Adax VP12 Скачать руководство пользователя страница 33

NL

Nederland     Netherlands

1

Typeaanduiding(en):

2

Warmteafgifte

3

P

nom

 = Nominale warmteafgifte

4

P

min

 = Minimale warmteafgifte (indicatief)

5

P

max,c

 = Maximale continue warmteafgifte

6

Aanvullend elektriciteitsverbruik

7

el

max

 = Bij nominale warmteafgifte

8

el

min

 = Bij minimale warmteafgifte

9

el

SB

 = In stand-bymodus

10

Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)

11

Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur

12

Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de 
kamertemperatuur

13

Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat

14

Met elektronische sturing van de kamertemperatuur

15

Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa

16

Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar

17

Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)

18

Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie

19

Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie

20

Met de optie van afstandsbediening

21

Met adaptieve sturing van de start

22

Met beperking van de werkingstijd

23

Met black-bulbsensor

24

Contactgegevens – Naam en adres van de fabrikant of van zijn 
gemachtigde

25

[ja/neen]

PL

Polska     Poland

1

Identyfikator(-y) modelu

2

Moc cieplna

3

P

nom

 = Nominalna moc cieplna

4

P

min

 = Minimalna moc cieplna (orientacyjna)

5

P

max,c

 = Maksymalna stała moc cieplna

6

Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne

7

el

max

 = Przy nominalnej mocy cieplnej

8

el

min

 = Przy minimalnej mocy cieplnej

9

el

SB

 = W trybie czuwania

10

Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy 
wybrać jedną opcję)

11

jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu

12

co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w 
pomieszczeniu

13

mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu

14

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu

15

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem 
dobowym

16

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem 
tygodniowym

17

Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)

18

regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności

19

regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna

20

z regulacją na odległość

21

z adaptacyjną regulacją startu

22

z ograniczeniem czasu pracy

23

z czujnikiem ciepła promieniowania

24

Dane teleDane kontaktowe – nazwa oraz adres producenta lub jego 
upoważnionego przedstawiciela

25

[tak/nie]

RO

România     Romania

1

Identificatorul de model(e):

2

Puterea termică

3

P

nom

 = Puterea termică nominală

4

P

min

 = Puterea termică minimă (cu titlu indicativ)

5

P

max,c

 = Puterea termică maximă continuă

6

Consumul auxiliar de energie electrică

7

el

max

 = La putere termică nominală

8

el

min

 = La putere termică minimă

9

el

SB

 = În modul standby

10

Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (selectați o variantă)

11

cu o singură treaptă de putere termică și fără controlul temperaturii camerei

12

două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul tempera-
turii camerei

13

cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic

14

cu control electronic al temperaturii camerei

15

cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu 
programare zilnică

16

cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu 
programare săptămânală

17

Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante)

18

controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței

19

controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise

20

cu opțiune de control la distanță

21

cu demaraj adaptabil

22

cu limitarea timpului de funcționare

23

cu senzor cu bulb negru

24

Date de contact – Denumirea și adresa producătorului sau a reprezent-
antului său autorizat.

25

[da/nu]

RU

Россия     Russia

1

Идентификтор модели

2

Отопительная мощность

3

P

nom

 = Номинальная тепловая мощность

4

P

min

 = Минимальная тепловая мощность (заявленная)

5

P

max,c

 = Максимальная непрерывная тепловая мощность

6

Дополнительное энергопотребление прибора

7

el

max

 = При номинальной тепловой мощности

8

el

min

 = При минимальной тепловой мощности

9

el

SB

 = В режиме standby (спящем)

10

Тип управления по тепловой мощности/температуре воздуха 
(выбрать что-то одно)

11

одна ступень мощности, без контроля температуры воздуха

12

две и более ступеней мощностей, без контроля температуры воздуха

13

с механическим термостатом, работающим по температуре 
воздуха в помещении

14

с электронным термостатом, работающим по температуре воздуха 
в помещении

15

с электронным термостатом, работающим по температуре воздуха 
в помещении, + суточный таймер

16

с электронным термостатом, работающим по температуре воздуха 
в помещении, + недельный таймер

17

Другие возможности управления (возможен выбор нескольких 
параметров)

18

управление по температуре воздуха в помещении, с датчиком движения

19

управление по температуре воздуха в помещении, с датчиком 
открытого окна

20

с возможностью дистанционного управления

21

с адаптивным стартом

22

с ограничителем времени работы

23

с датчиком теплового излучения

24

Контактная информация - название и адерс производителя/
представительства

25

да/нет

SI

Slovenija     Slovenia

1

Identifikacijska oznaka modela(-ov):

2

Izhodna toplotna moč

3

P

nom

 = Nazivna izhodna toplotna moč

4

P

min

 = Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)

5

P

max,c

 = Največja trajna izhodna toplotna moč

6

Dodatna potreba po električni moči 

7

el

max

 = Pri nazivni izhodni toplotni moči

8

el

min

 = Pri minimalni izhodni toplotni moči

9

el

SB

 = V stanju pripravljenosti

10

Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru 
(izberite eno možnost)

11

Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravna-
vanja temperature v prostoru

12

Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru 

13

Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom

14

Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru

15

Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom

16

Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom

17

Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)

18

Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti

19

Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna

20

Z možnostjo uravnavanja na daljavo

21

S prilagodljivim uravnavanjem zaĀetka delovanja

22

Z omejitvijočasa delovanja

23

Z globus senzorjem

24

Kontaktni podatki  -  Ime in naslov proizvajalca ali njegovega 
pooblaščenega zastopnika

25

[da/ne]

SK

Slovensko     Slovakia

1

Identifikačný (-é) kód (-y) modelu:

2

Tepelný výkon

3

P

nom

 = Menovitý tepelný výkon

4

P

min

 = Minimálny tepelný výkon (orientačne)

5

P

max,c

 = Maximálny priebežný tepelný výkon

6

Vlastná spotreba elektrickej energie

7

el

max

 = Pri menovitom tepelnom výkone

8

el

min

 = Pri minimálnom tepelnom výkone

9

el

SB

 = V pohotovostnom režime

10

Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden)

11

jednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty

12

dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty

13

s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom

14

s elektronickým ovládaním izbovej teploty

15

elektronické ovládanie izbovej teploty a denný časovač

16

elektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač

17

Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu)

18

ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti

19

ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna

20

s možnosťou diaľkového ovládania

21

s prispôsobivým ovládaním spustenia

22

s obmedzením času prevádzky

23

so snímačom čiernej žiarovky

24

Kontaktné údaje – Názov a adresa výrobcu alebo jeho autorizovaného 
zástupcu

25

[áno/nie]

33

Содержание VP12

Страница 1: ... GB Page 8 DE Page 9 PT Page 10 LT Page 11 LV Page 12 EE Page 13 BG Page 14 GR Page 15 CZ Page 16 HU Page 17 HR Page 18 PL Page 19 SK Page 20 RO Page 21 RU Page 22 ES Page 23 IL Page 24 SI Page 25 IT Page 26 RS Page 27 NL Page 28 FR 3 Ecodesign information Pages 29 34 4 Declaration of conformity Page 35 2021 09 23 art nr 62282 ...

Страница 2: ...udas Фаза Коричневый 2 Neutral Blue Neutral us Mėlynas Нейтральный Синий Permanent electric installation must be carried out by an authorised electrician Instaliavimas ir pajungimas turi būti atliekamas sertifikuoto elektriko Установка должна быть произведена сертифицированным электриком 2 SERIE 5 IP 24C Class II VP12 400 200 350 ...

Страница 3: ...nth during periods of use Val ti kas mėnesį naudojimo laikotarpiu Чистить каждый месяц во время использования 5 6 4 220 240 V IP 24 You can download a complete user guide for programming and operating the heater from www adax no Last ned komplett manual på www adax no for progammering og funksjoner for ovnen 3 SERIE 5 IP 24C Class II Adax AS Myresgt 1 3060 Svelvik Norway www adax no Art no 62285 D...

Страница 4: ...vn trinn 1 Gjenoppretting av ovnens fabrikkinnstillinger Denne prosessen sletter alle innstillingene programmer og tjenester til ovnen slik at den kan settes opp på nytt Trykk for å bekrefte Fabrikkinnstillinger 1 Vri styrehjulet på håndsymbolet 2 Vri styrehjulet til 11 grader 3 Trykk inn styrehjulet i 1 sekund to ganger Det grønne og røde lyset vil blinke 4 Trykk og hold styrehjulet inne i 3 seku...

Страница 5: ...tar elementet första gången steg 1 Återställ till elementets fabriksinställningar Den här processen raderar alla inställningar program och tjänster för elementet och det är sedan klart att ställas in på nytt Fabriksinställningar 1 Placera vridknappen vid handsymbolen Tryck för att bekräfta 2 Ställ in vridknappen på 11 grader 3 Tryck in vridknappen i 1 sekund 2 gånger Den gröna och den röda lampan ...

Страница 6: ...lo vilkkuu punaisena kun se kytketään uudelleen päälle seuraa vaiheen 1 ohjeita Patterin palauttaminen tehdasasetuksiin Tämä prosessi palauttaa kaikki patterin asetukset ohjelmat ja palvelut tehdasasetuksiin jotta se voidaan asettaa uudelleen Tehdasasetukset 1 Käännä ohjauskiekkoa käsisymboliin vahvista painamalla 2 Käännä ohjauskiekkoa 11 C seen 3 Paina ohjauskiekkoa sisään kahdesti sekunnin ajan...

Страница 7: ...mes Manual programme works the same as when starting the radiator for the first time Step 1 Resetting the radiator to factory settings This process resets all radiator settings programmes and services to the factory settings so it can be set up as new Factory settings 1 Turn the control dial to the hand symbol Press to confirm 2 Turn the control dial to 11 C 3 Press the control dial in for 1 secon...

Страница 8: ... im Sommer blinkt die Leuchte beim Einschalten rot führen Sie den Ablauf in Schritt 1 aus Zurücksetzen des Heizkörpers auf die Werkseinstellungen Dieser Vorgang setzt alle Heizkörpereinstellungen Programme und Modi auf die Werkseinstellungen zurück so dass sie neu eingestellt werden können Werkseinstellungen 1 Drehen Sie das Einstellrad auf das Handsymbol Drücken Sie es zur Bestätigung 2 Drehen Si...

Страница 9: ...ndo for ligado novamente siga o processo para o Passo 1 Repor as definições de fábrica do radiador Este processo irá repor todas as definições do radiador programas e serviços para as definições de fábrica para poder ser configurado novamente Definições de fábrica 1 Rode o botão de controlo para o símbolo da mão pressione para confirmar 2 Rode o botão de controlo para 11 C 3 Pressione o botão de control...

Страница 10: ...lgą laiką išjungtas pvz vasarą jį vėl įjungus lemputė sumirkčios raudonai atlikite 1 žingsnio procesą Gamyklinių radiatoriaus parametrų atstatymas Šiuo procesu atstatomos visų radiatoriaus programų ir paslaugų nustatymų gamyklinės vertės kad radiatorių būtų galima nustatyti kaip naują Gamykliniai nustatymai 1 Pasukite valdymo ratuką į rankos simbolio padėtį paspauskite kad patvirtintumėte 2 Pasuki...

Страница 11: ...m vasarā pēc ieslēgšanas lampiņa mirgos sarkanā krāsā Kad tā būs no jauna izgaismota rīkojieties kā aprakstīts 1 darbībā Radiatora rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana Šajā procesā tiek atiestatīti visi radiatora programmas un pakalpojumi rūpnīcas iestatījumi lai to var iestatīt kā jaunu Rūpnīcas iestatījumi 1 Pagrieziet regulēšanas pogu pret plaukstas simbolu Piespiediet lai apstiprinātu 2 Pagriezi...

Страница 12: ... punaselt järgige 1 sammu juhiseid Radiaatori tehaseseadetele lähtestamine Selle protsessi käigus lähtestatakse kõik radiaatori seaded programmid ja teenused tehaseseadetele et seda saaks uueks seadistada Tehaseseaded 1 Keerake regulaatornupp käe sümboli juurde ja vajutage kinnistamiseks 2 Keerake regulaatornupp 11 C juurde 3 Vajutage regulaatornuppu kaks korda üheks sekundiks roheline ja punane t...

Страница 13: ...а за Стъпка 1 Режим за детска безопасност Термостатът въртящият се бутон за управление може да бъде заключен с цел да бъде предотвратено деца или други лица да променят настройките и температурата на радиатора Активиране на режима за детска безопасност 1 Завъртете въртящия се бутон за управление до желаната температура напр 22 C 2 Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за 3 секунди д...

Страница 14: ...ηθεί ξανά ακολουθήστε τη διαδικασία σύμφωνα με το Βήμα 1 Επαναφορά του θερμαντικού σώματος στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Αυτή η διαδικασία επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις του θερμαντικού σώματος προγράμματα και υπηρεσίες στις εργοστασιακές ρυθμίσεις ώστε να μπορούν να οριστούν νέες Εργοστασιακές ρυθμίσεις 1 Γυρίστε τον επιλογέα στο σύμβολο χεριού Πατήστε για επιβεβαίωση 2 Γυρίστε τον επιλογέα στους 1...

Страница 15: ...lka blikat červeně proveďte krok 1 Obnovení továrního nastavení přímotopu Tento proces resetuje všechna nastavení přímotopu programy a služby a obnoví původní tovární nastavení Tovární nastavení 1 Nastavte otočný ovladač na symbol ruky stisknětepro potvrzení 2 Nastavte otočný ovladač na 11 C 3 Dvakrát stiskněte a po dobu 1 sekundy přidržte otočný ovladač začne blikat zelená i červená kontrolka 4 S...

Страница 16: ...it A radiátor gyári beállításainak visszaállítása Ezekkel a lépésekkel visszaállíthatja a radiátor gyári beállításait programok és üzemmódok így úgy állíthatja be mintha új volna Gyári beállítások 1 Forgassa a programválasztót a kéz szimbólumra és nyomja meg a megerősítéshez 2 Forgassa a programválasztót 11 C fokra 3 1 másodpercig tartsa nyomva a programválasztót kétszer egymás után A zöld és a pi...

Страница 17: ...ljeta svjetlo će treperiti crvenonakon ponovnog paljenja tada slijedite postupak za 1 korak Vraćanje radijatora na tvorničke postavke Taj postupak ponovno postavlja sve postavke radijatora programe i usluge na tvorničke tako da se može postaviti kao da je nov Tvorničke postavke 1 Regulator okrenite na simbol ruke pritisnite za potvrdu 2 Regulator okrenite na 11 C 3 Regulator dvaput pritisnite na s...

Страница 18: ...etowanie grzejnika do ustawień fabrycznych Proces ten resetuje wszystkie ustawienia grzejnika programy i usługi do ustawień fabrycznych więc można go skonfigurować jak nowy Ustawienia fabryczne 1 Obrócić pokrętło sterowania na symbol ręki Nacisnąć aby potwierdzić 2 Obrócić pokrętło sterowania do 11 C 3 Dwukrotnie wcisnąć pokrętło sterowania na 1 sekundę Zacznie migać zielona i czerwona lampka 4 Nac...

Страница 19: ...no postupujte podľa postupu v 1 kroku Resetovanie radiátora do výrobných nastavení Tento proces vynuluje všetky nastavenia radiátora programy a služby do výrobných nastavení aby ste ho mohli odznova nastaviť Výrobné nastavenia 1 Regulačný volič otočte na symbol ruky stlačením potvrďte 2 Regulačný volič otočte na 11 C 3 Dvakrát na 1 sekundu stlačte a podržte regulačný volič zelené svetlo zabliká 4 ...

Страница 20: ...este pornit din nou urmați procedeul pentru Pasul1 Resetarea caloriferuluilasetările din fabrică Acest procedeu resetează toate setările caloriferului programe și servicii la setările din fabrică astfel încât să poată fi configurat ca nou Setări din fabrică 1 Rotiți butonul de comandă către simbolul de mână Apăsați pentru a confirma 2 Rotiți butonul de comandă la 11 C 3 Apăsați butonul de comandă de ...

Страница 21: ...тройки обогревателя программные и сервисные до заводских значений чтобы обеспечить возможность его настройки с нуля Заводские настройки 1 Поверните регулятор в положение с символом руки и нажмите на него чтобы подтвердить свой выбор 2 Поверните регулятор в положение соответствующее температуре 11 C 3 Дважды нажмите на регулятор удерживая его в течение 1 секунды При этом лампочка мигнет зеленым и к...

Страница 22: ...encender Siga el proceso descrito en el Paso 1 Restaurar el radiador a los ajustes de fábrica Este proceso restaura todos los ajustes del radiador programas y servicios a los ajustes de fábrica para que pueda configurarlo como uno nuevo Ajustes de fábrica 1 Gire el dial de control hasta el símbolo de la mano y presione para confirmar 2 Gire el dial de control hasta 11 C 3 Presione el dial de control...

Страница 23: ...תאצעב ה יםלבש ןללהש ךילתה מ זה ועדי ל בױמש בפעוראטירדש הרם נהושא הופיאלו רואטירדס החאל תקספר לשמח ךילתה מ לײכזה ספאומ תא ההגכ תודרל 1 רחב הא רואטירדת קעשל ילשמח 2 קלהד הא רואטירדת 3 ןװכ תא הבוגח רהקת ךכ הנשש יםחצי יםנופ זה זהל 22 מע צל סױזלות ו װכמ םינ הװיכל ן ורהנ 4 ץחל ממיחל עכשוצה לת הבוגח רהקת ךשלמ עדינש יה קהױרורההנשה תהבהב 5 כעואטירדה מר רגדות ךתװבאפשר ריגדלה הטמא הרצופרטת יהורה חפסה מלשקת ך...

Страница 24: ...topku za 1 korak Ponastavitev radiatorja na tovarniške nastavitve S tem postopkom ponastavite vse nastavitve radiatorja programe in funkcije nazaj na tovarniške nastavitve tako da je radiator nastavljen tako kot bi bil nov Tovarniške nastavitve 1 Obrnite gumb za upravljanje na simbol roke in pritisnite za potrditev 2 Obrnite gumb za upravljanje na 11 C 3 Dvakrat za eno sekundo pritisnite na gumb z...

Страница 25: ...iacceso seguire la procedura per il Passaggio 1 Ripristino del radiatore alle impostazioni di fabbrica Questa procedura ripristina tutte le impostazioni del radiatore programmi e servizi alle impostazioni di fabbrica in modo che possa essere impostato come nuovo Impostazioni di fabbrica 1 Ruotare ilselettore di controllo sul simbolo della mano Premere per confermare 2 Ruotare il selettore di contr...

Страница 26: ...ada se opet uključi sledite postupak za Korak 1 Resetovanje radijatora na fabrička podešavanja Ovaj proces resetuje sva podešavanja radijatora programe i usluge na fabrička podešavanja kako biste mogli da ga podesite iz početka Fabrička podešavanja 1 Okrenite kontrolni točkić na simbol šake i pritisnite da biste potvrdili 2 Okrenite kontrolni točkić na 11 C 3 Pritisnite kontrolni točkić na 1 sekun...

Страница 27: ...wanneer het weer wordt ingeschakeld herhaal het proces voor stap 1 Resetten naar fabrieksinstellingen Dit proces zet alle radiatorinstellingen programma s en functies terug naar de fabrieksinstellingen zodat ze als opnieuw kunnen worden ingesteld Fabrieksinstellingen 1 Draai de bedieningsknop tot het handsymbool en druk eenmaal om te bevestigen 2 Draai de bedieningsknop naar 11 C 3 Druk tweemaal o...

Страница 28: ...d il est rallumé suivez la procédure de l étape 1 Réinitialisation du radiateur aux réglages usine Cette procédure réinitialise tous les paramètres du radiateur programmes et services aux réglages usine afin qu il puisse être paramétré comme après achat Réglages usine 1 Tournez le boutonrotatif sur le symbole de la main Appuyez pour confirmer 2 Tournez le boutonrotatif sur 11 C 3 Enfoncez pendant un...

Страница 29: ...imer with electronic room temperature control plus week timer Other control options multiple selections possible room temperature control with presence detection room temperature control with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor yes no GB Great Britain Contact details Name and address of the manufacturer ...

Страница 30: ...нна мощност 4 Pmin Минимална топлинна мощност примерна 5 Pmax c Максимална непрекъсната топлинна мощност 6 Спомагателно потребление на електроенергия 7 elmax При номинална топлинна мощност 8 elmin При минимална топлинна мощност 9 elSB В режим на готовност 10 Вид топлинна мощност регулиране на температурата в помещението изберете един 11 една степен на топлинна мощност и без регулиране на температу...

Страница 31: ...rmique nominale 4 Pmin Puissance thermique minimale indicative 5 Pmax c Puissance thermique maximale continue 6 Consommation d électricité auxiliaire 7 elmax À la puissance thermique nominale 8 elmin À la puissance thermique minimale 9 elSB En mode veille 10 Type de contrôle de la puissance thermique de la tempé rature de la pièce sélectionner un seul type 11 contrôle de la puissance thermique à u...

Страница 32: ...s elektros energijos vartojamoji galia 7 elmax Esant vardinei šiluminei galiai 8 elmin Esant mažiausiai šiluminei galiai 9 elSB Pristabdytąja veiksena 10 Šiluminės galios lygiai patalpos temperatūros reguliavimas pasirinkti vieną 11 Vieno šiluminės galios lygio ir be patalpos temperatūros reguliavimo 12 Dviejų ar daugiau rankiniu būdu nustatomų šiluminės galios lygių be patalpos temperatūros regul...

Страница 33: ...cătorului sau a reprezent antului său autorizat 25 da nu RU Россия Russia 1 Идентификтор модели 2 Отопительная мощность 3 Pnom Номинальная тепловая мощность 4 Pmin Минимальная тепловая мощность заявленная 5 Pmax c Максимальная непрерывная тепловая мощность 6 Дополнительное энергопотребление прибора 7 elmax При номинальной тепловой мощности 8 elmin При минимальной тепловой мощности 9 elSB В режиме ...

Страница 34: ... corpo negro 24 Elementos de contacto Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado 25 sim não SR Srbija Serbia 1 Identifikaciona e oznaka e modela 2 Toplotna snaga 3 Pnom Nominalna toplotna snaga 4 Pmin Minimalna toplotna snaga referentna 5 Pmax c Maksimalna kontinuirana toplotna snaga 6 Potrošnja pomoćne struje 7 elmax Pri nominalnoj toplotnoj snazi 8 elmin Pri minimalnoj topl...

Страница 35: ...35 ...

Отзывы: