóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèïýí ÊáôÜ ôï ðñéüíéóìá ðñïóÝ åôå íá ìçí ðñéïíßæïíôáé êáñöéÜ Þ ðáñüìïéá áíôéêåßìåíá Ç óöÞíá äéáêÝíïõ ðñÝðåé íá ñõèìßæåôáé Ýôóé þóôå ç áðüóôáóÞ ôçò ðñïò ôçí ïäïíôùôÞ óôåöÜíç ôçò ëåðßäáò ðñéïíéïý íá ìçí õðåñâáßíåé ôá 5 mm ôï ê...

Страница 30: ...mniyete alın örneğin enine bir çıtayla Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere bıçaklarını kullanmayın Kesme işlemi sırasında çivi veya benzeri parçaların kesilmemesine dikkat edin Yarma kamasını testere bıçağının dişlerine olan mesafesi 5 mm yi aşmayacak ve en alt noktası testere bıçağının dişlerinden 5 mm den fazla geride kalmayacak biçimde ayarlayın Çatlağı olan ve deform...

Страница 31: ...nným krytem pohybujte jen pomocí k tomu určené páky a nebo automaticky při práci tlakem o obrobek Před každým uvedením do provozu přezkoušejte zda se výkyvný ochranný kryt pohybuje snadno Při ponorném řezání je nutno obrobek fixovat např připevnit příčnou lištou Pilové kotouče které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu se nesmí používat Při řezání stále dbejte na to aby jste neřízli do hřebí...

Страница 32: ...ytu Pri práci s ponorením zaistite obrobok proti spätnému úderu napr priečnou lištou Pílové listy ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v návode na použitie nesmú sa použit Pri pílení dávajte pozor aby sa nezapililo do klincov a pod Rozovierací klín je potrebné nastaviť tak aby jeho odstup od ozubeného venca pílového listu neprekročil 5 mm aby jeho najnižší bod nebol vyššie ako 5 mm od spo...

Страница 33: ...rzecznej Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom podanym w instrukcji obsługi Przy cięciu unikać gwoździ i podobnych przedmiotów Klin rozszczepiający należy wyregulować w taki sposób aby odległość pomiędzy klinem a końcówkami ostrza piły nie była większa niż 5 mm Odległość ta nie może być większa niż 5 mm od najniższego punktu końcówek zębów ostrza piły Nie używać pękniętych ani z...

Страница 34: ...etén működik Használat előtt vizsgálja meg hogy billenő védőburkolat könnyen jár e Ha mélyen vág biztosítsa a munkadarabot a visszarúgástól pl egy keresztfával Ne használjon olyan fűrészlapot ami nem egyezik meg a használati útmutatóban feltüntetettekkel Legyen óvatos Ne fűrészeljen szögeket vagy hasonló anyagokat A hasítókést a következőképpen állítsa be A távolság a a kések és a fűrészlap hegye ...

Страница 35: ...emu udarjanju npr s prečno letvijo Listi za žago ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu za uporabo se ne smejo uporabiti Pri žaganju vedno pazite na to da se ne žagajo žeblji ipd Kij za špranje nastavite tako da njegov razmak do zobnega venca lista žage ne presega 5 mm njegova najnižja točka ne stoji za več kot 5 mm proti zobnemu vencu Počeni listi žage ali taki ki so spremenili s...

Страница 36: ...r poprečnom letvicom Listovi pile koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi o upotrebi se ne smiju upotrebljavati Kod piljenja uvijek obratiti pažnju na to da se ne pile čavli itd Klin za otvore podesiti tako da njegov razmak prema vijencu zupčanika lista pile ne prekoračuje 5 mm njegova donja točka prema vijencu zupčanika ne zaostaje više od 5 mm Listovi pile sa pukotinama ili oni...

Страница 37: ...icot iegremdēšanu vajag nodrošināt lai apstrādājamā detaļa nevarētu nokrist no darbgalda piemēram izmantojot šķērslīsti Zāģu ripas kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem datiem nedrīkst izmantot Zāģējot vajag vienmēr uzmanīties lai neiezāģētu naglās u c Ķīlis jāiestāda sekojoši tā attālums no zāģa ripas zobien nedrīkst būt lielāks par 5mm un tā zemākais punkts nedrīkst atrasties tālāk p...

Страница 38: ...bdami įleidimo metodu apdorojamą detalę įtvirtinkite kad ji neatšoktų pvz skersine lentele Draudžiama naudoti pjovimo diskus kurie neatitinka šioje naudojimo instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų Pjaudami visada stebėkite kad nebūtų pjaunamos vinys ir t t Pleištinį peilį sureguliuokite taip kad jis nuo pjovimo disko pjovimo dantukų būtų nutolęs ne daugiau kaip per 5 mm jo žemiausias taškas būtų a...

Страница 39: ...a töödel kindlustage toorik tagasilöögi vastu nt põikliistuga Saelehti mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi karakteristikutele ei tohi kasutada Saagimisel jälgige alati et te ei saeks naelte jne sisse Lõhestuskiil tuleb reguleerida nii et tema vahekaugus saelehe hammasvööst ei ületaks 5 mm ning et tema madalaim punkt ei jääks hammasvööst kaugemale kui 5 mm Mõranenud või deformeerunud ning HSS s...

Страница 40: ...àñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè Áóäüòå âíèìàòåëüíû è íå äîïóñêàéòå ïèëåíèÿ ãâîçäåé è äðóãèõ ïîäîáíûõ ïðåäìåòîâ Ðàçäâèãàþùèé íîæ äîëæåí áûòü îòðåãóëèðîâàí òàê òîáû ðàññòîÿíèå ìåæäó íèì è êîíöàìè çóáüåâ ïèëû íå ïðåâûøàëî 5 ìì îí íàõîäèòñÿ íà ðàññòîÿíèè íå áîëåå 5 ìì îò íèæíåé òî êè çóáüåâ ïèëû Íå ïîëüçóéòåñü òðåñíóâøèìè èëè äåôîðìèðîâàííûìè äèñêàìè èëè äèñêàìè èç áûñòðîðåæóùåé ñòàëè Òîëùèíà çóáü...

Страница 41: ...отвания материал срещу обратен удар напр с напречна летва Режещи дискове които не отговарят на параметрите в настоящето упътване за експлоатация не бива да се използват При рязане винаги внимавайте да не режете в пирони и пр Разклинващият нож трябва да се нагласи така че отстоянието му от зъбния венец на режещия диск да не надхвърля 5 mm а най долната му точка да не е на повече от 5 mm зад зъбния ...

Страница 42: ...坏损 损坏的零件只能交给专业电工换修 如果必须长期加工木材和某些会产生有害尘埃的材料 则必 须在电动工具上连接合适的吸尘装置 在德国必须使用通过 TRGS 553 检验的木屑专用吸尘装置 务必使用机器的安全保护设备 不可加工含石棉的材料 只能使用专属的提杆打开 关闭摇摆防护罩 或者透过工件 推开 关闭防护罩 使用机器之前 先检查摇摆防护罩是否运作正常 进行潜锯时 必须采取适当措施防止工件反弹 例如使用木 条横向固定工件 锯刀片的规格如果与本说明书提供的规格不符 请勿使用 锯割时必须特别小心 避免锯到钉子以及类似物体 调整分离楔 分离楔和锯齿之间的距离不可以超过 5 毫米 分离楔的顶点和锯刀最低点之间的距离 也不可以超过 5 毫 米 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀 也不可以使用 HSS 高功率快速切割钢 锯刀片 锯刀刀身的厚度不可以大过分离楔的厚度 而锯齿的厚度则 必须大于分离楔的厚度 不...

Страница 43: ... w w w a e g p t c o m AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group AEG Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 10 04 Printed in Germany 4000 2894 75 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: