background image

6

Für den Installateur

Den Speicher auf keinen Fall an das elektrische Netz anschließen, ohne zu überprüfen, ob er 
tatsächlich vollständig mit Wasser gefüllt ist!

2.3 

Elektrischer Anschluss

1  Anschlussfeld

2  Temperaturbegrenzer

3  Thermostat

4  Signallampe

5  Heizkörper

6  Behälter

R  El. Wiederstand 560 Ohm

A  Anode

Der elektrische Anschluss muss unter Beachtung der jeweils gültigen Montageanleitung sowie den 
jeweils gültigen Normen und Vorschriften durchgeführt werden. „Bestimmungen für das Errichten von 
Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V“ und Vorschriften des örtlichen Energieversorgungs-
unternehmens (EVU) sind dabei besonders zu beachten.

Das Gerät ist über eine Schutzkontaktsteckdose anzuschließen – diese muss nach der Installation 
des Gerätes frei zugänglich sein. Soll das Gerät fest an das Wechselstromnetz angeschlossen werden 
(Geräteanschlussdose), muss es über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz getrennt 
werden können.

Die Installation mit festverlegter Anschlussleitung (Installationskabel, z.B. NYM) ist nicht zulässig.

2.4 

Inbetriebnahme

Die erste Inbetriebnahme und Aufheizung muss der Fachmann überwachen.

Die Wassertemperatur kann zwischen ca. 7 °C (Minimum) und 80 °C (Maximum) eingestellt werden.

Bei geringerem Warmwasserverbrauch oder bei stark kalkhaltigem Wasser empfiehlt sich die 
Energiesparstellung „

E

“ bei ca. 60 °C. In bestimmten Zeitabständen oder nach Entnahme von 

Warmwasser heizt das Gerät automatisch nach.

Es ist ratsam, den Speicher nur bei längerer Abwesenheit vom Netz zu trennen. Durch die hochwertige 
Wärmedämmung ist der Wärmeverlust gering. Bei Frostgefahr ist der Speicher zu entleeren.

2.5 

Wartung

Das Äußere des Speichers erfordert keiner besonderen Wartung. Zur Reinigung nur mit einem weichen 
Tuch oder feuchten Schwamm abreiben. Keine scheuernden Mittel oder aggressive Spülmittel 
verwenden.

Achtung!

 Bei allen Arbeiten Gerät bitte allpolig vom Netz trennen!

Zur Sicherung einer langen Lebensdauer empfiehlt es sich, die im Gerät installierte Korrosionsschutz-
Anode (Magnesium-Anode) einer jährlichen Inspektion durch einen Fachmann unterziehen zu lassen. 
In Gebieten mit besonderes aggressivem Wasser kann diese Prüfung häufiger notwendig sein – dazu 
entsprechende Informationen vom Installateur oder direkt beim Wasserversorgungsunternehmen 
einholen!

Das Gerät ist vor übermäßiger Erhitzung durch einen Sicherheitstemperaturbegrenzer geschützt, der 
alle Phasen unterbricht. Wenn der Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgelöst wurde, ist ein autorisierter 
Fachmann zur Durchführung der Reparatur hinzuzuziehen. Der Sicherheitstemperaturbegrenzer kann 
nach Auslösung durch Drücken des Reset-Tasters zurückgesetzt werden.

Öffnen des Gehäuses:

Temperaturwählknopf abziehen, Schraube herausdrehen, Schaltraumkappe nach vorne ziehen und 
abnehmen.

EWH mini U / mini U N

EWH mini / mini N

2

3

4

1

6

A

5

L

N

2

3

4

1

6

R

A

5

L

N

26_0

2_06_009

1

26_0

2_06_0092

Содержание EWH 10 mini

Страница 1: ...allation instructions English Водонагреватель электрический аккумуляционный от 10 до 15 литров Инструкция по эксплуатации и монтажу Русский AЯ80 Zárt fali melegvíz tároló 10 15 literig a mosogató illetve mosdó fölé és a mosogató illetve a mosdó alá történő beszereléshez Használati és szerelési utasítás Magyar Malé tlakové zásobníkové ohřívače 10 až 15 litrů k montáži nad nebo pod odběrné místo Náv...

Страница 2: ... Polski 1 Instrukcja obsługi i montażu ________________20 1 1 Nastawy temperatury_______20 2 Montaż __________________20 2 1 Montaż ścienny____________20 2 2 Przyłącze wody ____________20 2 3 Przyłącze elektryczne _______21 2 4 Uruchomienie _____________21 2 5 Konserwacja ______________21 2 6 Dane techniczne___________22 2 7 Schemat instalacji__________22 Tartalom Maygar 1 Használati és szerelési ...

Страница 3: ...290 440 70 G1 2 G3 8 X 0 6 bar 0 0 6 MPa 35 64 224 G1 2 Ø3 8 Ø1 2 2x G1 2 G3 8 G3 8 x 10 mm Ø 10 mm X 0 6 bar 0 0 6 MPa 0 bar 0 MPa 26_02_06_0089 26_02_06_0098 Этот способ подключения не подходит для России и СНГ This method of installation is not possible in Russia and in the CIS ...

Страница 4: ...m 302 450 480 90 G1 2 0 6 bar 0 0 6 MPa 90 G1 2 Ø3 8 Ø1 2 G3 8 X G1 2 G3 8 G3 8 x 10 mm Ø 10 mm X 0 6 bar 0 0 6 MPa 0 bar 0 MPa 2 26_02_06_0088 26_02_06_0089 Этот способ подключения не подходит для России и СНГ This method of installation is not possible in Russia and in the CIS ...

Страница 5: ...rohre müssen für diese Bedingungen ausgelegt sein Ist der Wasserdruck höher als 5 bar muss ein Membransicherheitsventil mit Druckminderer angebracht werden Vor Anschluss des Speichers an die Wasserleitung ist diese gründlich durchzuspülen damit keine Fremdkörper in den Speicher oder die Sicherheitsbaugruppe gelangen Empfohlen wird den Speicher nach Bild 2 zu installieren Bei druckfestem Anschluss ...

Страница 6: ... E bei ca 60 C In bestimmten Zeitabständen oder nach Entnahme von Warmwasser heizt das Gerät automatisch nach Es ist ratsam den Speicher nur bei längerer Abwesenheit vom Netz zu trennen Durch die hochwertige Wärmedämmung ist der Wärmeverlust gering Bei Frostgefahr ist der Speicher zu entleeren 2 5 Wartung Das Äußere des Speichers erfordert keiner besonderen Wartung Zur Reinigung nur mit einem weic...

Страница 7: ...toffteile sind soweit vorhanden folgendermaßen gekennzeichnet PE für Polyethylen z B Verpackungsfolien EPS für expandiertes Polystyrol z B Styropor Polsterteile grundsätzlich FCKW frei POM für Polyoxymethylen z B Kunststoffklammern PP für Polypropylen z B Spannbänder Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in...

Страница 8: ...tic pipes used must be designed for these conditions If the water pressure is higher than 5 bar a diaphragm safety valve with pressure reducer must be fitted Before connecting the storage water heater to the water pipe rinse out the pipe thoroughly to prevent any foreign objects from entering the storage water heater or the safety components It is recommended to install the storage water heater in...

Страница 9: ...lect the energy saving setting E approx 55 to 60 C The appliance reheats automatically at certain intervals or when hot water is drawn It is only advisable to disconnect the storage water heater from the power supply if it is to remain unused for a relatively long period of time Heat loss is minimised by the high quality heat insulation material The storage water heater must be drained if there is...

Страница 10: ...ure Tab 1 2 6 Technical specifications 2 7 Installation type 2 1 Safety valve 2 Non return valve 3 Pressure test connection 4 Stop valve 5 Pressure reducer 6 Drawing points 3 Guarantee For guarantees please refer to the respective terms and conditions of supply for your country The installation electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified install...

Страница 11: ...щих норм и предписаний Подключение воды выполняется закрытым стойким к давлению способом для снабжения одной или нескольких точек разбора воды Настенный водонагреватель подходит для подключения к системе металлических трубопроводов Если давление воды в водопроводе превышает 5 бар то в линии подачи холодной воды необходимо установить мембранный предохранительный клапан с редуктором Во избежание поп...

Страница 12: ...у примерно 7 C минимум и 80 C максимум При незначительном расходе горячей воды или большом содержании извести в воде рекомендуется с помощью терморегулятора на лицевой панели водонагревателя устанавливать режим энергосбережения e примерно при 55 60 C Водонагреватель рекомендуется отключать от сети только на время длительного отсутствия Благодаря высококачественной теплоизоляции потери тепла незнач...

Страница 13: ...ительный клапан 2 Обратный клапан опционально 3 Точка замера давления опционально 4 Запорный вентиль опционально 5 Редукционный клапан опционально 6 Точки разбора воды опционально 7 Сливная труба под предохранительным клапаном см Y на рис опционально 1 3 2 5 4 6 26_02_06_0093 3 Гарантия Условия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно для каждой страны За информацией о гарантии и ...

Страница 14: ...t ezen feltételekre kell méretezni Amennyiben a víznyomás nagyobb 5 bar értéknél akkor nyomáscsökkentővel rendelkező biztonsági membránszelepet kell beszerelni Mielőtt csatlakoztatnák a melegvíz tárolót a vízvezetékhez a vízvezetéket alaposan át kell öblíteni annak érdekében nehogy idegen test kerüljön a melegvíz tárolóba vagy a biztonsági részegységbe Javasoljuk hogy a melegvíz tárolót a 2 kép sz...

Страница 15: ...energiatakarékos üzemmód beállítása kb 60 C hőmérsékleten Meghatározott időközönként vagy melegvíz használata esetén a készülék automatikusan a beállított értékre melegíti a vizet Csak hosszabb távollét esetén ajánlatos a készüléket lekapcsolni az elektromos hálózatról A kiváló minőségű hőszigetelés miatt csekéky a hőveszteség Fagyveszély esetén a melegvíz tárolót ki kell üríteni 2 5 Karbantartás ...

Страница 16: ...0 41 Mosogató illet ve mosdó alá EWH mini U N 1 04 Mosogató illet ve mosdó fölé EWH mini N 0 67 Kevert víz felhasználható mennyisége 40 C hőmérsékleten Liter 17 8 18 6 25 6 26 1 Súly üresen kg 8 9 Védettség Freccsenő víz ellen védett IP 24 Minőségjelzés Lásd a típustáblát 10 C Víz belépési homérséklet 80 C Tároló homérséklet Táblázatot 1 2 6 Műszaki adatok 2 7 Szerelési vázlat 2 1 Biztonsági szele...

Страница 17: ...e je tlak vody vyšší než 5 barů musí být zařazen pojistný membránový ventil s redukčním ventilem Před připojením zásobníku k vodovodnímu vedení je toto nutno důkladně propláchnout aby se do zásobníku nebo do bezpečnostní konstrukční skupiny nedostala žádná cizí tělesa Doporučuje se instalovat zásobník podle obr 2 Při tlakovém připojení musí být zásobník bezpodmínečně instalován s použitím pojistné...

Страница 18: ...o po odběru teplé vody přístroj automaticky zapíná ohřev Zásobník je vhodné odpojovat od sítě jen při delší nepřítomnosti Díky vysoce kvalitní tepelné izolaci je tepelná ztráta malá Při nebezpečí mrazu je nutno zásobník vyprázdnit 2 5 Údržba Vnější povrch zásobníku nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu Při čištění stačí jen otření měkkým hadříkem nebo vlhkou houbou Nepoužívejte žádné abrazivní nebo ag...

Страница 19: ...i U N 1 04 Nad stůl EWH mini N 0 67 Odebíratelné množství smíšené vody při 40 C litrů 17 8 18 6 25 6 26 1 Hmotnost prázdná kg 8 9 Druh ochrany Ochrana proti stříkající vodě IP 24 kontrolní znak viz typový štítek 10 C Teplota vody na vstupu 80 C Teplota vody v zásobníku Tabulka 1 2 6 Technické údaje 2 7 Schéma instalace 2 1 pojistný ventil 2 ochrana proti zpětnému toku 3 hrdlo pro tlakovou zkoušku ...

Страница 20: ...iż 5 bar wtedy musi być zamontowany membranowy zawór bezpieczeństwa z reduktorem ciśnienia Przed przyłączeniem zbiornika do wodociągu należy starannie przepłukać instalację wodną aby ciała obce nie dostały się do zbiornika lub do zespołu zabezpieczającego Zalecane jest aby instalować zbiornik według ilustracji 2 Przy przyłączeniu w sposób ciśnieniowy przed zbiornikiem zainstalować membranowy zawór...

Страница 21: ...ch odstępach czasowych lub po poborze wody ciepłej Odłączenie zasobnika zaleca się tylko przy dłuższej nieobecności Straty ciepła są małe z powodu wysokogatunkowej izolacji cieplnej Przy niebezpieczeństwie mrozu zbiornik należy opróżnić 2 5 Konserwacja Strona zewnętrzna zbiornika nie wymaga szczególnej konserwacji W celu oczyszczenia wycierać miękką ścierką lub wilgotną gąbką Nie stosować środków ...

Страница 22: ...mywalką EWH mini U N 1 04 Nad umywalką EWH mini N 0 67 Ilość wody podmieszanej do 40 C Litry 17 8 18 6 25 6 26 1 Ciężar pusty kg 8 9 Rodzaj ochrony Ochrona przeciwbryzgowa IP 24 znak kontrolny patrz tabliczka znamionowa 10 C Temperatura wody na zasilaniu 80 C Temperatura wody w zasobniku Tabela 1 2 6 Dane techniczne 2 8 Schemat instalacji 2 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zawór zwrotny 3 Króciec kontroli...

Страница 23: ...e übernimmt der AEG Haustechnik Kundendienst sämtliche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht des AEG Haustechnik Kundendienstes Soweit der AEG Haustechnik Kundendienst Garantieleistungen erbringt übernimmt der AEG Haustechnik Kundendienst...

Страница 24: ...epto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk Boэможность неточностей и технических изменений не исключается Hungary Stiebel Eltron KFT Pacsirtamező u 41 1036 Budapest Tel 01 2506055 Fax 01 3688097 Nederland Stiebel Eltron Nederland b v Divisie AEG Home Comfort Daviottenw...

Отзывы: