616000001-0 Rev. 291012-1
2-20
AEB Alternative Fuel Electronics
via dell’industria 20 42025 - Cavriago - Italy
ph. +39 0522 494401 -
+39 0522 494414 (tech. assistance) -
fax. +39 0522 494410
www.aeb.it - [email protected] -
Il presente documento non può essere riprodotto né portato a conoscenza di terzi senza autorizzazione della ditta A.E.B. S.p.A.
This document may not be reproduced or made known to any third party without permission of the company AEB S.p.A.
AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION
Dove fissare la Centralina /
Where to install the control unit:
- LONTANO da possibili
INFILTRAZIONI D’ACQUA
.
- FAR from any WATER LEAKAGE
- LONTANO da
ECCESSIVE FONTI DI CALORE
(esempio collettori di scarico).
- FAR from
EXCESSIVE HEAT SOURCES
(such as exhaust manifolds).
- LONTANO dai
CAVI DELL’ALTA TENSIONE
.
- FAR from
HIGH-VOLTAGE CABLES.
Fare delle buone connessioni elettriche evitando l’uso dei “RUBACORRENTE”.
Si tenga presente che la migliore connessione elettrica è la saldatura debitamente
isolata.
Create efficient electrical connections without using any “POWER TAPS”.
Properly insulated soldering is the most effective type of electrical connection.
Avvisare il cliente che in caso di rottura del fusibile dell’impianto a GAS, il Sistema ripri-
stina i collegamenti dei dispostivi a cui è collegato. Si sconsiglia
vivamente di sostituire il fusibile con un’altro di amperaggio maggiore, cio’ puo’ provo-
care danni irreparabili.
Advise the customer that if the GAS system fuse burns, the connections of the devices
to which it is connected will be restored. It is strongly recommended not to replace the
fuse with another one with a higher amperage rating since it may cause irreparable
damage.
Non aprire per nessun motivo la scatola della Centralina soprattutto con il motore in
moto o il quadro inserito, onde evitare danni irreparabili.
A.E.B. declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dalla manomis-
sione del proprio dispositivo da parte di personale non autorizzato con la conseguente
perdita di GARANZIA.
Do not open the Control Unit box for any reason, especially when the engine is running or the key
is in the ignition, to avoid irreparable damage.
A.E.B. will not be held responsible for damage to property or injuries to persons if un-
authorised personnel tamper with its devices; such tampering will also invalidate the
WARRANT
Y.
INSTALLAZIONE
CORRETTA
CORRECT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
Come fissare la Centralina/ How to install the Control Unit
MP48 OBD
4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT
INSTALLATION MANUAL
AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION
Dove fissare la Centralina /
Where to install the control unit:
- LONTANO da possibili
INFILTRAZIONI D’ACQUA
.
- FAR from any WATER LEAKAGE
- LONTANO da
ECCESSIVE FONTI DI CALORE
(esempio collettori di scarico).
- FAR from
EXCESSIVE HEAT SOURCES
(such as exhaust manifolds).
- LONTANO dai
CAVI DELL’ALTA TENSIONE
.
- FAR from
HIGH-VOLTAGE CABLES.
Fare delle buone connessioni elettriche evitando l’uso dei “RUBACORRENTE”.
Si tenga presente che la migliore connessione elettrica è la saldatura
debitamente isolata.
Create efficient electrical connections without using any “POWER TAPS”.
Properly insulated soldering is the most effective type of electrical connection.
Avvisare il cliente che in caso di rottura del fusibile dell’impianto a GAS, il Sistema ripri-
stina i collegamenti dei dispostivi a cui è collegato. Si sconsiglia
vivamente di sostituire il fusibile con un’altro di amperaggio maggiore, cio’ puo’ provo-
care danni irreparabili.
Advise the customer that if the GAS system fuse burns, the connections of the devices
to which it is connected will be restored. It is strongly recommended not to replace the
fuse with another one with a higher amperage rating since it may cause irreparable
damage.
Non aprire per nessun motivo la scatola della Centralina soprattutto con il motore in
moto o il quadro inserito, onde evitare danni irreparabili.
A.E.B. declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dalla manomis-
sione del proprio dispositivo da parte di personale non autorizzato con la conseguente
perdita di GARANZIA.
Do not open the Control Unit box for any reason, especially when the engine is running or the key
is in the ignition, to avoid irreparable damage.
A.E.B. will not be held responsible for damage to property or injuries to persons if un-
authorised personnel tamper with its devices; such tampering will also invalidate the
WARRANT
Y.
INSTALLAZIONE
CORRETTA
CORRECT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
Come fissare la Centralina/ How to install the Control Unit
Specifiche tecniche / Technical specifications
Tensione di alimentazione / Supply voltage
Vbatt=10÷16V
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-40÷120°C
Fusibile di protezione / Protection fuse
MAX 15A
Assorbimento di corrente con attuatori disattivi / Current absorption
with the actuators disabled
Imax ≤0.5A
Assorbimento di corrente in modalità standby / Current absorption
in standby mode
Istandby ≤10 µA
Attuatori gestiti / Actuators managed
Fino a 4 iniettori con caratteristiche:
Imax= 6A, Vbat max= 16V
up to 4 injectors with the following characteristics:
Imax=6A, Vbat max=16V
Uscita fili elettrovalvole gas / Wire output gas solenoid valves
Pmax=25W, Imax=2A (potenza e corrente mas
-
sima per ogni uscita con due uscite attive)
-----------------------------------------------------
Pmax=50W, Imax=4A (potenza e corrente mas
-
sima con solo una uscita attiva)
Pmax=25W, Imax=2A (power and maximum cur
-
rent for each output with two outputs enabled)
-----------------------------------------------------
Pmax=50W, Imax=4A (power and maximum
current with just one output enabled)