background image

16

Italiano

Introduzione a AquaSense™ e PUREADVANTAGE™

1.   Coperchio caraffa grande

2.   Coperchio caraffa piccola

3.   Filtro

4.   Serbatoio acqua non filtrata

5.   Indicatore della durata del filtro

6.   Contenitore acqua filtata caraffa grande 

7.   Contenitore acqua filtrata caraffa piccola

Grazie per aver scelto AquaSense™ con la 

tecnologia di filtraggio PUREADVANTAGE™

Dichiarazione di conformita’

•  Questo prodotto è una apparechiatura per il 

trattamento di acque potabili 

•  Questa apparecchiatura necessita di una regolare 

manutenzione periodica al fine di garantire i 

requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata 

ed il mantenimento dei miglioramenti come 

dichiarati dal produttore. 

•  Questa apparecchiatura è conforme ai seguenti 

requisiti normativi:

o  D. Lgs. 2 Febbraio 2001 n˚31, attuazione Dir. 

98/83/EC relativa alla qualita’ delle acque 

destinate al consumo umano

o  DM 174/2004 relativa ai materiali e gli oggetti 

che possono essere utilizzati negli impianti fissi 

e di captazione

o  Reg. CE 1935/2004 e Reg. CE 10/2011 relativi ai 

materiali a contatto con gli alimenti

o  Reg. CE 2023/2006 relativo alle buone pratiche 

di fabbricazione dei materiali e degli oggetti 

destinati a venire a contatto con i prodotti 

alimentari

o  Dir. EMC 2004/108/CE relativa alla compatibilita’ 

elettromagnetica

Condizioni e modalita’ di verifica delle prestazioni 

dichiarate

Le seguenti tabelle riassumono rispettivamente le 

condizioni di prova,  i risultati per le variazioni a carico 

di alcuni parametri secondo il D. Lgs. 2 Febbraio 

2001 n˚31 ed i risultati prestazionali ottenuti dal filtro 

PUREADVANTAGE tm  

Questa apparecchiatura e l’intera filiera di 

produzione sono state testate e certificate presso 

l’ente indipendente di certificazione TÜV Rheinland/

LGA . Tutti i test sono stati condotti in accordo con 

le normative nazionali ed Europee vigenti e le piu’ 

aggiornate linee guida dell’Organizzazione Mondiale 

della Sanita’ (OMS) relativi alla qualita’ delle acque, 

i materiali a contatto con gli alimenti e la sicurezza 

microbiologica.

 

Utilizzo e conservazione

Per assicurare un’elevata qualità, eccellenti prestazioni 

di filtraggio e un gusto migliore dell’acqua , seguire le 

istruzioni .

Parametro

Valore 

limite 

Dlgs. 

31/2001

Unita’ 

di 

misura

Acqua di 

rete

Acqua 

trattata

Conc. Ioni 

Idrogeno

≥6,5≤9,5

pH

≥8,0≤8,1

≥7,1≤8,0

Cloro 

residuo 

libero (Cl

2

)

0,2

mg/L

<0,03

<0,03

Durezza 

totale*

15-50

˚F

≥16,4≤22,1 ≥6,3≤19,6

Sodio

200

mg/L

≥9,0≤10,6

≥7,8≤10,6

* Valore consigliato

La tabella riporta i valori di parametro dell’acqua di rete  - ai 

sensi del Dlgs. 31/2011 -  per i quali vengono riscontrate 

variazioni durante il periodo di filtrazione (30 gg e 150 litri). I 

risultati sono espressi come valore medio dopo 150 litri.

Parametro

Valore 

limite 

Dlgs. 

31/2001

Unita’ 

di 

misura

Valore 

acqua 

non 

filtrata

Riduzione 

percentuale 

*

Cloro 

residuo 

libero (Cl

2

)

0,2

mg/L

1

84 %

Rame

1

mg/L

2

73 %

Piombo

10

µg/L

100

86 %

* La riduzione percentuale e’ riportata come valore medio 

dopo 150 litri.

La tabella riporta i risultati dei test prestazionali ottenuti 

utilizzando acqua opportunamente trattata e addizionata 

di Cloro, Rame e Piombo (secondo lo standard DIN 10521). 

La procedura di test prevede la filtrazione di un volume di 

5 litri al giorno per 30 giorni fino al raggiungimento della 

capacita massima del filtro (150 L) cosi’ come suggerita 

all’utente. 

Содержание AquaSense

Страница 1: ...Deutsch 2 3 English 4 5 Svenska 6 7 Türkçe 8 9 Ελληνικά 10 11 Nederlands 12 13 Français 14 15 Italiano 16 19 Español 20 21 Português 22 23 Dansk 24 25 Norsk 26 27 Suomi 28 29 219848309 ...

Страница 2: ...ter in das kalte Wasser und bewegen Sie ihn fünfzehn bis zwanzig Mal hin und her um die Luftbläschen zu entfernen Entfernen Sie den PUREADVANTAGE Filter und entsorgen Sie das gebrauchte Wasser Drücken Sie den Filter nach unten bis er fest sitzt und sich in einer Linie mit dem Boden des Trichters befindet So aktivieren Sie den Filter o Stellen Sie den Behälter unter den Wasserhahn und füllen Sie ih...

Страница 3: ......

Страница 4: ...fohlen das Leitungswasser abzukochen dies gilt auch für das mit PUREADVANTAGE gefilterte Wasser Aus Hygienegründen werden die PUREADVANTAGE Filter einer speziellen Behandlung mit Silber unterzogen Diese Mengen sind vereinbar mit den Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation WHO sowie mit der Richtlinie 98 83 EG der EU über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch Der Filter darf nic...

Страница 5: ...and shake it gently fifteen to twenty times to remove air bubbles Remove the PUREADVANTAGE filter and discard the used water Push the filter downwards until it fits firmly and is placed in line with the bottom of the hopper How to activate the filter o Place the jug under the tap and fill the jug twice o Discard the filtered water before start using the jug 3 Usage of AquaSense Place the Jug under...

Страница 6: ...s it is generally recommended that tap water should be boiled this also applies to PUREADVANTAGE filtered water For hygiene reasons the PUREADVANTAGE filter contents are subject to special treatment with silver A very small amount may be transferred to the water This transference is within the World Health Organization WHO guidelines as well as within the Directive 98 83 EG of the EU relating to t...

Страница 7: ...ANTAGE Sänk ner filtret PUREADVANTAGE i kallt vatten och skaka försiktigt femton till tjugo gånger för att avlägsna luftbubblor Ta bort filtret PUREADVANTAGE och kasta det använda vattnet Tryck filtret nedåt tills det sitter fast och placerats i linje med trattens botten Aktivera filtret o Sätt kannan under kranen och fyll den två gånger o Häll ut det filtrerade vattnet innan du börjar använda kan...

Страница 8: ...dsatt immunförsvar och spädbarn bör endast dricka kranvatten som först har kokats Detta gäller även om vattnet filtreras med PUREADVANTAGE Av hygienskäl specialbehandlas innehållet i PUREADVANTAGE filtret med silver Mycket små mängder silver kan därmed övergå i vattnet Denna överföring är enligt Världshälsoorganisationens WHO riktlinjer samt enligt direktivet 98 83 EG av EU angående kvaliteten på ...

Страница 9: ...renin etkinleştirilmesi o Sürahiyi musluk altına koyun ve iki kez doldurun o Sürahiyi kullanmaya başlamadan önce filtrelenen suyu atın 3 AquaSense kullanımı Dolum kapağından içeri dolacak şekilde sürahiyi musluk altına koyun 4 AquaSense Kapasitesi Büyük Sürahi 1 6 litre filtrelenmiş su kapasitesi 2 3 litre toplam kapasite Küçük Sürahi 1 2 litre filtrelenmiş su kapasitesi 1 6 litre toplam kapasite ...

Страница 10: ...READVANTAGE filtre içeriğinin gümüş ile özel olarak muamele edilmesi gerekmektedir Çok az bir miktarı suya bulaşabilir Bu aktarım Dünya Sağlık Örgütü WHO talimatları ve içme suyu kalitesine yönelik 98 83 EG sayılı AB direktifi dahilinde olacaktır Lütfen filtreyi çocuklardan uzak tutun AquaSense ve PUREADVANTAGE Garantisi PUREADVANTAGE Garantisi PUREADVANTAGE Garantisi hakkında daha fazla bilgi edi...

Страница 11: ...κρύο νερό και ανακινήστε ελαφρά δεκαπέντε έως είκοσι φορές για να εξαφανίσετε τις φυσαλίδες Αφαιρέστε το φίλτρο PUREADVANTAGE και πετάξτε το χρησιμοποιημένο νερό Πιέστε το φίλτρο προς τα κάτω μέχρι να στερεωθεί γερά και να τοποθετηθεί στο ίδιο ύψος με τον πυθμένα της χοάνης Ενεργοποίηση του φίλτρου o Τοποθετήστε την κανάτα κάτω από τη βρύση και γεμίστε τη δύο φορές o Απορρίψτε το φιλτραρισμένο νερ...

Страница 12: ...α Γενικά συνιστάται το βράσιμο του νερού βρύσης για όσους έχουν αδύναμο ανοσοποιητικό σύστημα και για μωρά Το ίδιο ισχύει για το φιλτραρισμένο νερό PUREADVANTAGE Για λόγους υγιεινής τα εξαρτήματα του φίλτρου PUREADVANTAGE έχουν υποστεί ειδική επεξεργασία με άργυρο Μια πολύ μικρή ποσότητα ενδέχεται να μεταφερθεί στο νερό Αυτή η μεταφορά είναι εντός των κατευθυντήριων γραμμών του Παγκόσμιου Οργανισμ...

Страница 13: ...het PUREADVANTAGE filter en gooi het gebruikte water weg Het activeren van het filter o Plaats de kan onder de kraan en vul de kan twee maal o Gooi het gefiltreerde water weg voordat u de kan in gebruik neemt 3 Gebruik van AquaSense Plaats de kan met de deksel om bij te vullen onder de kraan 4 Waterinhoud AquaSense Grote kan 1 6 liter gefiltreerd water totale capaciteit 2 3 liter Kleine kan 1 2 li...

Страница 14: ...t oog op de hygiëne met zilver behandeld Een zeer kleine hoeveelheid kan overgedragen worden op het water Deze overdracht valt binnen de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie WHO als ook binnen de richtlijnen 98 83 EG van de EU voor de drinkwaterkwaliteit voor menselijke consumptie Houd het filter buiten bereik van kinderen Garantie AquaSense met PUREADVANTAGE Garantie PUREADVANTAGE Bezo...

Страница 15: ...PUREADVANTAGE dans l eau froide et agitez le doucement pendant quinze minutes environ pour éliminer les bulles d air Retirez le filtre PUREADVANTAGE et jetez l eau de rinçage Ajustez le filtre et appuyez jusqu à ce qu il soit parfaitement en place et clipsé le dans son support Comment activer le filtre o Placez la carafe sous le robinet et remplissez la deux fois o Jetez cette eau une fois filtrée...

Страница 16: ...arafe Il est recommandé de faire bouillir l eau du robinet avant de la donner aux personnes atteintes d un déficit immunitaire et aux bébés cette recommandation s applique également à l eau filtrée avec PUREADVANTAGE Pour des raisons d hygiène les composants des filtres PUREADVANTAGE sont soumis à un traitement spécifique à base d argent Une petite quantité de cette substance peut passer dans l ea...

Страница 17: ...nali ottenuti dal filtro PUREADVANTAGE tm Questa apparecchiatura e l intera filiera di produzione sono state testate e certificate presso l ente indipendente di certificazione TÜV Rheinland LGA Tutti i test sono stati condotti in accordo con le normative nazionali ed Europee vigenti e le piu aggiornate linee guida dell Organizzazione Mondiale della Sanita OMS relativi alla qualita delle acque i ma...

Страница 18: ...di 1 6 litri 5 Durata del filtro PUREADVANTAGE Il filtro PUREADVANTAGE raggiunge una capacità di filtraggio di circa 150 litri d acqua Si consiglia di sostituire il filtro PUREADVANTAGE dopo 30 giorni per il mantenimento di prestazioni ottimali Per sostituire il filtro tirare l anello sul filtro PUREADVANTAGE Vedere 2 Sostituzione filtro Conservazione del filtro PUREADVANTAGE Conservare il filtro ...

Страница 19: ...ini Garanzia di AquaSense e PUREADVANTAGE Garanzia di PUREADVANTAGE Per ulteriori informazioni sulla garanzia di PUREADVANTAGE visitare il sito aeg com water Smaltimento corretto Il filtro PUREADVANTAGE può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici generali Prima di smaltire la caraffa AquaSense rimuovere l Indicatore di durata del filtro L Indicatore di durata del filtro è un componente elettr...

Страница 20: ...19 ...

Страница 21: ...iltro PUREADVANTAGE en el agua fría y agítelo suavemente entre quince y veinte veces para eliminar las burbujas de aire Retire el filtro PUREADVANTAGE y deseche el agua utilizada Empuje hacia abajo el filtro hasta que encaje firmemente y esté situado en línea con la parte inferior de la tolva Cómo activar el filtro o Sitúe la jarra debajo del grifo y llene la jarra dos veces o Tire el agua filtrad...

Страница 22: ...rra En el caso de personas con las defensas inmunitarias bajas o de niños pequeños es aconsejable hervir el agua del grifo esto también se aplica al agua filtrada con PUREADVANTAGE Por motivos de higiene el contenido del filtro PUREADVANTAGE está sujeto a un tratamiento especial con plata Una cantidad mínima de esta plata podría transferirse al agua Esta transferencia cumple las directrices de la ...

Страница 23: ...samente quinze a vinte vezes para eliminar bolhas de ar Retire o filtro PUREADVANTAGE e deite fora a água usada Empurre o filtro para baixo até ficar firmemente encaixado e ficar alinhado com a base do depósito Como activar o filtro o Coloque o jarro debaixo da torneira e encha o duas vezes o Deite fora a água filtrada antes de começar a utilizar o jarro 3 Utilização do jarro AquaSense Coloque o j...

Страница 24: ...que a água consumida por pessoas com deficiências imunitárias e bebés seja fervida isto também se aplica à água filtrada pelo PUREADVANTAGE Por razões de higiene o conteúdo do filtro de água PUREADVANTAGE é sujeito a um tratamento especial com prata É possível que uma quantidade muito reduzida seja transferida para a água Esta quantidade estará em conformidade com as directrizes da Organização Mun...

Страница 25: ...nden 3 Brug af AquaSense Anbring kanden under vandhanen i stillingen med hældning gennem påfyldningslåget 4 Kapacitet for AquaSense Stor kande Kapacitet på 1 6 liter filtreret vand Samlet kapacitet på 2 3 liter Lille kande Kapacitet på 1 2 liter filtreret vand Samlet kapacitet på 1 6 liter 5 Levetid for PUREADVANTAGE filter PUREADVANTAGE filteret har en filterkapacitet på ca 150 liter vand fra han...

Страница 26: ...gger indenfor WHO s retningslinjer såvel som i Direktiv 98 83 EF af EU vedrørende kvaliteten af drikkevand Hold filteret uden for børns rækkevidde Garanti på AquaSense og PUREADVANTAGE Garanti på PUREADVANTAGE Hvis du ønsker flere oplysninger om garantien påPUREADVANTAGE kan du besøge aeg com water Korrekt bortskaffelse PUREADVANTAGE filteret er sikkert nok at bortskaffe sammen med det almindelige...

Страница 27: ... av filterholderen Aktivere filteret o Plasser kannen under vannkranen Fyll kannen 2 ganger o Tøm ut det filtrerte vannet før du begynner å bruke kannen 3 Bruk av AquaSense Sett kannen under vannkranen så strålen kan renne gjennom lokket 4 Kapasiteten for AquaSense Stor kanne 1 6 liter filtrert vann totalkapasitet 2 3 liter Liten kanne 1 2 liter filtrert vann totalkapasitet 1 6 liter 5 Varighet fo...

Страница 28: ...ir PUREADVANTAGE filterinnholdet behandlet med sølv En svært liten mengde kan bli overført til vannet Denne overføringen vil være innenfor Verdens helseorganisasjon WHO retningslinjer så vel som innenfor EU direktivet 98 83 EG for drikkevannskvalitet Hold barn borte fra filteret Garanti for AquaSense og PUREADVANTAGE For å få mer informasjon om garantien for PUREADVANTAGE gå til aeg com water Korr...

Страница 29: ...oistamiseksi Nosta PUREADVANTAGE suodatin vedestä ja hävitä käytetty vesi Aseta suodatin paikalleen painamalla tasaisesti alaspäin kunnes se on tukevasti paikoillaan ja tasaisessa linjassa suppilon alaosan reunaan nähden Suodattimen aktivoiminen o Aseta kannu hanan alle ja täytä kannu kaksi kertaa o Kaada suodatettu vesi pois ennen kannun käyttöä 3 AquaSense kannun käyttö Aseta kannu hanan alle tä...

Страница 30: ...kärsivien henkilöiden ja vauvojen juomavesi on yleensä keitettävä ennen käyttöä mikä koskee myös PUREADVANTAGE suodattimella suodatettua vettä Hygieniasyistä PUREADVANTAGE suodattimen materiaalien käsittelyssä on käytetty hopeaa Erittäin pieni pitoisuus hopeaa saattaa välittyä myös veteen Tämä vastaa Maailman terveysjärjestön WHO ohjeita ja täyttää EU direktiivin 98 83 EY vaatimukset koskien ihmis...

Отзывы: