manualshive.com logo in svg
background image

DEUTSCH 

 

EINFÜHRUNG 

 

 

 

 

Dieses Handbuch ist integraler Teil des Produkts, und dessen Lektüre und Verständnis sind von wesentlicher Bedeutung für die Sicherheit. Darin sind die Normen 
und Verwendungsmodalitäten beschrieben, die dem Kunden eine richtige und sichere Nutzung der Projektionswand ermöglichen. Das Handbuch muss stets beim 

Produkt verbleiben und ist sorgfältig an einem geeigneten Ort aufzubewahren, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten und allen berechtigten Personen zur 

Hinzuziehung zugänglich zu sein. Jeder Nutzer des Produkts ist für den Schutz des Handbuchs verantwortlich. Außerdem ist er für die Überprüfung der 

Funktionstüchtigkeit der Projektionswand und für alle Reparaturen und den Austausch von abgenützten Teilen, die Schäden verursachen könnten.   
Die in diesem Handbuch enthaltenen Bilder dienen dazu, Funktionen, Eigenschaften und Verfahren im Detail zu zeigen. Trotzdem können sie sich je nach 

dargestelltem Modell unterscheiden, wobei sich jedoch die Bedeutung des Bildes im Hinblick auf den beschreibenden Zweck nicht ändert.

ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN 

Projektionsleinwand aus kunststoffbeschichtetem, kadmiumfreiem PVC, Brandklasse M1 und M2 gemäß den französischen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de mètrologie 

et  d’assais  -  SME  Centre  de  Recherches  du  Bouchet).  Da  noch  keine  Harmonisierung  der  verschiedenen  nationalen  Bestimmungen  zur  Klassifizierung  auf  europäischer  Ebene 
vorliegt, wird darauf hingewiesen, dass die französische Klasse M1 nicht entflammbarem Material und die Klassifikation M2 schwer entflammbarem Material entspricht. 

 

AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND 

 

Stellen Sie sicher, dass während des Transports kein Teil der Leinwand beschädigt wurde. Bei Auffälligkeiten ist umgehend der Händler zu 

informieren. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile für die nachfolgend beschriebene Leinwand mitgeliefert wurden.  

ACHTUNG es wird empfohlen, zum Öffnen der Verpackung, keine Teppichmesser oder spitzen Gegenstände zu verwenden.  

 

 

Version HINTEN GUMMIRINGE 

Version VORNE GUMMIRINGE 

Version HIINTEN KNÖPFE 

Version VORNE KNÖPFE 

a)  4 Aluprofile für Leinwandrahmen 

b)  4 Eisenwinkel  

c)  16 Rundkopfschrauben für Winkel 

d)  16 M6 Muttern für Winkel 

e)  Projektionswand 

f) 5 mm Eisenstangen 

g)  Aluschieber für Gummiringe 

h)  Gummibänd. f. Leinwandbefest. 
i) 2 Bügel für Wandbefestigung (bis 3m) 

4 Bügel für Wandbefestigung (bis 5m) 

8 Bügel für Wandbefestigung (bis 7m) 

l) Anleitung 

a)  4 Aluprofile für Leinwandrahmen 

b)  4 Eisenwinkel  

c)  16 Rundkopfschrauben für Winkel 

d)  16 M6 Muttern für Winkel 

e)  Projektio 4 Winkel f. Leinw. 

f)  5 mm Eisenstangen 

g)  Aluschieber für Gummiringe 

h)  Gummiringe f. Leinwandbefestigung 

i)  2 Bügel für Wandbefestigung (bis 3m) 

4 Bügel für Wandbefestigung (bis 5m) 

8 Bügel für Wandbefestigung (bis 7m) 

l) Anleitung 

a)  4 Aluprofile für Leinwandrahmen 

b)  4 Eisenwinkel  

c)  16 Rundkopfschrauben für Winkel 

d)  16 M6 Muttern für Winkel 

e)  Projektionswand 

f)  Aluschieber  für  Knöpfe2  Bügel  für 

Wandbefestigung (bis 3m) 

4 Bügel für Wandbefestigung (bis 5m) 
8 Bügel für Wandbefestigung (bis 7m) 

l) Anleitung 

a)  4 Aluprofile für 

Leinwandrahmen 

b)  4 Eisenwinkel  

c)  16 

Rundkopfschrauben 

für 

Winkel 

d)  16 M6 Muttern für Winkel 

e)  Projektionswand2  Bügel  für 

Wandbefestigung (bis 3m) 

4  Bügel  für  Wandbefestigung  (bis 

5m) 

8  Bügel  für  Wandbefestigung  (bis 

7m) 

l) Anleitung 

Hinweis: bei den Versionen mit 2er Teilung der waagrechten oder senkrechten Profile sind vorhanden: 1 Verbindungsstück + 4 Rundkopfsch 4 M6 Muttern pro 

Schnitt   

 

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 Lesen Sie die Anleitungen und Hinweise dieser Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Produkts oder Durchführung jeglicher Art von Wartung und 

versichern Sie sich, dass Sie sie verstanden haben. 

- Überprüfen Sie vor und während der Verwendung, dass die Projektionswand keine gefährlichen Situationen erzeugt.  

- Keines der Elemente oder Teile der Projektionswand beschädigen oder entfernen.  

- Führen Sie niemals Wartungseingriffe mit laufendem Motor durch (zur Sicherheit die Stromzufuhr abtrennen). 

Jede Projektionswand ist durch eine Garantie gedeckt, deren Gültigkeit von der tatsächlichen Einhaltung der Anleitungen in diesem Handbuch 

abhängt. 

ACHTUNG: 

Eine falsche Installation kann die Sicherheit der Anwender des Produkts beeinträchtigen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für 

Personen- bzw. Sachschäden ab, die auf unsachgemäße Benutzung, Montagefehler oder ungenügende Wartung zurückzuführen sind.   

Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die durch Installationsfehler verursacht werden. 
Die Montage der Leinwand, die elektrischen Anschlüsse und Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem dazu 

ermächtigten Händler oder von fachlich kompetentem Personal durchzuführen, das Kenntnis von den Gefahren hat, die von elektrischer Energie 

ausgehen. Das Anschlusskabel kann nicht ersetzt werden. Bei einer Beschädigung muss die gesamte Leinwand ausgetauscht werden. Eingriffe an 

den Endschaltern oder die Durchbohrung der angebrachten Siegel führen zum Garantieverlust. Zur Klärung Ihrer Fragen wenden Sie sich bitte an 

unser technisches Büro. NACH DER MONTAGE DES BILDSCHIRMS AN DEN BÜGELN IST VOR DER VERWENDUNG SICHERZUSTELLEN, DASS 

DER BILDSCHIRM PERFEKT HORIZONTAL POSITIONIERT IST. 

 

HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 

 

 

 

 

 

 

 

Die Leinwände sind für die Benutzung in Innenräumen unter normalen Temperatur- (20 - 25 °C) und Feuchtigkeitsbedingungen vorgesehen. Bei 

Einsatz im Außenbereich sind besondere Vorsichtsmaßnahmen, vor allem hinsichtlich Temperatur und Staubbelastung, zu treffen. 

Bei  einer  Exposition  der  Leinwand  gegenüber  Temperaturen  von  über  50  °C,  kann  es  zu  einer  dauerhaften  Verformung  der  Ebenheit  sowie  zur 

Ablösung der Leinwand von der Aufwickelrolle kommen. 

Die Leinwand nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aussetzen, um ein Vergilben zu vermeiden (außerdem sicherstellen, dass die Leinwand die oben 

angegebene Temperatur durch Sonnenbestrahlung nicht übersteigt). 

Da  das  Material,  aus  dem  die  Leinwand  besteht  (PVC),  zur  elektrostatischen  Aufladung  neigt,  kann  sich  bei  übermäßigem  Staubanfall  in  der 

Umgebung durch die elektrostatische Anziehung dieser Staub auf der Leinwand ablagern und zu einer Beeinträchtigung ihrer optischen Eigenschaften 

führen (siehe auch Reinigung der Leinwand). 

ACHTUNG: Erlauben Sie Kindern nicht, mit den fest angebrachten Steuervorrichtungen zu spielen. 

Beobachten Sie die Leinwand und halten Sie Personen davon fern, bis die Projektionswand völlig geschlossen ist. 
Es wird daran erinnert, dass die Sockel für eine Verwendung in Innenbereichen und für Leinwände bis 4 m ausgelegt sind. Bei weiteren Installationen 

ist das Produkt gegen Kippen oder ein Nachgeben der Struktur abzusichern. 

 

REINIGUNG UND WARTUNG 

Das Profil ist mit einem weichen, sauberen Tuch abzustauben und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. 
Die  Leinwand  mit  einem  weichen,  sauberen,  feuchten  Tuch  abwischen;  gegebenenfalls  neutrale  Reinigungsmittel  auf  neutraler  oder  Alkoholbasis  verwenden.  Da  es 

nach der Reinigung zu einer elektrostatischen Aufladung der Leinwand kommen kann (durch das Reiben mit dem Tuch), sollte mit einem weichen, sauberen Tuch eine 

antistatische Flüssigkeit aufgetragen werden, um zu vermeiden, dass sich durch die Aufladung erneut Staub anreichert. Das Befestigungssystem und die Gummiringe 

sind regelmäßig zu überprüfen oder Knöpfe. 

 

MONTAGEANLEITUNG 

 

ACHTUNG: 

Die Montage der Projektionswand hat mit Schrauben und Dübeln zu erfolgen, die für das Gewicht und die Art der Wand oder der 

Decke geeignet sind, an der die Bügel befestigt werden sollen. Vor Beginn der Installation, wählen Sie den Dübel oder das Befestigungssystem 

nach dem folgenden Schema:   

Breite Projektionswand bis (cm) 

160 

200 

250 

300 

360 

400 

500 

600 

700 

Zu berücksichtigendes Gesamtgewicht 

Kg 11 

Kg 13 

Kg 17 

Kg 22 

Kg 27 

Kg 32 

Kg 43 

Kg 53 

Kg 63 

 

1. 

Zuerst ist die Montage des Rahmens durchzuführen. Schrauben Sie die Schrauben gemäß 

Abbildung 1.a

 auf den Winkeln an und verbinden Sie diese dann wie 

gezeigt  mit  den  Seitenprofilen  der  Projektionswand.  Ist  der  Sockel  oder  die  Höhe  in  2  Teile  aufgeteilt,  das  Verbindungsstück  einsetzen  und  die  Profile  gemäß 

Abbildung 1.b

 verbinden. 

 

2.  Dann ist die Leinwand je nach Modell der Projektionsleinwand zu montieren.  

Modell Leinwand 

“Gummiringe hinten

”, die im Lieferumfang enthaltenen Rundeisen in die Seitenösen der Leinwand einführen und diese gemäß 

Abbildung 2.a

 mit 

den Gummiringen befestigen.

 

Leinwandvariante 

“Gummibänder vorne”

, die Stoffwinkel mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband aufkleben, die Rundeisen in die Seitenösen der Leinwand 

einführen und diese gemäß 

Abbildung 2.b

 mit den Gummiringen befestigen 

Leinwandvariante 

“Knöpfe hinten”

, die Leinwand mit den Knöpfen befestigen: mit den Knöpfen auf den Ecken des Rahmens beginnen, dann die beweglichen Schieber 

gemäß 

Abbildung 2.c

 verwenden, die sich auf den Aluprofilen befinden.  

Leinwandvariante 

“Knöpfe vorne”

, die Leinwand mit den Knöpfen befestigen, die sich gemäß 

Abbildung 2.d

 an den Außenseiten des Aluprofils befinden.  

Содержание FRAMEPRO PSCHT0300

Страница 1: ... a cornice rigida Rigid frame screen user manual Manuel d instructions écran frame Betriebsanleitung Projektionswand frame Manual de uso de la pantalla frame Instrukcja obsługi dla ekranów frame Made Adeo Screen sp Z o o Polska Manuale FRAMEPRO rev 2009 1 ...

Страница 2: ...LLE STAFFE E OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA PRIMA DELL UTILIZZO AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L UTILIZZO Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura 20 25 C ed umidità normali Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi Non ...

Страница 3: ...e tale data dovrà essere documentata con relativo documento di acquisto al momento della richiesta di intervento o sostituzione La garanzia copre danni e mal funzionamenti risultanti dal normale utilizzo dei prodotti e la sostituzione gratuita dei componenti che presentano difetti di costruzione il servizio prevede il ritiro consegna da parte di un corriere convenzionato a carico del produttore so...

Страница 4: ...PRIOR TO USING IT USER IS MANDATORILY REQUIRED TO ENSURE THAT THE SCREEN S POSITION IS PERFECTLY HORIZONTAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE Our screens are suitable for indoor use at normal temperature 20 25 C and humidity conditions Special precautions are necessary for outdoor use especially as regards temperature levels and the presence of dust Exposure to temperatures of over 50 C...

Страница 5: ... part of the end user such purchase date must be documented by a purchase receipt when requesting technical interventions or replacement The guarantee covers damages and malfunctions resulting from normal use of the products and replacement free of charge of components with manufacturing flaws the service includes collection delivery by a contracting courier at the manufacturer s expense only for ...

Страница 6: ...PPORTS TERMINÉ IL EST IMPÉRATIF DE VÉRIFIER QU IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L UTILISER AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D EMPLOI Il est recommandé d utiliser les écrans dans des locaux couverts dans des conditions de température 20 25 C et d humidité normales Des précautions particulières doivent être adoptées en cas d utilisation à l extérieur en particulier en ce qui concerne les tempéra...

Страница 7: ...ur les toiles de projection plus 12 mois sur les parties mécaniques et structurelles et sur une période de 60 mois en ce qui concerne les moteurs La garantie est considérée comme valable à compter de la date d achat par l utilisateur final Cette date devra être prouvée par un document d achat au moment de la demande d intervention ou de substitution La garantie couvre les dommages et mauvais fonct...

Страница 8: ...ind Der Hersteller haftet nicht für Probleme die durch Installationsfehler verursacht werden Die Montage der Leinwand die elektrischen Anschlüsse und Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem dazu ermächtigten Händler oder von fachlich kompetentem Personal durchzuführen das Kenntnis von den Gefahren hat die von elektrischer Energie ausgehen Das Anschlusskabel kann ...

Страница 9: ...en Sie das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Artikels an den Händler zurück ACHTUNG die örtlichen Gesetze können schwere Strafen bei missbräuchlicher Entsorgung dieses Produkts vorsehen GARANTIELEISTUNGEN FÜR PROJEKTIONSWÄNDE Für die Projektionswände wird eine Garantie über 24 Monate für die Leinwände 12 Monate für mechanische und Strukturteile und 60 Monate für die Motoren der jeweiligen ...

Страница 10: ...contenidas en este manual ATENCIÓN una instalación incorrecta podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto el fabricante no es responsable de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta uso inadecuado de la pantalla o por un mantenimiento escaso o insuficiente El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación E...

Страница 11: ...según los métodos previstos por las normas vigentes en su territorio o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente Atención las normas locales pueden prever sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto GARANTÍA DE LAS PANTALLAS Las pantallas están amparadas por un período de garantía de 24 meses para las telas de proyección...

Страница 12: ...ojekcyjnego UWAGA Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniami sterującymi Pilot przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Obserwować ekran gdy znajduje się w ruchu dopilnowując aby nikt nie zbliżał się do ekranu dopóki nie zostanie on całkowicie zamknięty Zabrania się przytrzymywać lub zawieszać dołączać lub instalować jakiekolwiek przedmioty na ekranie lub na profilu modyfikować kon...

Страница 13: ...izowane przez wyspecjalizowany personel Produkt skonstruowany został z różnych materiałów niektóre z nich mogą zostać poddane recyklingowi inne muszą być usunięte Należy zasięgnąć informacji o sposobach recyklingu oraz usuwania odpadów przewidzianych przez prawo obowiązujące w danym kraju i dla danej kategorii produktu Zabronione jest usuwanie produktu do domowych odpadów co pokazuje symbol zamies...

Страница 14: ...SSEMBLY MONTAGE CHÂSSIS MONTAGE DES RAHMENS MONTAJE ESTRUCTURA MONTAŻ RAMY EKRANU 1 a 1 b 2 MONTAGGIO TELA SURFACE ASSEMBLY MONTAGE TOILE MONTAGE DER LEINWAND MONTAJE TELA SPOSOBY MONTAŻU POWIERZCHNI PROJEKCYJNEJ 2 a 2 b 2 c 2 d ...

Страница 15: ...TAFFA DISTANZIALE ASSEMBLY WITH SPACER BRACKET MONTAGE AVEC BRIDE ENTRETOISE MONTAGE MIT ABSTANDSBÜGEL MONTAJE CON PLAQUETA DISTANCIAL MONTAŻ NA UCHWYTACH ŚCIENNYCH DYSTANSOWYCH 5 MONTAGGIO BASI ASSEMBLY OF STANDS MONTAGE BASES SOCKELMONTAGE MONTAJE BASES MONTAŻ EKRANÓW NA STOJAKACH 400 500 600 700 160 200 250 300 350 400 500 600 700 160 200 250 300 350 400 500 600 700 400 500 600 700 400 500 600 ...

Отзывы: