background image

Page  17
Issue  002

A 56 C
A 57 F
A 59 Z

A59Z - Profilscheinwerfers
Einstellung der Blendenschieber

In der Verpackung des Scheinwerfers befinden sich 
- in einer Plastikverpackung - 4 Blendenschieber. 
Greben Sie jeden Blendenschieber in die  sertlicht 
vor dem Lampenhaus vorgesebene Einführöffnung.
Stellen Sie die gewünschte Form des Lichtstahls 
durch Verschieben der einzelnen Blendenschieber 
ein.

Verwenden einer Irisblende

Dieser  Scheinwerfer  ist  für  den  Einsatz  einer      
Irisblende geeignet (Optionales Zubehör). Setzen 
Sie die Irisblende in den horizontalen Einschub an 
der Seite des Lampenhauses.

Verwenden eines Gobos

Dieser Scheinwerfer ermöglicht den Einsatz eines 
doppelten Gobohalters (Optionales Zubehör).

Fokussierung

Der Scheinwerfer enthält an der Unterseite einen 
Knopf, der eine einfache Fokussierung ermöglicht. 
Dieser  Knopf  ermöglicht  die  Einstellung  des 
Lichtkreisdurchmessers.

Feineinstellung  der  Randschärfe  des 
Lichtstrahls

Der  Scheinwerfer  enthält  einen  Knopf  an  der  
Unterseite des Gehäuses zur einfachen                  Fokussierung.
Nach der Einstellung des Lichtkreisdurchmessers 
mit Zoom und Irisblende fokussieren Sie den Strahl 
zusätzlich. Bei engem Winkel verdoppelt dies die 
axiale Lichtstärke nahezu.

Reinigung und Austausch 

des Reflektors

Der  Reflektor  sollte  bei  jedem  Lampenwechsel 
gereinigt werden.  Trennen Sie den Scheinwerfer 
vom Netz und lassen ihn abkühlen.
Öffnen  Sie  das  Lampengehäuse  und  schieben 
Sie den Lampenschlitten in die äußerste Position 
in  Richtung  Anschlußstecker.  Entfernen  Sie  die 
Lampe.  Reinigen  Sie  den  Reflektor  mit  einem 
sauberen  weichen  Tuch.  Setzen  Sie  die  Lampe 
ein und schließen das Gehäuse.
Der  Reflektor  ist  mit  drei  Schrauben  befestigt. 
Zum  Wechseln  des  Reflektors  lösen  Sie  diese, 
montieren  den  neuen  Reflektor  und  befestigen 
diesen sorgfältig.

der Zoomlinse

Zur Erhaltung der bestmöglichen Leistungsfähigkeit 
muß die Linse regelmäßig gereinigt werden.  
Trennen Sie den Scheinwerfer vom Netz und lassen 
ihn abkühlen.
Öffnen Sie die Zugangstür (ref. 3). Reinigen Sie die 
Linse mit einem sauberen, weichen, mit Alkohol 
getränkten Tuch.
Die  Linse  ist  mit  drei  Befestigungsclips                                  
gesichert.  Zum  Wechseln  der  Linse  entfernen 
Sie die Clips und setzen die neue Linse mit den                                   
Befestigungsclips wieder ein.

der Kondensorlinse

Zur  Erhaltung  der  bestmöglichen  Leistungs-
fähigkeit  muß  die  Linse  regelmäßig  bei  jedem                     
Lampenwechsel  gereinigt werden.
Trennen Sie den Scheinwerfer vom Netz und lassen 
ihn abkühlen.
Öffnen  Sie  das  Lampengehäuse,  schieben  Sie 
den  Lampenschlitten  in  die  äußerste  Position 
in  Richtung  Anschlußstecker.  Reinigen  Sie  die 
Kondensorlinse mit einem sauberen weichen und 
mit Alkohol getränkten Tuch. Die Kondensorlinse ist 
mit vier Schrauben befestigt. Zum Austauschen der 
Linse lösen Sie diese vier Schrauben und entfernen 
die Linse und die beiden Positionierungs-Metall-
platten. Montieren Sie das Gerät in umgekehrter 
Reihenfolge.

Содержание A 56 C

Страница 1: ... g e 1 Issue 002 A Range Professional Spotlights 300 500 650 W Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung 1106 05 070 M 5070 Prism convex Fresnel and Profile Spotlights ...

Страница 2: ...ur efficacité en soit diminuée par exemple par des fêlures ou des rayures profondes la lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée par la chaleur Si pour ces raisons de contrôle de service ou de réparation il s avère nécessaire d accéder à l intérieur de l appareil faites toujours appel à un spécialiste qualifié Dans tous les cas déconnectez toujours le câble d alimentation avan...

Страница 3: ...s et refermez le portillon de retenue Coupe flux rotatif à 4 pales Soulevez le portillon de retenue de la cassette porte accessoires Introduisezl anneauducoupe flux dans la glissière la plus éloignée de la lentille Refermez le portillon de retenue Placement de la lampe Déconnectez TOUJOURS le câble d alimentation du réseau Ouvrez la porte basculante inférieure Veuillez vous référer à la plaque sig...

Страница 4: ...idir Ouvrezla portebasculanteinférieure Nettoyezlalentilleavec unchiffonpropreetnonpelucheuximbibéd alcool Pourremplacerlalentille retireztouslesaccessoires placésdanslacassetteporte accessoires grillage de protection coupe flux porte filtre vous avez alors accès à 4 vis Dévissez ces 4 vis afin de désolidariser la cassette porte accessoires du projecteur et afin de retirer la lentille Replacez la ...

Страница 5: ...nisons de nettoyer le miroir chaque fois que vous remplacez la lampe Déconnectez le projecteur Laissez le refroidir Ouvrez la porte basculante inférieure placez le chariot optique le plus près possible de la prise d alimentation Retirez la lampe Nettoyez le miroir à l aide d un chiffon propre et non pelucheuximbibéd alcool Replacezlalampe et refermez le projecteur Le miroir est fixé sur son suppor...

Страница 6: ...un werkzaamheiderdoorverlaagdis bijvoorbeeld in geval van barsten of diepe krassen de lamp moet vervangen worden als ze beschadigd is of door de warmte vervormd werd Indien het nodig zou blijken een controle of een herstellinguittevoeren doedansteedseenberoep op een gekwalificeerd specialist U schakelt steeds de voedingskabel uit alvorens het apparaat te openen 230 V bevindt zich in het apparaat H...

Страница 7: ...vervolgens de filterhouder in de gleuf van de toebehorenkassette en sluit het terugslagdeurtje 4 vleugelige lichtafschermer Open het terugslagdeurtje van de filterkassettehouder Schuif de ring van de lichtafschermer in de gleuf die het verst van de lens verwijderd is Sluit de terugslagdeur Plaatsen van de lamp Sluit ALTIJD de voedingskabel van het netwerk af Open de onderste toegangsdeur Gelievede...

Страница 8: ... schijnwerper te behouden Koppel de voedingskabel los laat de schijnwerper afkoelen Open de onderste deur en reinig de lens met behulp van een zachte in alcohol gedrenkte doek Om de lens te vervangen haalt u de toebehoren uit de filterkassettehouder beschermrooster lichtafschermer filterhouder vier schroeven zijn dan toegankelijk Schroef deze los om de kassette en de behuizing te splitsen en om de...

Страница 9: ...xiale lichtintensiteit toe in geval van gebruik met een dunne openingshoek Reiniging en vervanging van de spiegel Reinig despiegelelkekeerdatudelampvervangt Sluit de voedingskabel van het netwerk af en laat de schijnwerper even afkoelen Open de onderste toegangsdeur en zet de lamp en spiegel het dichst bij de voedingsstekker Haal de lamp uit Reinig de spiegel door behulp van een zacht in alcohol g...

Страница 10: ...damaged so their efficiency might be reduced for example in case of deep cracks or scratches lampmustbechangedifdamagedordistorted by heat If internal access is needed for control service or repairpurposes alwaysrefertoqualifiedpersonnel Inallevents alwaysunplugthepowersupplycable before opening lethal voltage present inside It is the user s responsibility to use the luminaire for its intented pur...

Страница 11: ...e A filter frame is supplied with the luminaire Insert colour gel filter into this filter frame Then insert the filter frame into the filter frame cassette and close the access door 4 leaf Barndoor Open the filter frame cassette access door Insert the barndoor ring into the slot farest from the lens Then close the access door Lamping ALWAYS unplug luminaire power supply cable before re lamping Ope...

Страница 12: ...the luminaire Let it cool down Open the lower door to the lamp Clean the lens with a clean and soft cloth soaked in alcohol To replace the lens take all the accessories out of the filterframe cassette wire mesh safety guard barndoor filterframe The cassette is held by four screws unscrew them to separate the cassette from the luminaire housing and to remove the lens Then replace the lens and rever...

Страница 13: ... the lamp position the lamp carrier back at full stroke close to the power supply socket Remove the lamp Clean the mirror with a clean and soft cloth soaked inalcohol Replacethelampandclosetheluminaire The mirror is fixed on the holder by three screws To replace the mirror unscrew these three screws mountthenewmirrorontheholderandscrewtight Zoom Lens Cleaning and Replacement The lens must be regul...

Страница 14: ...ngenerkennbarsind zumBeispiel tiefe Risse oder Kratzer im Gehäuse Das Leuchtmittel muß ersetzt werden wenn es beschädigt oder durch Hitzeeinwirkung verformt ist Sollte für Überprüfungs Service oder Reparaturarbeiten das Öffnen des Gehäuses erforderlich sein wenden Sie sich stets an qualifiziertes Personal In jedem Fall ist vor dem Öffnen des Gehäuses der Netzstecker zu ziehen Lebensgefährliche Spa...

Страница 15: ...erumfang des Scheinwerfers Legen Sie die Farbfilterfolie in den Filterrahmen ein Anschließend setzen Sie den Filterrahmen in die hierfür vorgesehene Kassette ein und schließen die Zugangstür 4 flügelige Torblende Öffnen Sie die Zugangstür und setzen den Ring der Torblende in den der Linse entferntesten Rahmenschacht DannschließenSiedieZugangstür Lampen Scheinwerfer vor dem Lampenwechsel IMMER vom ...

Страница 16: ...werfervomNetzundlassen ihn abkühlen Öffnen Sie die untere Lampentür Reinigen Sie die Linse mit einem sauberen weichen und mit Alkohol getränkten Tuch Zum Auswechseln der Linse entfernen Sie das gesamte Zubehör aus der Filterrahmenkassette Schutzgitter Torblende Filterrahmen DieKassetteistmitvierSchraubenbefestigt Lösen SiedieseumdieKassettevomGehäusezutrennen und entfernen danach die Linse Anschli...

Страница 17: ...heinwerfer vom Netz und lassen ihn abkühlen Öffnen Sie das Lampengehäuse und schieben Sie den Lampenschlitten in die äußerste Position in Richtung Anschlußstecker Entfernen Sie die Lampe Reinigen Sie den Reflektor mit einem sauberen weichen Tuch Setzen Sie die Lampe ein und schließen das Gehäuse Der Reflektor ist mit drei Schrauben befestigt Zum Wechseln des Reflektors lösen Sie diese montieren de...

Страница 18: ...lamp holder type 17 information about the top of the luminaire Das Typenschild an der Seite des Scheinwerfers enthält die folgenden Informationen 1 Typenbezeichnung 2 CE Markierung 3 MinimalerAbstanddesScheinwerfergehäuseszubrennbaren GegenständenundOberflächeninMeter zurVermeidungvon Entzündungen brennbare Gegenstände 4 Maximale zulässige Umgebungstremperatur in C für den normalen Betrieb 5 Gewic...

Страница 19: ...m 1 PC lens Ø 89 mm zoom 2 lentille PC PC89 RC108 Ø 89 mm zoom 2 PC lens Jeu de 4 couteaux CM A650 Set of 4 beam shaping shutters Toebehoren en reserveonderdelen Type Typ Zubehör und Ersatzteile Set van 4 kartonnen filterhouders 155 xx 155 mm PFC A650 Satz von 4 Kartonfilterrhamen 155 x 155 mm Metalen filterhouder 155 x 155 mm PFM A650 Metallfilterrhamen 155 x 155 mm Beschermrooster 155 x 155 mm G...

Страница 20: ... GY9 5 GY9 5 GY9 5 GY9 5 46 5 mm 46 5 mm 46 5 mm 46 5 mm 46 5mm M38 CP82 T25 M40 T26 A 56 C A 57 F A 59 Z M 5070 4L 12q Subject to modifications ADB Your Partner for Light www adblighting com Belgium N V ADB TTV Technologies S A Group Headquarters Leuvensesteenweg 585 B 1930 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales office 92 Avenue Jean Jaurè...

Отзывы: