background image

22

23

 

BBH18BL 

...........................4692 45 02...

 

   ...000001-999999

................................ 26 mm

................................ 13 mm

................................ 30 mm

................................ 50 mm

......................... 0-1400 min

-1

......................... 0-4800 min

-1

............................... 2,5 J

................................ 43 mm

........................... Li-Ion 

................................ 18 V 

............................... 2,6 kg

................... 3,08 - 3,32 kg

............................. 89,6 dB (A)

........................... 100,6 dB (A)

............................. 14,7 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

............................. 15,6 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-01-07

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described 

under “Technical Data” fulfi lls all the relevant provisions of the following Regulations S.I. 

2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) 

and  that the following designated standards have been used:
BS EN 60745-1:2009 + A11:2010

BS EN 60745-2-6:2010

BS EN 55014-1:2017+A11:2020

BS EN 55014-2:2015 

BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-01-07

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. 

Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after used. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once 

it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK PROTECTION

In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause high 

current draw, the tool will vibrate for about 5 seconds, the fuel gauge will fl ash,and then 

the tool will turn OFF. To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery pack could raise 

too much. If this happens, the fuel gauge will fl ash until the battery pack cooled down. 

After the lights go off , the work may continue.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and 

international provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous 

Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried 

out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by 

corresponding experts.

When transporting batteries:

ENGLISH

•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short 

circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

WORK WHEN IT'S COLD

If the tool is stored for a long period of time or at cold temperatures, the lubrication may 

become stiff  and the tool may not working initially or the working may be weak. If this 

happens:
1.  Insert a bit or chisel into the tool.
2.  Run the tool against a scrap piece of concrete.
3.  Pull and release the trigger every few seconds.
After 15 seconds to 2 minutes, the tool will start hammering normally. The colder the tool 

is, the longer it will take to warm up.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Important note! If the carbon brushes are worn, in addition to exchanging the brushes 

the tool should be sent to after-sales service. This will ensure long service life and top 

performance.
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components need to be 

replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents 

(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type 

printed as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local 

service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries

together with household waste material.

Electric tools and batteries that have reached the end of their life 

must be collected separately and returned to an environmentally

compatible recycling facility.

Check with your local authority or retailer for recycling advice and 

collection point.

n

0

No-load speed

V

Volts

Direct current

European Conformity Mark

British Confomity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

CORDLESS ROTARY HAMMER

Production code................................................................................................................

Drilling capacity in concrete ..............................................................................................

Drilling capacity in steel ....................................................................................................

Drilling capacity in wood ...................................................................................................

Light core cutter in bricks and limestone ..........................................................................

No-load speed ..................................................................................................................

Rate of percussion under load..........................................................................................

Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 ...................................

Chuck neck diameter ........................................................................................................

Battery ..............................................................................................................................

Battery voltage..................................................................................................................

Weight without battery ......................................................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (4.0 Ah - 9.0 Ah) .........................................

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to EN 60745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

  Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) .............................................................

  Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) .................................................................

Wear ear protection!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 

60745:

Hammer-drilling in concrete: vibration emission value a

h,ID 

 ..............................................

Uncertainty K =  ................................................................................................................

Chiselling: vibration emission value a

h,Cheq

 ........................................................................

Uncertainty K =  ................................................................................................................

 WARNING! Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to follow the 

warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. 

Save all warnings and instructions for future reference. 

 ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS

Wear ear protectors. 

Exposure to noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. 

Loss of control can cause personal 

injury.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation 

where the cutting accessory may contact hidden wiring. 

Cutting accessory 

contacting a „live“ wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and could 

give the operator an electric shock.

ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS

Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with the machine. 

The use of protective clothing is recommended, such as dust mask, protective gloves, 

sturdy non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. 

Wear a suitable dust protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos).
Switch the device off  immediately if the insertion tool stalls! Do not switch the device on 

again while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a 

high reactive force. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying heed 

to the safety instructions.
The possible causes may be:

•  it is tilted in the workpiece to be machined

•  it has pierced through the material to be machined

•  the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.

WARNING! 

Danger of burns

•  when changing tools

•  when setting the device down

Chips and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric cables and gas or 

waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe 

injury and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG 

Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System AEG 18V chargers for charging System AEG 18V battery packs. Do 

not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at 

all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme 

temperatures. In case of contact with battery acid wash it off  immediately with soap and 

water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately 

seek medical attention.

Warning! 

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short 

circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow 

inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial 

chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The battery rotary pneumatic hammer can be used for hammer drilling and drilling in 

wood, metal as well as plastic for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described 

under “Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU 

(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards have been 

used: 

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with 

another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, with diff erent accessories or poorly maintained, the 

vibration emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off  or when it is running but not actually doing the job. This may 

signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Содержание BBH18BL

Страница 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 16 8 12 10 11 19 14 13 6 21 20 15 START STOP ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ...8 9 1 1 2 TEST 1 2 max SDS ...

Страница 6: ...10 11 1 1 2 2 3 ...

Страница 7: ...12 13 START STOP 1 2 1 2 ...

Страница 8: ...14 15 1 2 ...

Страница 9: ...16 17 1 1 1 1 2 2 ...

Страница 10: ...18 19 1 2 1 1 2 2 ...

Страница 11: ...20 21 1 2 click click click ...

Страница 12: ...wood Light core cutter in bricks and limestone No load speed Rate of percussion under load Impact energy per stroke according to EPTA Procedure 05 2009 Chuck neck diameter Battery Battery voltage Weight without battery Weight according EPTA Procedure 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Noise Vibration Information Measured values determined according to EN 60745 Typically the A weighted noise levels of the tool ...

Страница 13: ...TECHNISCHE DATEN AKKU BOHRHAMMER Produktionsnummer Bohr ø in Beton Bohr ø in Stahl Bohr ø in Holz Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein Leerlaufdrehzahl Lastschlagzahl Einzelschlagstärke entsprechend EPTA Procedure 05 2009 Spannhals ø Akku Spannung Wechselakku Gewicht ohne Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprec...

Страница 14: ...rge Puissance de frappe individuelle suivant EPTA Procedure 05 2009 ø du collier de serrage Type d accu Tension accu interchangeable Poids sans accu Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique Incert...

Страница 15: ...Marchio di conformità ucraino Marchio di conformità euroasiatico DATI TECNICI TASSELLATORE A BATTERIA Numero di serie ø Foratura in calcestruzzo ø Foratura in acciaio ø Foratura in legno Corona a forare nel mattone e nell arenaria calcarea Numero di giri a vuoto Percussione a pieno carico Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05 2009 ø Collarino di fissaggio tipo di batteria Tensio...

Страница 16: ...rado en acero Diámetro de taladrado en madera Diámetro de broca de corona ligera en mampostería ladrillo Velocidad en vacío Frecuencia de impactos bajo carga Energía por percusión según EPTA Procedure 05 2009 Diámetro de cuello de amarre Tipo Voltaje de batería Peso sin batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los...

Страница 17: ...e em vazio V Tensão Corrente contínua Marca de Conformidade Europeia Marca de Conformidade Britânica Marca de Conformidade Ucraniana Marca de Conformidade Eurasiática CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MARTELO ROTATIVO A BATERIA Número de produção ø de furo em betão ø de furo em aço ø de furo em madeira Coroas dentadas em tijolo e calcário Nº de rotações em vazio Frequência de percussão em carga Força de im...

Страница 18: ...CU BOORHAMER Productienummer Boor ø in beton Boor ø in staal Boor ø in hout Slagboorkroon voor tegel en kalkzandsteen Onbelast toerental Aantal slagen belast Slagkracht overeenkomstig EPTA Procedure 05 2009 Spanhals ø Type akku Spanning wisselakku Gewicht zonder wisselaccu Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 ...

Страница 19: ...lag med højt reaktionsmoment Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne Mulige årsager hertil kan være at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes at det har brækket materialet der bearbejdes at el værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen når den kører Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen ADVARSEL Fare for f...

Страница 20: ... er egnet for støv Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides f eks asbest Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert her kan det oppstå et tilbakeslag med høyt reaksjonsmoment Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer og fjern årsaken til dette Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene ...

Страница 21: ...lig skyddsmask Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt t ex asbest Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhets...

Страница 22: ...Euroopan säännönmukaisuusmerkki Britannian säännönmukaisuusmerkki Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Euraasian säännönmukaisuusmerkki TEKNISET ARVOT AKKUPORAVASARA Tuotantonumero Poran ø betoniin Poran ø teräkseen Poran ø puuhun Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen Kuormittamaton kierrosluku Kuormitettu iskutaajuus Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA Procedure 05 2009 Kiinnityskaulan ...

Страница 23: ...ό σήμα πιστότητας ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αριθμός παραγωγής ø ôñýðáò óå óêõñüäåìá ìðåôüí ø ôñýðáò óå Üëõâá ø ôñýðáò óå îýëï ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA Procedure 05 2009 ø ëáéìïý óýóöéîçò Ôýðïò ìðáôáñßáò ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Βάρος χωρίς ανταλλακτι...

Страница 24: ...rayna uyumluluk işareti Avrasya uyumluluk işareti TEKNIK VERILER AKÜ MATKAP ÇEKICI Üretim numarası Delme çapı beton Delme çapı çelikte Delme çapı tahta Tuğla ve kireçli kum taşında hafif kaya ucu ile Boştaki devir sayısı Yükteki darbe sayısı EPTA Procedure 05 2009 a göre tek darbe kuvveti Germe boynu çapı Akü tipi Kartuş akü gerilimi Değişken şebeke akü Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Gürü...

Страница 25: ...ačka shody v Evropě Značka shody v Británii Značka shody na Ukrajině Značka shody pro oblast Eurasie TECHNICKÁ DATA AKU VRTACÍ KLADIVA Výrobní číslo Vrtací ø v betonu Vrtací ø v oceli Vrtací ø v dřevě Lehké vrtací korunky do cihel a pískovce Počet otáček při běhu naprázdno Počet úderů Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA Procedure 05 2009 ø upínacího krčku Typ akumulátoru Napětí výměnného akumu...

Страница 26: ...zie TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ VŔTACIE KLADIVO Výrobné číslo Priemer vrtu do betónu Priemer vrtu do ocele Priemer vrtu do dreva Vŕtacia korunka na ľahké vŕtanie do tehly a vápencového pieskovca Počet úderov pri záťaži Otáčky naprázdno Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05 2009 Priemer upínacieho hrdla Typ akumulátora Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť bez aku Hmotnosť podľ...

Страница 27: ...drewnie Koronka wiertnicza lekka do cegieł i wapienia Prędkość bez obciążenia Częstotliwość udaru przy obciążeniu Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05 2009 Średnica szyjki uchwytu Typ akumulatora Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar bez akumulatorem Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Pozio...

Страница 28: ...esült királyságbeli megfelelőségi jelölés Ukrán megfelelőségi jelölés Eurázsiai megfelelőségi jelölés MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS Gyártási szám Furat ø betonba Furat ø acélba Furat ø fába Fúrókorona téglába és mészkőbe Üresjárati fordulatszám Ütésszám terhelés alatt Egyedi ütőerő az EPTAProcedure 05 2009 2009 05 EPTA eljárás szerint Feszítőnyak ø Akkumulátor típusa Akkumulátor feszül...

Страница 29: ...ajev v prostem teku V Napetost Enosmerni tok Evropska oznaka za združljivost Britanska oznaka za združljivost Ukrajinska oznaka za združljivost Evrazijska oznaka za združljivost TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKA ROTACIJSKA KLADIVA Proizvodna številka Vrtalni ø v betonu Vrtalni ø v jeklu Vrtalni ø v lesu Lahka vrtalna krona v opeki in apnenem peščencu Število vrtljajev v prostem teku Bremensko število ud...

Страница 30: ...suglasnosti Ukrajinski znak suglasnosti Euroazijski znak suglasnosti TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKI BUČAĆI ČEKIĆ Broj proizvodnje Bušenje ø u beton Bušenje ø u čelik Bušenje ø u drvo Laka krunica za bušenje u opeku i silikatnu opeku Broj okretaja praznog hoda Broj udaraca pod opterećenjem Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA Procedure 05 2009 Stezno grlo ø Tip baterije Napon baterije za zamjenu T...

Страница 31: ...īme Lielbritānijas atbilstības zīme Ukrainas atbilstības zīme Eirāzijas atbilstības zīme TEHNISKIE DATI AKUMULATORA ROTĒJOŠAIS ĀMURS Izlaides numurs Urbšanas diametrs betonā Urbšanas diametrs tēraudā Urbšanas diametrs kokā Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim Apgriezieni tukšgaitā Sitienu biežums ar slodzi Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA Procedure 05 2009 Kakla diametrs Ak...

Страница 32: ... Įtampa Nuolatinė srovė Europos atitikties ženklas Britanijos atitikties ženklas Ukrainos atitikties ženklas Eurazijos atitikties ženklas TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS SU AKUMULIATORIUMI Produkto numeris Gręžimo ø betone Gręžimo ø pliene Gręžimo ø medienoje Lengvo gręžimo antgalis degtose ir silikatinėse plytose Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius su apkrova Smūgio energija pagal ...

Страница 33: ...Pöörlemiskiirus tühijooksul Löökide arv koormusega Löögitugevus EPTA Procedure 05 2009 kohaselt Kinnituskaela ø Aku tüüp Vahetatava aku pinge Kaal ilma akuga Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme tüüpiline hinnanguline A müratase Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramat...

Страница 34: ... Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà Ìîäåëü Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес без аккумулятором Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Информация по шумам вибрации Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Небезопасность K 3dB A Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Небезопасность K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïî...

Страница 35: ...е Украински знак за съответствие Евро азиатски знак за съответствие ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ПЕФОРАТОР Производствен номер Диаметър на свредлото за бетон Диаметър на свредлото за стомана Диаметър на свредлото за дърво Лека боркорона за обикновени и за силикатни тухли Обороти на празен ход Макс брой на ударите при натоварване Енергия на единичен удар съгласно EPTA Procedure 05 2009 Диаметър н...

Страница 36: ...e găurire în lemn Cuţit cu miez uşor în căramizi şi calcar Viteza la mers în gol Rata de percuţie sub sarcină Energia de percuţie conform EPTA Procedure 05 2009 Diametru gât mandrină Baterie Greutate acumulator Greutate fără baterie Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat c...

Страница 37: ...ен јазолен сечач на тули и варовни карпи Брзина без оптоварување Јачина на удар под оптоварување Единствена ударна сила според ЕПТА процедурата 05 2009 Дијаметар на вратот на врв батеријата Волтажа на батеријата Тежина без батерија Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 4 0 Ah 9 0 Ah Информација за бучавата вибрациите Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò EN 60745 A îöåíåòîòî íèâî í...

Страница 38: ...я каску та засоби захисту органів слуху Пил що утворюється під час роботи часто буває шкідливим для здоров я він не повинен потрапляти в організм Носити відповідну маску для захисту від пилу Не можна обробляти матеріали небезпечні для здоров я наприклад азбест При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад Не вмикайте прилад якщо вставний інструмент заблокований при цьому може виника...

Страница 39: ...76 77 ...

Страница 40: ...ﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ اﻟﻘﯾم ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻧﻣوذﺟﻲ ﺑﺷﻛل أ ﺗرﺟﯾﺢ اﻟﺟﮭﺎز ﺿوﺿﺎء ﻣﺳﺗوﯾﺎت أ دﯾﺳﯾﺑل 3 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺻوت ﺿﻐط ﻣﺳﺗوى أ دﯾﺳﯾﺑل 3 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺻوت ﺷدة ﻣﺳﺗوى اﻷذن واﻗﯾﺎت ارﺗد اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة اﻟﺛﻼﺛﺔ اﻟﻣﺣﺎور ﻓﻲ اﻟﻣوﺟﮭﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت ﻣﺟﻣوع اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ اﻟذﺑذﺑﺎت ﻗﯾم EN 60745 ah اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﺣﻔر ah اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻧﺣت اﻟ...

Страница 41: ...7 20 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 01 21 4931 4700 83 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: