background image

112

113

ОГРАНИЧАВАНЕ НА  ПУСКОВИЯ ТОК + ПЛАВНИЯТ СТАРТ 

(AG9-125XC, AG9-125XE)

Пусковият ток на машината е многократно по-голям от номиналния. 

С ограничаването на пусковия ток той се намалява дотолкова, че да 

не се задейства предпазител (16 А инертно).
Плавният старт, осигурен от електрониката за сигурно 

манипулиране с машината, предотвратява при включване появата 

на тласъци при задействането на машината.

ЕЛЕКТРОНИКА (AG9-125XC, AG9-125XE)

При увеличаване на натоварването електрониката регулира 

честотата на въртене.
При по-продължително претоварване електрониката превключва на 

по-ниска честота на въртене. Машината продължава да се върти 

бавно за охлаждане на намотката на двигателя. След изключване и 

повторно включване работата с машината може да продължи в 

диапазона на номинално натоварване.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги 

чисти.
Ако е повреден съединителният проводник на електроинструмента,  

той трябва да се замени със специален предварително подготвен 

съединителен проводник, който може да се закупи чрез 

организацията за клиентско обслужване.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. 

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в 

сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на 

сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз 

или директно от Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като 

посочите типа на машината и номер върху заводската табелка.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически 

данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на 

директива 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EO, 2004/108/EO (до 19 

април 2016), 2014/30/EC, 2014/30/EU (аб 20 април 2016), както и на 

всички следващи нормативни документи във тази връзка.
EN 60745-1:2009+A11:2010  

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2014-20-11

Alexander Krug 

Managing Director 
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

ОПАСНОСТ

Преди каквито и да е работи по машината 

извадете щепсела от контакта.

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за 

използване.

При работа с машината винаги носете 

предпазни очила.

Да се носят предпазни ръкавици!

Не използвайте сила.

Само за шлифоване.

Само за рязане.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на 

доставката, препоръчвано допълнение от 

програмата за аксесоари.

Електрическите уреди не трябва да се 

изхвърлят заедно с битовите отпадъци.

Електрическото и електронното оборудване 

трябва да се събират разделно и да се 

предават на службите за рециклиране на 

отпадъците според изискванията за опазване 

на околната среда.

Информирайте се при местните служби или 

при местните специализирани търговци 

относно местата за събиране и центровете за 

рециклиране на отпадъци.

Електроинструмент от защитен клас II.

Електроинструмент, при който защитата от 

електрически удар зависи не само от 

основната изолация, а и от обстоятелството, 

че се използват допълнителни защитни 

мерки като двойна изолация или усилена 

изолация.

Няма приспособление за присъединяване на 

защитен проводник.

CE-знак

Regulatory Compliance Mark (RCM). Продуктът 

отговаря на приложимите нормативни изисквания.

Национален знак за съответствие - Украйна

EurAsian знак за съответствие.

БЪЛГАРСКИ

г

) Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà àáðàçèâíèòå äèñêîâå ñàìî 

çà öåëèòå, çà êîèòî òå ñà ïðåäâèäåíè. 

Íàïð.: íèêîãà íå 

øëèôîâàéòå ñúñ ñòðàíè÷íàòà ïîâúðõíîñò íà äèñê çà ðÿçàíå. 

Äèñêîâåòå çà ðÿçàíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà îòíåìàíå íà ìàòåðèàë ñ 

ðúáà ñè. Ñòðàíè÷íî ïðèëàãàíå íà ñèëà ìîæå äà ãè ñ÷óïè.

д) 

Âèíàãè èçïîëçâàéòå çàñòîïîðÿâàùè ôëàíöè, êîèòî ñà â 

áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè è ôîðìà 

íà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. 

Èçïîëçâàíåòî íà ïîäõîäÿù 

ôëàíåö ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò 

ñ÷óïâàíåòî ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå 

ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà øëèôîâàíå.

е) 

Íå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò 

ïî-ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. 

Äèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè 

ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âúðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ 

êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè 

äèñêîâå

a) 

Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî ìó 

ïðèòèñêàíå. Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè ñðåçîâå.

 

Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò 

çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêèðàíåòî ìó, à ñ òîâà è îò âúçíèêâàíåòî 

íà îòêàò èëè ñ÷óïâàíåòî ìó, äîêàòî ñå âúðòè.

б) 

Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà ïðåä è çàä âúðòÿùèÿ ñå 

ðåæåù äèñê. 

Êîãàòî ðåæåùèÿò äèñê å â åäíà ðàâíèíà ñ òÿëîòî 

Âè, â ñëó÷àé íà îòêàò åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñ âúðòÿùèÿ ñå äèñê 

ìîæå äà îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êúì Âàñ è äà Âè íàðàíè.

в) 

Àêî ðåæåùèÿò äèñê ñå çàêëèíè èëè êîãàòî ïðåêúñâàòå 

ðàáîòà, èçêëþ÷âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî îñòàâÿéòå 

åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà. 

Íèêîãà íå îïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò 

ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà âúçíèêíå 

îòêàò.

 

Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà çàêëèíâàíåòî.

г) Í

å âêëþ÷âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî äèñêúò 

ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë. Ïðåäè âíèìàòåëíî äà 

ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî, èç÷àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà 

äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå.

 

 ïðîòèâåí ñëó÷àé 

äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè, äà îòñêî÷è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë 

èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò.

д) 

Ïîäïèðàéòå ïëî÷è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî 

ïîäõîäÿù íà÷èí, çà äà îãðàíè÷èòå ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà 

îòêàò â ðåçóëòàò íà çàêëèíåí ðåæåù äèñê.

 

Ïî âðåìå íà 

ðÿçàíå ãîëåìè äåòàéëè ìîãàò äà ñå îãúíàò ïîä äåéñòâèå íà ñèëàòà 

íà ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî. Äåòàéëúò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí îò äâåòå 

ñòðàíè, êàêòî â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå, òàêà è â äðóãèÿ 

ñè êðàé.

е) 

Áúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â 

ñòåíè èëè äðóãè çîíè, êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè. 

Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð 

äî ãàçî- èëè âîäîïðîâîäè, åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ 

øêóðêà
a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, 

ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà 

øêóðêàòà. 

Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâúí ïîäëîæíèÿ 

äèñê, ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî 

áëîêèðàíå è ðàçêúñâàíå íà øêóðêàòà èëè äî âúçíèêâàíå íà îòêàò.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè ïî÷èñòâàíå ñ 

òåëåíè ÷åòêè

a) 

Íå çàáðàâÿéòå, ÷å è ïðè íîðìàëíà ðàáîòà îò òåëåíàòà 

÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî 

ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. 

Îòõâúð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà 

òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Âè.

б) 

Àêî ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí êîæóõ, 

ïðåäâàðèòåëíî ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òåëåíàòà ÷åòêà íå äîïèðà 

äî íåãî. 

Äèñêîâèòå è ÷àøêîâèäíèòå òåëåíè ÷åòêè ìîãàò äà 

óâåëè÷àò äèàìåòúðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è 

öåíòðîáåæíèòå ñèëè.

Допълнителни указания за работа и  безопасност

При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете внимание 

да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от пожар наблизо (в 

обсега на искрите) не бива да се намират горими материали. Да не 

се използва прахоулавяне.
Пазете се от летящи искри и шлифовъчен прах.
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Веднага изключете машината, ако се появят значителни вибрации 

или бъдат установени други нередности. Проверете машината за да 

установите причината.
При екстремални условия на експлоатация (напр. при фино 

шлифоване на метали с опорен диск и диск с вулканфибърни 

влакна) може да се натрупа силно замърсяване (метални отпадъци) 

във вътрешността на ъглошлайфа. При такива експлоатационни 

условия от гледна точка на безопасността е задължително 

предварително да се включи дефектнотоковата защита (прекъсвач 

за остатъчен ток).След задействане на защитния прекъсвач FI 

машината трябва да се изпрати за техническо обслужване.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина 

работи.

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към 

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. 

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип "шуко", 

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със 

защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква 

предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля 

спазвайте това при използване на Вашия уред.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Във вентилационните шлици не бива да попадат метални части 

поради опасност от късо съединение.
Процесите на включване причиняват кратки снижения на 

напрежението. При неизгодни условия в мрежата могат да 

възникнат смущения в други уреди. При импеданси на мрежата, 

по-малки от 0,2 ома, не трябва да се очакват смущения.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на 

голямброй материали, като например метал или камък, както и 

зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа 

стелена четка. В случай на съмнение обърнете внимание 

науказанията на производителя на аксесоари.
При рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с 

аксесоари.
В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на 

производителя на аксесоари.
Машината е подходяща само за употреба без вода.

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА

При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени с диск с 

резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е достатъчно 

дълга за шпиндела.
Режещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и 

съхраняват съобразно инструкциите на производителя.
При грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със защитен 

шлем. 
При рязане на камък задължително да се използва водещата 

шейна.
Извитите шлифовъчни  дискове трябва да се  монтират, така че  

шлифовъчната им повърхност да свършва мин. 2 мм под равнината 

на края на защитния капак. 
Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда 

затегната.
Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи също 

при машини с предпазен съединител, понеже той се задейства само 

при блокиране чрез импулс.
Обработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво, ако не е 

достатъчно тежък, за да стои стабилно от собственото си тегло. 

Никога не водете детайла с ръка срещу диска.

БЪЛГАРСКИ

Содержание AG 9-125 XC

Страница 1: ... Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинале...

Страница 2: ...brazová část s popisem aplikací a funkcí Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi t...

Страница 3: ...4 5 AG 9 125 XE AG 9 125 QXE XE AG 9 125 QXC XC SERVICE 12 9 10 6 8 46 16 13 AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP A B C D E F G A sec C ...

Страница 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 ...

Страница 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 1 1 2 2 3 3 ...

Страница 7: ...12 13 START STOP AG 9 125 XE A G ...

Страница 8: ...14 15 4 5 6 7 1 2 3 SERVICE ...

Страница 9: ...16 17 30 ...

Страница 10: ...cut off wheels may be different from grinding wheel flanges f Do not use worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting Off Operations a Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Ov...

Страница 11: ...rrent device FI RCD PRCD of 30mA or less Only plug in when machine is switched off Do not let any metal parts reach the airing slots danger of short circuit Inrush currents cause short time voltage drops Under unfavourable power supply conditions other equipment may be affected If the system impedance of the power supply is lower than 0 2 Ohm disturbances are unlikely to occur SPECIFIED CONDITIONS...

Страница 12: ...chtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e V...

Страница 13: ...och laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück befindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück spr...

Страница 14: ...s forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises b Ne jamais placer votre main à proximité de l accessoire en rotation L accessoire peut effectuer un rebond sur votre main c Ne pas vous placer dans la zone où l outil électrique se déplacera en cas de rebond Le rebond pousse l outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d accrochage d Apporter un soin particulier lor...

Страница 15: ...e se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque mettre l outil électrique hors tension et tenir l outil électrique immobile jusqu à ce que la meule soit à l arrêt complet Ne jamais tenter d enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire Rechercher et prendre des mesures correctives afin d empêcher que la meu...

Страница 16: ...aggiunge il regime di pieno carico Prendendo appropriate misure di precauzione l operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti b Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dell azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano c Evitare di avvicinarsi con il pr...

Страница 17: ...e interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di contin...

Страница 18: ...útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado a Use exclusivamente útiles homologados para ...

Страница 19: ...de corte ya que ello podría provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del bloqueo d No intente proseguir el corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ra...

Страница 20: ...olar as forças de contra golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas b Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação No caso de um contra golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra...

Страница 21: ...ão seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho c Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê la parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação caso contrário poderá ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do em...

Страница 22: ...lag en reactiekrachten beheersen b Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen c Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van...

Страница 23: ...aaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werks...

Страница 24: ...ag eller at man taber kontrollen over el værktøjet Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde a Brug udelukkende slibeskiver slibestifter der er godkendt til dit el værktøj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiver slibestifter Slibeskiver slibestifter der ikke er beregnet til el værktøjet kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre b Forkrøppede slibeskiver...

Страница 25: ...n opstår ved slibning af metal Vær opmærksom på at personer ikke kommer til skade På grund af brandfare må brandbare materialer ikke opbevares i nærheden gnistregnområde Brug ikke støvsuger Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop Pas på ikke at få hånden ind i maskinen Sluk straks for værktøjet hvis der opstår betydelige svingninger eller der konstateres andre mangler Kontrollér værktøjet ...

Страница 26: ...r må kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sideflaten til en kappeskive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker e Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekk...

Страница 27: ... PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i lufteåpningene Innkoplingsprosesser frembringer korte spenningsfall Ved ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes Ved nettimpedanser som er mindre enn 0 2...

Страница 28: ...en måste vara skyddad Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen d Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten T ex Slipa aldrig med kapskivans sidoyta Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka e För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i ko...

Страница 29: ...omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak Vid extrema användningsvillkor till exempel vid planslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber kan det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen metallavlagringar Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl absolut att en jordfelsbry...

Страница 30: ...elle ei voida suojata riittävän hyvin c Käytä aina suojusta joka on tarkoitettu käytettävälle hiomatyökalulle Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa ja niin asennettu että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koske...

Страница 31: ...ästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu hiomalaikoilla saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa metallikertymiä Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytke...

Страница 32: ...ο ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος γ Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντι...

Страница 33: ...πορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του...

Страница 34: ...sini aşmayacak şekilde monte edilmelidir Usulüne uygun monte edilmeyen ve koruyucu kapak kenarı seviyesini aşan bir taşlama diski yeteri kadar izole edilemez c Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta ...

Страница 35: ...keli olabilecek bölümlerini tutmayın Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin Aşırı kullanım koşullarında örneğin metallerin destek tablası ve vulkanize fiber diski ile hassas taşlanması açılı taşlama makinesinin iç kısmında aşırı kirlenme metal birikintileri olu...

Страница 36: ...jí často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení a Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt Brusná tělesa která nejsou určena pro toto elektronářadí nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá b Brusné kotouče s vypouklým středem se musí namontovat tak aby jejic...

Страница 37: ...í kovů odletují jiskry Dbejte aby nedošlo k poškození osob V blízkosti kam zaletují jiskry se nesmí nacházet žádné hořlavé látky nebezpečí požáru Nepoužívejte odsavač prachu Předcházejte tomu aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly do kontaktu s tělem Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje Stroj okamžitě vypněte zjistíte li neobvyklé vibrace nebo jiné problémy Stroj přezkoušejt...

Страница 38: ...i rozbehu náradia Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť b Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku c Nemajte telo v priestore do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradi...

Страница 39: ...erať rezací kotúč z rezu vtedy keď ešte beží pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju d Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací ko...

Страница 40: ...leszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu e Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej...

Страница 41: ...o w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a Nie należ...

Страница 42: ...yút amennyiben létezik hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erők illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett b Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet c Kerülje el a testével azt a tartományt ahová egy viss...

Страница 43: ...ozgatja akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan c Ha a hasítókorong beékelődik vagy ha Ön megszakítja a munkát kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan amíg a korong teljesen leáll Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődé...

Страница 44: ... zadostni meri zaščititi c Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z b...

Страница 45: ...da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v telo Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja Napravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne pomanjkljivosti Preverite stroj da ugotovite vzrok Pri ekstremnih pogojih uporabe npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan fiber brusilno ploščo se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče kovinski nanos ...

Страница 46: ... ravnine ruba zaštitne kape Nestručno montirana brusna ploča koja strši preko ruba zaštitne kape ne može biti dovoljno zakriljena c Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa elektr...

Страница 47: ...ijelo Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja Aparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci Provjerite stroj kako bi utvrdili uzrok Kod ekstremnih uslova radova npr kod glatkog brušenja metala sa potpornim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača metalni talozi Pod ova...

Страница 48: ...es ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam e Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu u...

Страница 49: ...pusēm Iegremdējot griešanas disku materiālā tas var skart gāzes vadu ūdensvadu elektropārvades līniju vai citu objektu kas savukārt var izraisīt atsitienu un vai būt par cēloni savainojumam Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni a Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfirma Ja slīploksne sniedzas pāri slīpē...

Страница 50: ...i būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti b Šlifavimo diskus reikia įstatyti taip kad šlifavimo paviršius neišsikištų už apsauginio gaubto krašto Neteisingai įstatytas šlifavimo diskas išsikišęs už apsauginio gaubto krašto nebus pakankamai apsaugotas c Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtinta...

Страница 51: ...birkštys Atkreipkite dėmesį kad nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims Dėl gaisro pavojaus arti kibirkščių lėkimo srityje neturi būti jokių degių medžiagų Nenaudokite dulkių nusiurbimo Venkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant susidarančiomis dulkėmis Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną Prietaisą tuoj pat išjunkite jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kit...

Страница 52: ...teks Ärge kunagi kasutage lihvimiseks lõikeketta külgpinda Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda e Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibides...

Страница 53: ...leerimiseeskirjas Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0 2 oomi pole häireid oodata...

Страница 54: ...öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà Òàêèå ðàáî èå èíñòðóìåíòû àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè èíîé îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ è îòðåçàíèþ a Ïðèìåíÿéòå äîïóùåííûå èñêëþ èòåëüíî äëÿ Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû è ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ íèõ çàùèòíûå êîæóõè Àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû íå ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåí...

Страница 55: ...òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü åðåç òîíêóþ îäåæó è èëè êîæó б Åñëè äëÿ ðàáîòû ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûé êîæóõ òî èñêëþ àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîâîëî íîé ùåòêè ñ êîæóõîì Òàðåëü àòûå è àøå íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë Дополните...

Страница 56: ...å îòêàò èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè в Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà â êîÿòî áè îòñêî èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò Îòêàòúò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå г Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè îñòðè ðúáîâå è äð ï Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàá...

Страница 57: ...ïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå â ïðîòèâåí ñëó àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî г Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå Â ïðîòèâåí ñëó àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè äà îòñêî è î...

Страница 58: ...Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi vă corpul şi braţele într o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar în caz că acesta există pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate b Nu apropiaţi niciodată ...

Страница 59: ...electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură altfel se poate produce un recul Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului d Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu pre...

Страница 60: ...н врз вашата рака в Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојување г Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли о...

Страница 61: ...ако резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работ ѓ Бидете особено внимателни при сечење џебови кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во га...

Страница 62: ...енти часто спричиняють віддачу або втрату контролю над електроінструментом Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування Використовувати виключно шліфувальні круги допущені для вашого електроінструмента та захисний кожух передбачений для цих шліфувальних інструментів Шліфувальні інструменти не передбачені для електроінструмента не можуть бути в достатній мірі закриті ...

Страница 63: ...ння напруги При несприятливих умовах в мережі це може негативно впливати на інші прилади При повному опорі в мережі нижче 0 2 Ом порушення функціонування не очікуються ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та відрізного шліфування металевих кам яних та керамічних матеріалів а також для шліфування з наждачним папером та робіт з дротяними щітками Під час ро...

Страница 64: ...126 127 ...

Страница 65: ... 12 15 4931 4147 63 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: