AEG BSS18SBL Скачать руководство пользователя страница 16

30

31

ITALIANO

TECNICHE DI AVVITATURA

Più a lungo si agisce con l’avvitatore a percussione su di un 

bullone, una vite o un dado, maggiore sarà il serraggio.
Evitare una durata eccessiva della lavorazione a percussione 

per evitare danni agli elementi di fi ssaggio o alle parti in 

lavorazione.
Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di 

fi ssaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di 

percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio 

ottimale.
Eseguire alcune prove con diversi elementi di fi ssaggio ed 

annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di 

serraggio desiderata.
Verifi care la coppia di serraggio con una chiave dinamometrica 

manuale.
Se la coppia di serraggio è eccessiva, ridurre la durata di 

percussione.
Se la coppia di serraggio non è suffi  ciente, incrementare la 

durata di percussione.
Olio, sporcizia, ruggine o altre impurità sulle fi lettature o sotto la 

testa dell’elemento di fi ssaggio infl uiscono sulla grandezza 

della coppia di serraggio.
La coppia necessaria per svitare un elemento di fi ssaggio è 

mediamente pari al 75% - 80% della coppia di serraggio, a 

seconda dello stato delle superfi ci di contatto.
Eseguire lavori di avvitatura leggeri con una coppia di serraggio 

relativamente bassa e per il serraggio fi nale usare una chiave 

dinamometrica manuale.

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere 

ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si 

riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento 

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un 

impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono 

essere completamente ricaricate. 
caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo 

antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi 

sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.

In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica 

dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente. Per 

poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la 

macchina. Se la macchina non dovesse riavviarsi, il gruppo 

accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel 

carica-batteria.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di 

legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le 

disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada 

senza alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato 

dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le 

preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere 

svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto 

il processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto 

segue:

•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare 

corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi 

all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non 

devono essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio 

trasportatore.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi 

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono 

essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza 

tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi 

assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso 

del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero 

a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di 

assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso 

prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie 

ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti 

domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere 

raccolti separatamente e devono essere 

conferiti ad un centro di riciclaggio per lo 

smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 

specializzato dove si trovano i centri di 

riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di giri a vuoto

IPM

Frequenza di percussione

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti 

e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni 

al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai 

l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido 

e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei 

dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come 

acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o 

prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare 

un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

L’avvitatrice a percussione è un attrezzo universale per fi ssare 

e staccare viti, bulloni e dadi in luoghi dove non c’è corrente 

elettrica.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva 

responsabilità che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è 

conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 

2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e dei seguenti 

documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020 

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-07-15

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

SELEZIONE MODALITÀ

Velocità 1

Velocità bassa (1300 min

-1

Coppia bassa  (45 Nm) 

Utilizzare questa modalità per viti 

corte, per le quali sono richieste forza 

e velocità ridotta.

Velocità 2

Velocità media (1950 min

-1

Coppia media (120 Nm) 

Utilizzare questa modalità per viti di 

lunghezza media, per le quali sono 

richieste forza e velocità media.

Velocità 3

Velocità massima (2900 min

-1

Coppia massima (200 Nm) 

Utilizzare questa modalità per viti 

lunghe, per le quali sono richieste 

massima forza e velocità.

SELEZIONE MODALITÀ BSS18S12BL

Velocità 1

Velocità bassa (1200 min

-1

Coppia bassa  (100 Nm) 

Utilizzare questa modalità per viti 

corte, per le quali sono richieste forza 

e velocità ridotta.

Velocità 2

Velocità media (1850 min

-1

Coppia media (220 Nm) 

Utilizzare questa modalità per viti di 

lunghezza media, per le quali sono 

richieste forza e velocità media.

Velocità 3

Velocità elevata (2800 min

-1

)

Coppia elevata (280 Nm)

Utilizzare questa modalità di 

funzionamento per elementi di 

fi ssaggio di grandi dimensioni che 

richiedono una coppia elevata per 

essere avvitati.

Modalità A: autoserraggio (90 Nm)

Utilizzare questa modalità per evitare 

di serrare eccessivamente dadi o viti. 

Quando l'avvitatore a percussione 

rileva una resistenza, continua a 

produrre percussioni per circa 1 

secondo, quindi si arresta 

automaticamente.

USO

Avvertenza: A fi ssaggio avvenuto si consiglia di verifi care 

sempre la coppia di serraggio con una chiave 

dinamometrica.

La coppia di serraggio è infl uenzata da una moltitudine di 

fattori, tra cui anche i seguenti.
•  Stato di carica della batteria - Se la batteria è scarica, il 

voltaggio diminuisce e la coppia di serraggio si riduce.

•  Numero di giri - Usare l’utensile a bassa velocità comporta 

una coppia di serraggio inferiore.

•  Posizione di fi ssaggio - Il modo in cui si tiene l’utensile o 

l’elemento di fi ssaggio infl uisce sulla coppia di serraggio.

•  Punta/inserto ad innesto - L’uso di una punta o di un inserto 

ad innesto della dimensione errata o l’uso di accessori non 

resistenti agli urti riduce la coppia di serraggio. 

•  Uso di accessori  ed estensioni - A seconda dell’accessorio o 

dell’estensione, la coppia di serraggio dell’avvitatore a 

percussione può essere ridotta. 

•  Vite/dado - La coppia di serraggio può variare in base a 

diametro, lunghezza e classe di resistenza della vite/del 

dado.

•  Stato degli elementi di fi ssaggio - Elementi di fi ssaggio 

sporchi, corrosi, secchi o lubrifi cati possono infl uire sulla 

coppia di serraggio.

•  Le parti da avvitare - La resistenza delle parti da avvitare ed 

ogni elemento interposto (secco o lubrifi cato, morbido o duro, 

disco, guarnizione o rondella) possono infl uire sulla coppia di 

serraggio.

ITALIANO

Содержание BSS18SBL

Страница 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 13 8 12 6 11 10 19 14 18 START STOP BSS18SBL BSS18SBL BSS18S12BL ...

Страница 4: ...6 7 1 2 2 1 ...

Страница 5: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 6: ...10 11 click click 2 1 BSS18SBL BSS18S12BL ...

Страница 7: ...ονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная по...

Страница 8: ...ظر اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﻧوع اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ اﻟوﺻف 45 Nm Low torque Niedriges Drehmoment Couple de serrage faible Coppia bassa Par de apriete bajo Binário baixo Laag aandraaimoment Lavt drejningsmoment Lavt dreiemoment Lågt vridmoment Alhainen vääntömomentti Χαμηλή ροπή στρέψεως Düşük tork Nízký utahovací moment Nízky uťahovací moment Niski moment obrotowy Alacsony forgatási nyomaték Nizek zatezni moment Nizak zakret...

Страница 9: ...t Alhainen vääntömomentti Χαμηλή ροπή στρέψεως Düşük tork Nízký utahovací moment Nízky uťahovací moment Niski moment obrotowy Alacsony forgatási nyomaték Nizek zatezni moment Nizak zakretni moment Zems griezes moments Mažas sukimo momentas Madal pöördemoment Низкий крутящий момент Нисък въртящ момент Cuplu redus Мали вртежен момент Низький крутний момент اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟدوران ﻋزم 220 Nm Medium torque Mi...

Страница 10: ...18 19 LOCK 1 2 click BSS18SBL ...

Страница 11: ...9 0 Ah Recommended ambient operating temperature Recommended battery types Recommended charger Noise vibration information Measured values determined according to EN 62841 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertainty K 3dB A Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to...

Страница 12: ...and Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen AEG bietet eine umweltgerechte Alt Wechselakku Ent...

Страница 13: ...len n0 Leerlaufdrehzahl IPM Schlagzahl V Spannung Gleichstrom Europäisches Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Ukrainisches Konformitätszeichen Euroasiatisches Konformitätszeichen DEUTSCH Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden Keine Akkus aus anderen Systemen laden Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff...

Страница 14: ... État des éléments de fixation Des éléments de fixation encrassés corrodés secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage Les pièces à visser La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles ci sec ou lubrifié souple ou dur plaquette joint ou rondelle peut influencer le couple de serrage FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL Numéro de...

Страница 15: ...Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseg...

Страница 16: ...atterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell ambiente Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta n0 Numero di giri a vuoto IPM Fre...

Страница 17: ...lando o duro arandela junta o arandela plana puede afectar el par de apriete ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA Número de producción Inserción de herramientas Velocidad en vacío Frecuencia de impactos Par Tamaño máximo de tornillo de tuerca Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo Tipos de...

Страница 18: ... as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL TÉCNICAS PARA IMPACTAR Mientras más tiempo se impacta a un tornillo tuerca o birlo más apretado quedará Para ayudar a prevenir dañar tanto las piezas de trabajo como los sujetadores evite impactarlos en exceso Sea particularmente cuidadoso cuando impacte sujetadores que sean de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos impactos para alcanza...

Страница 19: ...entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível Advertência Para evitar o risco de incêndio de feridas ou de danificação do produto causado por um curto circuito não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e ...

Страница 20: ... daartussen droog of gesmeerd zacht of hard schijf afdichting of onderlegplaatje kan het aandraaimoment beïnvloeden INSCHROEFTECHNIEKEN Hoe langer een bout een schroef of een moer met de slagschroevendraaier belast wordt hoe vaster deze wordt aangedraaid Voorkom een te lange slagduur ter vermijding van schade aan de bevestigingsmiddelen of werkstukken Wees bijzonder voorzichtig als u kleinere beve...

Страница 21: ...veauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilb...

Страница 22: ...ler opladeren ikke nedsænkes i vand Sørg ligeledes for at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne Korroderende eller ledende væsker f eks saltvand bestemte kemikalier blegestoffer eller produkter som indeholder blegestoffer kan forårsage kortslutning TILTÆNKT FORMÅL Akku slagnøglen kan anvendes til mange forskellige formål til at fastspænde og løsne skruer og møtrikker uafhængig af en ...

Страница 23: ...omentnøkkel til å utføre den endelige strammingen NORSK NORSK TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER Produksjonsnummer Verktøyholder Tomgangsturtall Slagtall Dreiemoment Maksimale skruestørrelse mutterstørrelse Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid Anbefalte batterityper Anbefalte ladere Støy Vibrasjonsinformasjon Måleverd...

Страница 24: ...rroderande eller ledande vätskor som saltvatten vissa VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat Det kan användas för en preliminär bedömning av exponeringen Den angivna vibrations och bullernivån representerar verktygets huvudsaklig...

Страница 25: ...Vi som tillverkare intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director Befullmäktigad at...

Страница 26: ...liiallista iskunkestoa Ole erityisen varovainen käsitellessäsi pienempiä kiinnitysvälineitä koska ne tarvitsevat vähemmän iskuja optimaalisen kiristysvääntömomentin saavuttamiseen Harjoittele eri kiinnityskappaleilla ja paina mieleesi aika jonka tarvitset saavuttaaksesi haluamasi kiristysvääntömomentin SUOMI SUOMI TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN Tuotantonumero Talttapidin Kuormi...

Страница 27: ...Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρτική αξιολόγηση της έκθεσης Οι αναφερόμενες τιμές επιπέδων δόνησης και εκπομπής θορύβου αντιστοιχούν στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου Σ...

Страница 28: ...α Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας Βρετανικό σήμα πιστότητας Ουκρανικό σήμα πιστότητας Ευρασιατικό σήμα πιστότητας Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος να μη βυθίζετε το εργαλείο τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή ...

Страница 29: ...n durumuna bağlı ortalama sıkma momentinin 75 ile 80 i arasındadır TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI Üretim numarası Tornavida ucu kovanı Boştaki devir sayısı Maksimum darbe sayısı Tork Maksimum vida büyüklüğü somun büyüklüğü Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı Tavsiye edilen akü tipleri Tavsiye edilen şarj ale...

Страница 30: ... zkouškou uvedenou v normě EN 62841 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s různým příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou mohou se vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v p...

Страница 31: ...ost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EÚ RoHS 2014 30 EU 2006 42 ES a následujícími harmonizovanými normativními dokumenty EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Tech...

Страница 32: ...í moment SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA Výrobné číslo Upnutie nástroja Otáčky naprázdno Počet úderov Točivý moment Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2014 Odporúčaná okolitá teplota pri práci Odporúčané typy akupaku Odporúčané nabíjačky Informácia o hluku vibráciách Namerané h...

Страница 33: ...E Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia Jeśli jednak narzędzie jest używane do różnych zastosowań z różnymi akcesori...

Страница 34: ...yfikat Zgodności Euroazjatycki Certyfikat Zgodności dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzędzia akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się...

Страница 35: ...optimális meghúzási nyomaték eléréséhez Gyakoroljon különböző rögzítőelemekkel és jegyezze meg azt az időt amely a kívánt meghúzási nyomaték eléréséhez szükséges MAGYAR MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ Gyártási szám Bitbefogás Üresjárati fordulatszám Ütésszám Forgatónyomaték Maximális csavarméret anyaméret Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint Ajánlott környez...

Страница 36: ...porabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je ...

Страница 37: ...014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany IZBIRA NAČINA DELOVANJA BSS18SBL Število vrtljajev 1 Nizko število vrtljajev 1300 min 1 Nizek zatezni moment 45 Nm Ta način delovanja uporabite za kratke vijake pri katerih je za privijanje potr...

Страница 38: ...ednim ručnim zakretnim moment ključem Ako je zakretni moment privlačenja previsok smanjite vrijeme udaranja Ukoliko zakretni moment nije dovoljan povećajte vrijeme udaranja Ulje prljavština hrđa ili druge prljavštine na navojima ili ispod glave pričvrsnog sredstva utječu na visinu zakretnog momenta privlačenja HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ Broj proizvodnje Priključ...

Страница 39: ...mācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 62841 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru Tās var tikt izmantotas ietekmes sākotnējai izvērtēšanai Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisi...

Страница 40: ...iet instrumentu maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi piemēram sālsūdens noteiktas ķimikālijas balinātāji vai produkti kas satur balinātājus var izraisīt īssavienojumu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Uzgriežņu atslēga ar akumulatoru ir universāli izmantojama skrūvju un uz...

Страница 41: ...užtvirtinti naudokite rankinį dinamometrinį raktą LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINISATSUKTUVAS SUAKUMULIATORIUMI Produkto numeris Įrankių griebtuvas Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius Sukimo momentas Maksimalus varžto veržlės dydis keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant Rek...

Страница 42: ...d TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks Deklareeritud vibratsiooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriist...

Страница 43: ...06 42 EG kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool nimetatud normdokumentidega EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany TÖÖREŽIIMI VALIMINE BSS18SBL Pöörete arv 1 Madal pöörete...

Страница 44: ...личных крепежных элементах и запомните время которое необходимо для того чтобы достичь желаемой степени затяжки РУССКИЙ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АКК ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ Серийный номер изделия Äåðæàòåëü âñòàâîê èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Êîëè åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó Ìîìåíò çàòÿæêè Ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð âèíòà Ðàçìåð ãàéêè Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Рекомендованная темпера...

Страница 45: ...продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от ...

Страница 46: ...лага При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар Предупреждение За да избегнете опасността от пожар предизвикана от късо съединение както и нараняванията и повредите на продукта...

Страница 47: ...plu de strângere optim Exersaţi cu diverse elemente de fixare şi reţineţi durata necesară pentru a obţine cuplul de strângere dorit Verificaţi cuplul de strângere cu o cheie dinamometrică manuală Dacă cuplul de strângere este prea mare reduceţi durata de percutare ROMÂNIA DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR Număr producţie Locaş sculă Viteza la mers în gol Rata de impact Cuplu Dimensiune maximă ş...

Страница 48: ...ото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го намали нивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како н...

Страница 49: ...те во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар Предупредување За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на производот коишто ги создава краток спој не ја потопувајте во течност алатката заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и во батериите да не проник...

Страница 50: ...струмента Кількість обертів холостого ходу Кількість ударів Крутильний момент Макс розмір гвинтів розмір гайок Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 01 2014 Рекомендована температура довкілля під час роботи Рекомендовані типи акумуляторів Рекомендовані зарядні пристрої Шум інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з EN 62841 Рівень шуму А приладу стан...

Страница 51: ...переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ОБСЛУГОВУВАННЯ Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG зверніть увагу на брошуру Гаранті...

Страница 52: ...اﻟﺿوﺿﺎء أو اﻻھﺗزاز ﺗﺄﺛﯾرات ﻣن اﻟﻣﺷﻐل ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗداﺑﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﻋرﺑﻲ ﻋرﺑﻲ EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director اﻟﻔﻧﻲ اﻟﻣﻠف ﻣﻊ ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻌﺗﻣدة Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 Germany BSS18SBL اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻧوع اﺧﺗﺎر 1 اﻟدوران ﺳرﻋﺔ 1 دﻗﯾﻘﺔ 1300 اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ اﻟدوران ﺳرﻋﺔ ﻣﺗر ﻧﯾوﺗن 45 اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟدوران ﻋزم اﻟﻘﺻﯾرة اﻟﻘﻼوظ ﻟﻠ...

Страница 53: ...7 20 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 01 21 4931 4704 10 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: