ACV BMV1 Скачать руководство пользователя страница 15

15

3.5  Pression du fioul

Nous recommandons une pression du mazout entre 9 et 14 bar
(Cf. fig. 19).

3.6  Pertes de fumées

Le calcul des pertes de fumées pour le mazout EL se fait d’après
BImSchV du 1. 10. 1988:

q

A

= (t

A

- t

L

) x ((A

/ CO

2

) + B)

)

Ce qui signifie:
q

A

=  Pertes de fumées en % 

t

A

=  Température des fumées en °C 

t

L

=  Température de l’air de combustion en °C 

CO

2

=  Teneur volumétrique en dioxyde de carbone dans les

fumées sèches en %

A

1

=  Facteur du fioul  = 0,50 

=  Facteur du fioul  = 0.007

Exemple:

Température des fumées 

t

A

= 169°C 

Température de l’air de combustion

t

L

= 18°C 

Teneur en dioxyde de carbone       

CO

2

= 12,5 %

q

A

= (169 - 18) x ((0,50 / 12,5) + 0,007) = 7,097 %

Pertes de fumées

q

A

7,1 %

3.7  Fermeture et contrôle de sécurité

Une fois les mesures de combustion terminées, l’appareil doit-être
soumis au contrôle du fonctionnement des thermostats, du limitateur
de la boîte de contrôle et de la mise en sécurité du brûleur.

3.5 Oil pressure

We recommend setting the oil pressure between 9 - 14 bar
(see fig. 19).

3.6  Exhaust gas loss

Calculation of the exhaust gas loss with heating oil EL according
to BImSchV dated 1. 10. 1988:

q

A

= (t

A

- t

L

) x ((A

/ CO

2

) + B)

Given:
q

A

=  Exhaust gas loss in % 

t

A

=  Exhaust gas temperature in °C 

t

L

=  Combustion air temperature in °C 

CO

2

=  Volumetric content of carbon dioxide in the dry 

exhaust gas in %

A

1

=  Factor for heating oil = 0.50 

=  Factor for heating oil = 0.007

Example:

Exhaust gas temperature 

t

A

= 169°C 

Combustion air temperature

t

L

= 18°C 

Carbon dioxide content       

CO

2

= 12,5 %

q

A

= (169 - 18) x ((0,50 / 12,5) + 0,007) = 7,097 %

Exhaust gas loss

q

A

= 7,1 %

3.7  Final and safety tests

After completion of the exhaust gas measurements, the system
must be tested for proper functioning and safe operation of the
controller and restrictor as well as of the automatic oil firing system
including the safety time.

Содержание BMV1

Страница 1: ...2 Nozzle connection cover 3 Connection plug 4 Flange 5 Burner pipe 6 Ignition unit 7 Ignition cable 8 Oil pump 9 Suction connection 10 Return flow connection 11 Motor capacitor 12 Motor 13 Oil pressur...

Страница 2: ...ahre Wir weisen darauf hin dass die Montage Inbetriebnahme und Wartung von einem Fachbetrieb ausgef hrt werden muss Die hier vorliegende Montage und Betriebsanleitung enth lt hierzu wichtige Informati...

Страница 3: ...ns partir de la date d achat date de la fac ture Nous attirons l attention sur le fait que le montage la mise en service et l entretien devront tre ex cut s par une entreprise sp cia lis e Les pr sent...

Страница 4: ...worden und beziehen sich auf eine H he von ca 100 m ber NN und eine Raumtemperatur von ca 20 C Der in der Praxis erreichbare ldurchsatz ist abh ngig vom Anfahrwiderstand des W rmeerzeugers Der Anfahrw...

Страница 5: ...370 w 350 h 454 mm Transport weight 13 5 kg 1 Caract ristiques techniques 1 1 Puissance du br leur Type D bit de fioul Puissance du br leur BMV1 1 3 3 8 kg h 16 45 kW BMV2 3 0 5 5 kg h 36 65 kW lndica...

Страница 6: ...tage des Brenners Serviceschraube l sen siehe Abb 8 und den Flansch mit Brennerrohr abnehmen Den Flansch inklusive dem Brennerrohr mit 4 M8 Schrauben am Heizkessel befestigen Serviceschraube oben posi...

Страница 7: ...d be hot 1 7 Composants du br leur Moteur ACC EB 95 C 28 2 Condensateur Arcotronics 3 F 400 V DB Pompe Danfoss BFP 21 L3 Bobine magn tique Danfoss 071G0051 R chauffeur de fioul Danfoss FPHB 5 Unit d a...

Страница 8: ...m Betrieb mit lf rderpumpe oder wenn der ltank h her liegt als die Brennerpumpe mu der Brenner im 1 Rohr System betrieben wer den Wird der Brenner im 1 Rohr System betrieben mu an der Brennerpumpe der...

Страница 9: ...doit tre amen e suffisamment pr s du br leur pour que les flexibles puissent tre raccord s sans con traintes Dans la conduite c t aspiration monter un filtre fioul muni d un robinet fermeture rapide...

Страница 10: ...und Regler eingeschaltet werden Wenn die Spannung am Brenner und lvorw rmer anliegt leuchtet die gr ne Kontrolleuchte und die Aufheizung des lvorw rmers beginnt Die Aufheizzeit kann bis zu 2 min betr...

Страница 11: ...he oil pump see fig 15 Attention The oil pump may not be operated without heating oil for longer than 5 minutes provided that there is oil in the pump before initial operation 2 9 Raccordement des fio...

Страница 12: ...chuss und muss grunds tzlich nachreguliert werden Die ben tigte Luft menge wird anhand von Russbild und CO2 Messungen ermittelt Die Einregulierung erfolgt vorzugsweise mit der Stellschraube der Luftdr...

Страница 13: ...br leur Pour obtenir des valeurs de combustion faibles en mission il faut r gler le br leur en mesurant les gaz de combustion au moyen d un appareil de mesure ad quat L orifice de mesure 8 mm doit tre...

Страница 14: ...ungslufttemperatur tL 18 C Kohlendioxydgehalt CO2 12 5 qA 169 18 x 0 50 12 5 0 007 7 097 Abgasverluste qA 7 1 Aufgrund der 1 BImSchV sind die W rmeerzeuger so zu betrei ben da ihre Abgasverluste bezog...

Страница 15: ...onctionnement des thermostats du limitateur de la bo te de contr le et de la mise en s curit du br leur 3 5 Oil pressure We recommend setting the oil pressure between 9 14 bar see fig 19 3 6 Exhaust g...

Страница 16: ...erzeugers CO2 Gehalt der Abgase notwendiger F rderdruck f r Zuluft W rmeerzeuger und Verbindungsst ck Bauart und L nge des Verbindungsst ckes Bauart des Schornsteins und wirksame Schornsteinh he Bauar...

Страница 17: ...17 Schaltplan Circuit diagramm Plan de circuit GB D F Abbildung 24 Figure 24 LOA24...

Страница 18: ...ildung 29 Ausbau des lfilters Figure 29 Disassembly of the oil filter D montage du filtre fioul Abbildung 30 Steuereinheit abgenommen Figure 30 Control unit removed Organe de commande retir Abbildung...

Страница 19: ...opeenne raccordement sur secteur Abbildung 34 Steckanschlu f r Fotowiderstand Figure 34 Plug connection for photo resistor Prise de raccordement pour la r sistance photo lectrique Abbildung 32 Steckan...

Страница 20: ...0 Ersatzteilzeichnung BMV1 BMV2 Spare parts drawing BMV1 BMV2 Sch ma des pi ces de rechange BMV1 BMV2 15 29 1 2 3 4 5 6 7 20 17 16 18 19 14 21 22 23 24 25 26 27 30 31 32 33 36 35 34 13 12 28 8 9 10 11...

Страница 21: ...D5012 13 Fotowiderstand LDS blau 1 537D8025 14 Kupplung 1 537D8081 15 Motor EB95C28 mit Kondensator 1 537D8031 16 lfeuerungsautomat LOA24 1 17 Stecksockel Kulisse f r Feuerungsautomat 1 537d8099 18 Z...

Страница 22: ...Cable connection socket oil preheater 1 537D5012 13 Photo resistor LDS blue 1 537D8025 14 Clutch 1 537D8081 15 Motor EB95C28 with clutch 1 537D8031 16 Oil burner control LOA24 1 17 Socket cable holder...

Страница 23: ...chauffeur 1 537D5012 13 Photor sistance LDS bleu 1 537D8025 14 Accouplement 1 537D8081 15 Moteur EB95C28 avec condensateur 1 537D8031 16 Relais de contr le LOA24 1 17 Cadre de c ble pour socle enficha...

Страница 24: ...t entl ftet entl ften labsperrhahn geschlossen ffnen Kupplung defekt austauschen f rdert kein l Saugleitung undicht abdichten lpumpenfilter verschmutzt reinigen Vorfilter verschmutzt reinigen austausc...

Страница 25: ...oil Check suction line No oil pressure Suction line not vented Vent Oil shut off valve closed Open Coupling defective Replace Does not pump oil Leaks in suction line Seal properly Oil pump filter dir...

Страница 26: ...meture du fioul ferm L ouvrir Accouplement d fectueux Le remplacer Manque de Fioul Conduite d aspiration non tanche La rendre tanche Filtre de la pompe encrass Le nettoyer Pre Filtre encrass Nettoyer...

Страница 27: ...27 Notizen Notices Note...

Страница 28: ...ACV international Kerkplein 39 B 1601 Ruisbroek BELGIUM Telefon 32 2 334 82 20 Telefax 32 2 378 16 49 E mail international info acv world com Internet www acv world com...

Отзывы: