Adax VP12 Скачать руководство пользователя страница 31

ES

España     Spain

1

Identificador(es) del modelo

2

Potencia calorífica

3

P

nom

 = Potencia calorífica nominal

4

P

min

 = Potencia calorífica mínima (indicativa)

5

P

max,c

 = Potencia calorífica máxima continuada

6

Consumo auxiliar de electricidad

7

el

max

 = A potencia calorí fica nomina

8

el

min

 = A potencia calorí fica mínima

9

el

SB

 = En modo de espera

10

Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (selec-
cione uno)

11

potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior

12

Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior

13

con control de temperatura interior mediante termostato mecánico

14

con control electrónico de temperatura interior

15

control electrónico de temperatura interior y temporizador diario

16

control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal

17

Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)

18

control de temperatura interior con detección de presencia

19

control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas

20

con opción de control a distancia

21

con control de puesta en marcha adaptable

22

con limitación de tiempo de funcionamiento

23

con sensor de lámpara negra

24

Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado. 
Información de contacto

25

[si/no]

DE

Deutchland     Germany

1

Modellkennung(en)

2

Wärmeleistung

3

P

nom

 = Nennwärmeleistung

4

P

min

 = Mindestwärmeleistung (Richtwert)

5

P

max,c

 = Maximale kontinuierliche Wärmeleistung

6

Hilfsstromverbrauch

7

el

max

 = Bei Nennwärmeleistung

8

el

min

 = Bei Mindestwärmeleistung

9

el

SB

 = Im Bereitschaftszustand

10

Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Mögli-
chkeit auswählen)

11

Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle

12

Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtempera-
turkontrolle

13

Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat

14

Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle

15

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung

16

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung

17

Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)

18

Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung

19

Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster

20

Mit Fernbedienungsoption

21

Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns

22

Mit Betriebszeitbegrenzung

23

Mit Schwarzkugelsensor

24

Kontaktangaben    -    Name und Anschrift des Herstellers oder seines 
autorisierten Vertreters

25

[ja/nein]

EE

Eesti     Estonia

1

Mudeli tunnuskood(id)

2

Soojusvõimsus

3

P

nom

 = Nimisoojusvõimsus

4

P

min

 = Minimaalne soojusvõimsus (soovituslik)

5

P

max,c

 = Maksimaalne pidev soojusvõimsus

6

Lisaelektrienergia tarbimine

7

el

max

 = Nimisoojusvõimsusel

8

el

min

 = Minimaalsel soojusvõimsusel

9

el

SB

 = Ooteseisundis

10

Soojusvõimsuse/toatemperatuuri seadistamise viis (valige üks)

11

Üheastmelise soojusvõimsusega, toatemperatuuri seadistamise 
võimaluseta

12

Kahe või enama käsitsi valitava astmega, toatemperatuuri seadistamise 
võimaluseta

13

Toatemperatuuri seadistamine mehaanilise termostaadiga

14

Toatemperatuuri elektroonilise seadistamisega

15

Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja ööpäevataimeriga

16

Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja nädalataimeriga

17

Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud)

18

Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega

19

Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega

20

Kaugjuhtimisvõimalusega

21

Kohaneva käivitusjuhtimisega

22

Tööajapiiranguga

23

Musta lambiga anduriga

24

Kontaktandmed  - Tootja või tema volitatud esindaja nimi ja aadress

25

[jah/ei]

FR

France     France

1

Référence(s) du modèle

2

Puissance thermique

3

P

nom

 = Puissance thermique nominale

4

P

min

 = Puissance thermique minimale (indicative)

5

P

max,c

 = Puissance thermique maximale continue

6

Consommation d’électricité auxiliaire

7

el

max

 = À la puissance thermique nominale

8

el

min

 = À la puissance thermique minimale

9

el

SB

 = En mode veille

10

Type de contrôle de la puissance thermique/de la tempé  rature de la 
pièce (sélectionner un seul type)

11

contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la 
température de la pièce

12

contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la 
température de la pièce

13

contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique

14

contrôle électronique de la température de la pièce

15

contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur 
journalier

16

contrôle de la température de la pièce, avec dé tecteur de présence

17

Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

18

регулиране на температурата в помещението с откриване на 
човешко присъствие

19

contrôle de la température de la pièce, avec dé tecteur de fenêtre 
ouverte

20

option contrôle à distance

21

contrôle adaptatif de l’activation

22

limitation de la durée d’activation

23

capteur à globe noir

24

Coordonnées de contact  - Nom et adresse du fabricant ou de son 
mandataire

25

[oui/non]

GR

Ελλάδα     Greece

1

Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:

2

Θερμική ισχύς

3

P

nom

 = Ονομαστική θερ  μική ισχύς

4

P

min

 = Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική)

5

P

max,c

 = Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς

6

Βοηθητική κατα  νάλωση ηλεκτρι  κής ενέργειας

7

el

max

 = στην ονομαστική θερμική ισχύ

8

el

min

 = στην ελάχιστη θερ  μική ισχύ

9

el

SB

 = σε κατάσταση ανα  μονής

10

Είδος θερμικής ισχύος/ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου (να επιλεχθεί 
μια δυνατότητα)

11

μονοβάθμια θερμική ισχύς και χωρίς ρυθμιστή θερ  μοκρασίας δωματίου

12

δύο ή περισσότερες χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή 
θερμοκρασίας δωματίου

13

με μηχανικό θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου

14

με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου

15

με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη 
ημέρας

16

με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη 
εβδομάδας

17

Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές)

18

ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή πα  ρουσίας

19

ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου

20

με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως

21

με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως

22

με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας

23

με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας

24

Στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα/Επωνυμία και διεύθυνση του 
κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. 

25

[ναι/όχι]

HR

Hrvatska     Croatia

1

Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela

2

Toplinska snaga

3

P

nom

 = nazivna toplinska snaga

4

P

min

 = minimalna toplinska snaga (referentna)

5

P

max,c

 = maksimalna kontinuirana toplinska snaga

6

Potrošnja pomoćne električne energije

7

el

max

 = kod nazivne toplinske snage

8

el

min

 = kod minimalne toplinske snage

9

el

SB

 = u stanju pripravnosti

10

Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu)

11

jednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature

12

dva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperature

13

s regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatom

14

s elektroničkom regulacijom sobne temperature

15

elektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopni sat

16

elektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopni sat

17

Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija)

18

regulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnosti

19

regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora

20

s mogućnošću regulacije na daljinu

21

s prilagodljivim pokretanjem regulacije

22

s ograniĀenjem vremena rada

23

osjetnikom s crnom žaruljom

24

podaci za kontakt  -  naziv i adresa proizvođaĀa ili ime njegovog 
ovlaštenog predstavnika

25

[da/ne]

31

Содержание VP12

Страница 1: ... GB Page 8 DE Page 9 PT Page 10 LT Page 11 LV Page 12 EE Page 13 BG Page 14 GR Page 15 CZ Page 16 HU Page 17 HR Page 18 PL Page 19 SK Page 20 RO Page 21 RU Page 22 ES Page 23 IL Page 24 SI Page 25 IT Page 26 RS Page 27 NL Page 28 FR 3 Ecodesign information Pages 29 34 4 Declaration of conformity Page 35 2021 09 23 art nr 62282 ...

Страница 2: ...udas Фаза Коричневый 2 Neutral Blue Neutral us Mėlynas Нейтральный Синий Permanent electric installation must be carried out by an authorised electrician Instaliavimas ir pajungimas turi būti atliekamas sertifikuoto elektriko Установка должна быть произведена сертифицированным электриком 2 SERIE 5 IP 24C Class II VP12 400 200 350 ...

Страница 3: ...nth during periods of use Val ti kas mėnesį naudojimo laikotarpiu Чистить каждый месяц во время использования 5 6 4 220 240 V IP 24 You can download a complete user guide for programming and operating the heater from www adax no Last ned komplett manual på www adax no for progammering og funksjoner for ovnen 3 SERIE 5 IP 24C Class II Adax AS Myresgt 1 3060 Svelvik Norway www adax no Art no 62285 D...

Страница 4: ...vn trinn 1 Gjenoppretting av ovnens fabrikkinnstillinger Denne prosessen sletter alle innstillingene programmer og tjenester til ovnen slik at den kan settes opp på nytt Trykk for å bekrefte Fabrikkinnstillinger 1 Vri styrehjulet på håndsymbolet 2 Vri styrehjulet til 11 grader 3 Trykk inn styrehjulet i 1 sekund to ganger Det grønne og røde lyset vil blinke 4 Trykk og hold styrehjulet inne i 3 seku...

Страница 5: ...tar elementet första gången steg 1 Återställ till elementets fabriksinställningar Den här processen raderar alla inställningar program och tjänster för elementet och det är sedan klart att ställas in på nytt Fabriksinställningar 1 Placera vridknappen vid handsymbolen Tryck för att bekräfta 2 Ställ in vridknappen på 11 grader 3 Tryck in vridknappen i 1 sekund 2 gånger Den gröna och den röda lampan ...

Страница 6: ...lo vilkkuu punaisena kun se kytketään uudelleen päälle seuraa vaiheen 1 ohjeita Patterin palauttaminen tehdasasetuksiin Tämä prosessi palauttaa kaikki patterin asetukset ohjelmat ja palvelut tehdasasetuksiin jotta se voidaan asettaa uudelleen Tehdasasetukset 1 Käännä ohjauskiekkoa käsisymboliin vahvista painamalla 2 Käännä ohjauskiekkoa 11 C seen 3 Paina ohjauskiekkoa sisään kahdesti sekunnin ajan...

Страница 7: ...mes Manual programme works the same as when starting the radiator for the first time Step 1 Resetting the radiator to factory settings This process resets all radiator settings programmes and services to the factory settings so it can be set up as new Factory settings 1 Turn the control dial to the hand symbol Press to confirm 2 Turn the control dial to 11 C 3 Press the control dial in for 1 secon...

Страница 8: ... im Sommer blinkt die Leuchte beim Einschalten rot führen Sie den Ablauf in Schritt 1 aus Zurücksetzen des Heizkörpers auf die Werkseinstellungen Dieser Vorgang setzt alle Heizkörpereinstellungen Programme und Modi auf die Werkseinstellungen zurück so dass sie neu eingestellt werden können Werkseinstellungen 1 Drehen Sie das Einstellrad auf das Handsymbol Drücken Sie es zur Bestätigung 2 Drehen Si...

Страница 9: ...ndo for ligado novamente siga o processo para o Passo 1 Repor as definições de fábrica do radiador Este processo irá repor todas as definições do radiador programas e serviços para as definições de fábrica para poder ser configurado novamente Definições de fábrica 1 Rode o botão de controlo para o símbolo da mão pressione para confirmar 2 Rode o botão de controlo para 11 C 3 Pressione o botão de control...

Страница 10: ...lgą laiką išjungtas pvz vasarą jį vėl įjungus lemputė sumirkčios raudonai atlikite 1 žingsnio procesą Gamyklinių radiatoriaus parametrų atstatymas Šiuo procesu atstatomos visų radiatoriaus programų ir paslaugų nustatymų gamyklinės vertės kad radiatorių būtų galima nustatyti kaip naują Gamykliniai nustatymai 1 Pasukite valdymo ratuką į rankos simbolio padėtį paspauskite kad patvirtintumėte 2 Pasuki...

Страница 11: ...m vasarā pēc ieslēgšanas lampiņa mirgos sarkanā krāsā Kad tā būs no jauna izgaismota rīkojieties kā aprakstīts 1 darbībā Radiatora rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana Šajā procesā tiek atiestatīti visi radiatora programmas un pakalpojumi rūpnīcas iestatījumi lai to var iestatīt kā jaunu Rūpnīcas iestatījumi 1 Pagrieziet regulēšanas pogu pret plaukstas simbolu Piespiediet lai apstiprinātu 2 Pagriezi...

Страница 12: ... punaselt järgige 1 sammu juhiseid Radiaatori tehaseseadetele lähtestamine Selle protsessi käigus lähtestatakse kõik radiaatori seaded programmid ja teenused tehaseseadetele et seda saaks uueks seadistada Tehaseseaded 1 Keerake regulaatornupp käe sümboli juurde ja vajutage kinnistamiseks 2 Keerake regulaatornupp 11 C juurde 3 Vajutage regulaatornuppu kaks korda üheks sekundiks roheline ja punane t...

Страница 13: ...а за Стъпка 1 Режим за детска безопасност Термостатът въртящият се бутон за управление може да бъде заключен с цел да бъде предотвратено деца или други лица да променят настройките и температурата на радиатора Активиране на режима за детска безопасност 1 Завъртете въртящия се бутон за управление до желаната температура напр 22 C 2 Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за 3 секунди д...

Страница 14: ...ηθεί ξανά ακολουθήστε τη διαδικασία σύμφωνα με το Βήμα 1 Επαναφορά του θερμαντικού σώματος στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Αυτή η διαδικασία επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις του θερμαντικού σώματος προγράμματα και υπηρεσίες στις εργοστασιακές ρυθμίσεις ώστε να μπορούν να οριστούν νέες Εργοστασιακές ρυθμίσεις 1 Γυρίστε τον επιλογέα στο σύμβολο χεριού Πατήστε για επιβεβαίωση 2 Γυρίστε τον επιλογέα στους 1...

Страница 15: ...lka blikat červeně proveďte krok 1 Obnovení továrního nastavení přímotopu Tento proces resetuje všechna nastavení přímotopu programy a služby a obnoví původní tovární nastavení Tovární nastavení 1 Nastavte otočný ovladač na symbol ruky stisknětepro potvrzení 2 Nastavte otočný ovladač na 11 C 3 Dvakrát stiskněte a po dobu 1 sekundy přidržte otočný ovladač začne blikat zelená i červená kontrolka 4 S...

Страница 16: ...it A radiátor gyári beállításainak visszaállítása Ezekkel a lépésekkel visszaállíthatja a radiátor gyári beállításait programok és üzemmódok így úgy állíthatja be mintha új volna Gyári beállítások 1 Forgassa a programválasztót a kéz szimbólumra és nyomja meg a megerősítéshez 2 Forgassa a programválasztót 11 C fokra 3 1 másodpercig tartsa nyomva a programválasztót kétszer egymás után A zöld és a pi...

Страница 17: ...ljeta svjetlo će treperiti crvenonakon ponovnog paljenja tada slijedite postupak za 1 korak Vraćanje radijatora na tvorničke postavke Taj postupak ponovno postavlja sve postavke radijatora programe i usluge na tvorničke tako da se može postaviti kao da je nov Tvorničke postavke 1 Regulator okrenite na simbol ruke pritisnite za potvrdu 2 Regulator okrenite na 11 C 3 Regulator dvaput pritisnite na s...

Страница 18: ...etowanie grzejnika do ustawień fabrycznych Proces ten resetuje wszystkie ustawienia grzejnika programy i usługi do ustawień fabrycznych więc można go skonfigurować jak nowy Ustawienia fabryczne 1 Obrócić pokrętło sterowania na symbol ręki Nacisnąć aby potwierdzić 2 Obrócić pokrętło sterowania do 11 C 3 Dwukrotnie wcisnąć pokrętło sterowania na 1 sekundę Zacznie migać zielona i czerwona lampka 4 Nac...

Страница 19: ...no postupujte podľa postupu v 1 kroku Resetovanie radiátora do výrobných nastavení Tento proces vynuluje všetky nastavenia radiátora programy a služby do výrobných nastavení aby ste ho mohli odznova nastaviť Výrobné nastavenia 1 Regulačný volič otočte na symbol ruky stlačením potvrďte 2 Regulačný volič otočte na 11 C 3 Dvakrát na 1 sekundu stlačte a podržte regulačný volič zelené svetlo zabliká 4 ...

Страница 20: ...este pornit din nou urmați procedeul pentru Pasul1 Resetarea caloriferuluilasetările din fabrică Acest procedeu resetează toate setările caloriferului programe și servicii la setările din fabrică astfel încât să poată fi configurat ca nou Setări din fabrică 1 Rotiți butonul de comandă către simbolul de mână Apăsați pentru a confirma 2 Rotiți butonul de comandă la 11 C 3 Apăsați butonul de comandă de ...

Страница 21: ...тройки обогревателя программные и сервисные до заводских значений чтобы обеспечить возможность его настройки с нуля Заводские настройки 1 Поверните регулятор в положение с символом руки и нажмите на него чтобы подтвердить свой выбор 2 Поверните регулятор в положение соответствующее температуре 11 C 3 Дважды нажмите на регулятор удерживая его в течение 1 секунды При этом лампочка мигнет зеленым и к...

Страница 22: ...encender Siga el proceso descrito en el Paso 1 Restaurar el radiador a los ajustes de fábrica Este proceso restaura todos los ajustes del radiador programas y servicios a los ajustes de fábrica para que pueda configurarlo como uno nuevo Ajustes de fábrica 1 Gire el dial de control hasta el símbolo de la mano y presione para confirmar 2 Gire el dial de control hasta 11 C 3 Presione el dial de control...

Страница 23: ...תאצעב ה יםלבש ןללהש ךילתה מ זה ועדי ל בױמש בפעוראטירדש הרם נהושא הופיאלו רואטירדס החאל תקספר לשמח ךילתה מ לײכזה ספאומ תא ההגכ תודרל 1 רחב הא רואטירדת קעשל ילשמח 2 קלהד הא רואטירדת 3 ןװכ תא הבוגח רהקת ךכ הנשש יםחצי יםנופ זה זהל 22 מע צל סױזלות ו װכמ םינ הװיכל ן ורהנ 4 ץחל ממיחל עכשוצה לת הבוגח רהקת ךשלמ עדינש יה קהױרורההנשה תהבהב 5 כעואטירדה מר רגדות ךתװבאפשר ריגדלה הטמא הרצופרטת יהורה חפסה מלשקת ך...

Страница 24: ...topku za 1 korak Ponastavitev radiatorja na tovarniške nastavitve S tem postopkom ponastavite vse nastavitve radiatorja programe in funkcije nazaj na tovarniške nastavitve tako da je radiator nastavljen tako kot bi bil nov Tovarniške nastavitve 1 Obrnite gumb za upravljanje na simbol roke in pritisnite za potrditev 2 Obrnite gumb za upravljanje na 11 C 3 Dvakrat za eno sekundo pritisnite na gumb z...

Страница 25: ...iacceso seguire la procedura per il Passaggio 1 Ripristino del radiatore alle impostazioni di fabbrica Questa procedura ripristina tutte le impostazioni del radiatore programmi e servizi alle impostazioni di fabbrica in modo che possa essere impostato come nuovo Impostazioni di fabbrica 1 Ruotare ilselettore di controllo sul simbolo della mano Premere per confermare 2 Ruotare il selettore di contr...

Страница 26: ...ada se opet uključi sledite postupak za Korak 1 Resetovanje radijatora na fabrička podešavanja Ovaj proces resetuje sva podešavanja radijatora programe i usluge na fabrička podešavanja kako biste mogli da ga podesite iz početka Fabrička podešavanja 1 Okrenite kontrolni točkić na simbol šake i pritisnite da biste potvrdili 2 Okrenite kontrolni točkić na 11 C 3 Pritisnite kontrolni točkić na 1 sekun...

Страница 27: ...wanneer het weer wordt ingeschakeld herhaal het proces voor stap 1 Resetten naar fabrieksinstellingen Dit proces zet alle radiatorinstellingen programma s en functies terug naar de fabrieksinstellingen zodat ze als opnieuw kunnen worden ingesteld Fabrieksinstellingen 1 Draai de bedieningsknop tot het handsymbool en druk eenmaal om te bevestigen 2 Draai de bedieningsknop naar 11 C 3 Druk tweemaal o...

Страница 28: ...d il est rallumé suivez la procédure de l étape 1 Réinitialisation du radiateur aux réglages usine Cette procédure réinitialise tous les paramètres du radiateur programmes et services aux réglages usine afin qu il puisse être paramétré comme après achat Réglages usine 1 Tournez le boutonrotatif sur le symbole de la main Appuyez pour confirmer 2 Tournez le boutonrotatif sur 11 C 3 Enfoncez pendant un...

Страница 29: ...imer with electronic room temperature control plus week timer Other control options multiple selections possible room temperature control with presence detection room temperature control with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor yes no GB Great Britain Contact details Name and address of the manufacturer ...

Страница 30: ...нна мощност 4 Pmin Минимална топлинна мощност примерна 5 Pmax c Максимална непрекъсната топлинна мощност 6 Спомагателно потребление на електроенергия 7 elmax При номинална топлинна мощност 8 elmin При минимална топлинна мощност 9 elSB В режим на готовност 10 Вид топлинна мощност регулиране на температурата в помещението изберете един 11 една степен на топлинна мощност и без регулиране на температу...

Страница 31: ...rmique nominale 4 Pmin Puissance thermique minimale indicative 5 Pmax c Puissance thermique maximale continue 6 Consommation d électricité auxiliaire 7 elmax À la puissance thermique nominale 8 elmin À la puissance thermique minimale 9 elSB En mode veille 10 Type de contrôle de la puissance thermique de la tempé rature de la pièce sélectionner un seul type 11 contrôle de la puissance thermique à u...

Страница 32: ...s elektros energijos vartojamoji galia 7 elmax Esant vardinei šiluminei galiai 8 elmin Esant mažiausiai šiluminei galiai 9 elSB Pristabdytąja veiksena 10 Šiluminės galios lygiai patalpos temperatūros reguliavimas pasirinkti vieną 11 Vieno šiluminės galios lygio ir be patalpos temperatūros reguliavimo 12 Dviejų ar daugiau rankiniu būdu nustatomų šiluminės galios lygių be patalpos temperatūros regul...

Страница 33: ...cătorului sau a reprezent antului său autorizat 25 da nu RU Россия Russia 1 Идентификтор модели 2 Отопительная мощность 3 Pnom Номинальная тепловая мощность 4 Pmin Минимальная тепловая мощность заявленная 5 Pmax c Максимальная непрерывная тепловая мощность 6 Дополнительное энергопотребление прибора 7 elmax При номинальной тепловой мощности 8 elmin При минимальной тепловой мощности 9 elSB В режиме ...

Страница 34: ... corpo negro 24 Elementos de contacto Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado 25 sim não SR Srbija Serbia 1 Identifikaciona e oznaka e modela 2 Toplotna snaga 3 Pnom Nominalna toplotna snaga 4 Pmin Minimalna toplotna snaga referentna 5 Pmax c Maksimalna kontinuirana toplotna snaga 6 Potrošnja pomoćne struje 7 elmax Pri nominalnoj toplotnoj snazi 8 elmin Pri minimalnoj topl...

Страница 35: ...35 ...

Отзывы: