AEG Favola Plus LM 5200 Скачать руководство пользователя страница 10

10

1.  Schakel het apparaat uit, haal de 

stekker uit het stopcontact en 

laat de machine afkoelen. 

Maak 

de buitenzijde met een vochtige 
doek schoon. Spoel het waterreser-
voir eenmaal per dag.

2.  Als de vlotter 

zichtbaar wordt 

(boven het lekrooster), dan moet de 
lekbak worden geleegd. Verwijder 
het rooster, de lekbak en container 
voor lege capsules. Leeg , spoel en 
droog deze en plaats ze terug. Deze 
procedure moet elke twee of drie 
dagen worden uitgevoerd, of na 10 
kopjes koffi  e.

 

  Lekbak is niet vaatwasser-

bestendig (lak kan beschadigen).

3.  Schoonmaken van de koffi  etuit. 

Trek 

de koffi  etuit helemaal naar beneden 

en verwijder deze door hem naar je 

toe te trekken. Maak deze schoon en 

plaats hem terug.

  Het stoompijpje reinigen. 

Nadat u 

het stoompijpje hebt gebruikt, schakelt 

u de stoomfunctie enkele seconden 

in. Maak het pijpje aan de buitenzijde 

met een vochtige doek schoon. Om 

het schoonmaken te vergemakkelijken, 

kan het pijpje worden verwijderd.

Reinigung und Pflege   /  

1.  Turn the machine off , unplug the 

cord and let the machine cool 

down. 

Wipe all outer surfaces with 

a damp cloth. Rinse the water tank 
once a day.

2.  When the fl oating indicator

 is 

visible above the grid, the drip tray 
must be emptied. Lift out grid, tray 
and waste container. Empty, rinse, 
dry and put back in place. This 
procedure should be carried out 
every two or three days or after 10 
brewed coff ees. 

  Drip tray is not dishwasher 

proof (paint can be damaged).

3.  Cleaning the coff ee spout. 

Pull the 

spout fully down and remove it by 
pulling it towards you. Clean and 
put back in place.

  Cleaning the steam spout. 

After 

using the steam spout, dispense 
steam for a few seconds. Clean the 
spout externally with a damp cloth.
For an easier cleaning, the pipe can 
also be removed. 

1.  Schalten Sie die Maschine aus, 

ziehen Sie das Kabel aus der 

Steckdose und lassen Sie die 

Maschine abkühlen.

 Wischen Sie 

das Gehäuse mit einem feuchten 
Tuch ab. Reinigen Sie den Wasser-
behälter einmal täglich.

2.  Wenn der Schwimmer 

über dem 

Abstellgitter sichtbar ist, muss die 

Auff angschale geleert werden. Neh-

men Sie das Gitter, und die Auff ang-

schale heraus. Leeren, spülen und 

trocknen Sie die Teile und setzten 

Sie sie wieder ein. Dieser Vorgang 

sollte alle zwei bis drei Tage oder 

nach 10 gebrühten Kaff ees wieder-

holt werden.

 

  Die Auff angschale ist nicht

spülmaschinenfest.

3.  Reinigen Kaff eeauslass: 

Ziehen 

Sie diesen nach unten vorne ab, 
reinigen und setzen ihn wieder ein.

  Reinigen der Dampfdüse. 

Lassen 

Sie nach der Verwendung der 
Dampfdüse diese noch einige 
Sekunden dampfen. Wischen Sie 
die Düse mit einem feuchten Tuch 

ab. Zur Reinigung kann das Röhr-

chen ganz leicht entfernt werden.

1.  Eteignez la machine, débranchez 

le cordon et laissez refroidir 

la machine. 

Essuyez toutes les 

surfaces externes avec un chiff on 
humide. Rincez le réservoir d’eau 
une fois par jour.

2.  Lorsque l’indicateur de niveau 

d’eau 

est visible au-dessus de la 

grille, le bac de récupération des li-

quides doit être vidé. Retirez la grille, 

le plateau et le récipient pour cap-

sules usagées. Videz, rincez, séchez 

et remettez le tout en place. Cette 

procédure doit être eff ectuée tous 

les deux ou trois jours.

 

  Le bac récolte-gouttes ne peut 

pas être mis au lave-vaisselle.

3.  Nettoyer la sortie café. 

Tirer la sor-

tie café vers le bas. Retirer la sortie 
café en tirant le bec verseur  vers 
vous. Nettoyer et remettre en place.

  Nettoyage de la buse de vapeur. 

Après avoir utilisé la buse de va-
peur, laissez de la vapeur s’échapper 
pendant quelques secondes. Net-
toyez l’extérieur de la buse avec un 
chiff on humide. Pour un nettoyage 
plus aisé, la buse se détache. 

FR

EN

NL

DE

Nettoyage et entretien

Reiniging en onderhoud  /   Cleaning and care

ELX14581_Favola_M2_AEG_4lang_Uncoated.indd   10

2011-12-12   16:53:56

Содержание Favola Plus LM 5200

Страница 1: ...LM 5200 DE FR NL EN ELX14581_Favola_M2_AEG_4lang_Uncoated indd 1 2011 12 12 16 53 40 ...

Страница 2: ...s Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 FR Mode d emploi 3 14 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 4 NL Gebruiksaanwijzing 3 14 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt ELX14581_Favola_M2_AEG_4lang_Uncoated indd 2 2011 12 12 16 53 40 ...

Страница 3: ...am hot water spout I Steam button J Coffee spout K Cup support rack L Drip tray M Waste water indicator N Used capsules container O Power cord plug A Aan Uit schakelaar B Toets Espresso C Toets Espresso lungo D Hendel E Capsulecompartiment F Waterreservoir G Knop Stoom Heet water H Heet water Stoom pijpje I Stoomtoets J Koffie uitloop K Lekrooster L Lekbak M Vlotter N Container voor gebruikte caps...

Страница 4: ... est nécessaire entre chaque cycle vapeur Ne jamais mettre en marche la ma chine lorsque la molette est restée sur la position eau chaude vapeur FR Sicherheitshinweise Consignes de sécurité EN NL Lesen Sie die nachfolgenden Anwei sungen sorgfältig durch bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensori schen oder geistigen...

Страница 5: ...gebruik neemt Dit apparaat mag niet worden ge bruikt door personen met inbegrip van kinderen met beperkte lichame lijke zintuiglijke of geestelijke vermo gens of personen zonder ervaring of kennis tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid Let op dat kinderen niet met het ap paraat spelen ...

Страница 6: ... füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser trinkbar und nicht sprudelnd Die Maschine darf nicht mit einem leeren Behälter eingeschaltet werden Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und drücken Sie die Einschalttaste Die Maschine ist betriebsbereit sobald die Tassenanzeigeleuchte nicht mehr blinkt sondern konstant leuchtet 2 Wenn Sie die Maschine zum ers ten Mal einschalten Stellen Sie ein Gef...

Страница 7: ...hes it off after 30 min of inactivity 2 A MODO MIO Kapseln In das Kapselfach dürfen nur Lavazza A MODO MIO Kapseln eingesetzt werden Mit Einzelportionskapseln brühen Sie eine Tasse Kaffee Ver wenden Sie die Kapsel NICHT MEHR als einmal Werden zwei oder mehr Kapseln eingesetzt kann dies zu einer Fehlfunktion der Maschine führen 3 Beleuchtung Die Maschine ist mit einer Lampe ausgestattet die das Abs...

Страница 8: ...e compartiment Refermez le levier et appuyez soit sur la touche espresso soit sur la touche espresso lungo Lorsque le café est prêt soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées 2 Programmation de la quantité de café Placez une tasse sur le repose tasse Appuyez soit sur la touche espresso soit sur la touche espresso lungo et maintenez la appuyée Relâchez la lorsque l...

Страница 9: ...offee comes out 1 Dampf kann zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüssig keiten benutzt werden Drücken Sie die Dampftaste Die Lampe blinkt sobald diese konstant leuchtet ist die Maschine bereit Stellen Sie ein leeres Gefäß unter die Düse Drehen Sie den Knopf ein paar Sekunden lang auf die Dampfposition um das restliche Wasser abzulassen Drehen Sie dann den Knopf zurück 2 Füllen Sie 1 3 ...

Страница 10: ...ine aus ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab Reinigen Sie den Wasser behälter einmal täglich 2 Wenn der Schwimmer über dem Abstellgitter sichtbar ist muss die Auffangschale geleert werden Neh men Sie das Gitter und die Auffang schale heraus Leeren spülen und trocknen Sie die Teile und setzten Sie sie wieder e...

Страница 11: ...e Dampftaste 3 Sek gedrückt drehen Sie den Knopf auf die Position Dampf Heißwasser die Dampfleuchte und die Kaffeeleuchte blinken abwechselnd während des 30 minütigen Entkalkungsvorgangs 3 Nach Abschluss des Entkalkungs vorgangs blinkt die Dampfleuchte schnell um den Benutzer daran zu erinnern den Knopf wieder zurück zudrehen Reinigen Sie den Was serbehälter gründlich füllen Sie ihn mit frischem W...

Страница 12: ...tz getrennt und der Knopf für Dampf Heißwasser geschlossen werden Die Maschine benötigt viel Zeit zum Aufheizen Die Maschine ist verkalkt Entkalken Sie die Maschine NL Problèmes Causes Solutions La machine ne se met pas en marche La machine n est pas branchée à la source d alimentation Branchez la machine à une source d alimentation Contactez le service client d Electrolux La pompe est très bruyan...

Страница 13: ...oblemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai Beide con trolelampjes voor kleine en grote kop pen knipperen Er komt geen water Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir met schoon drinkwater 1 Breng het watercircuit op g...

Страница 14: ...entsorgung oder der Händler bei dem das Produkt gekauft wurde fR Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets Appareils usagés Le symbole sur le...

Страница 15: ...ELX14581_Favola_M2_AEG_4lang_Uncoated indd 15 2011 12 12 16 54 00 ...

Страница 16: ...3480 A LM5200 02020911 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany www aeg home com ELX14581_Favola_M2_AEG_4lang_Uncoated indd 16 2011 12 12 16 54 01 ...

Отзывы: