Action One MK II Скачать руководство пользователя страница 11

11

STATUS

PERMANENT BLÅTT LYS

Projektoren er på og i normal drift.

PERMANENT LILLA LYS

Enheten er i hvilemodus, enten fordi

ingen kilder er tilkoblet eller tilkoblede

kilder ikke er aktive, eller enheten er

skrudd av. Dersom strømsparer-

funksjonen (DPMS) er aktiv, se SET UP

undermenyen, vil projektoren gå i

hvilemodus etter en stund, dersom

ingen kilder er tilkoblet eller aktive.

BLINKENDE LILLA LYS

Vennligst vent. Lilla lys blinker en stund

etter at enheten gått i hvilemodus

(skrudd av). Enhetene kan ikke skrus

på igjen før lyset er permanent lilla.

PERMANENT RØDT LYS

Lampens nominelle levetid er

overskredet. Bytt lampe. Dersom

lampen ikke byttes, kan den

eksplodere.

BLINKENDE RØDT LYS

Projektoren er for varm. Skru av

umiddelbart! Sjekk om luftinntakene er

tildekket eller om

omgivelsestemperaturen er for høy.

Projektoren kan ikke startes opp igjen

før strømledningen er frakoblet og

tilkoblet igjen. Hvis enheten fortsatt

blinker rødt, må den sannsynligvis

repareres.

ESTADO

LUZ AZUL FIJA 

El proyector está encendido y funciona

con normalidad.

LUZ MORADA FIJA

El aparato está en modo de espera; no

hay ninguna fuente conectada o si hay

alguna está inactiva o apagada, y, por

tanto, se activa la función de ahorro de

energía (DPMS). Puede activar o

desactivar esta función en el submenú

CONFIGURACIÓN seleccionando DPMS

On (activado) u Off (desactivado).

LUZ MORADA INTERMITENTE

Por favor, espere. La luz morada

parpadeará un tiempo (10-15 seg.)

tras conectarse el cable de

alimentación y un momento después

de pasar a modo de espera mientras la

lámpara se enfría (aproximadamente

45 seg.). No puede volverse a

encender el proyector hasta que la luz

morada se quede fija.

LUZ ROJA FIJA

La vida útil de la lámpara ha

terminado. Por favor, cambie la

lámpara de proyección

inmediatamente. Si no se cambia la

lámpara, ésta puede llegar a explotar.

LUZ ROJA INTERMITENTE 

El proyector se ha sobrecalentado.

¡Apáguelo inmediatamente! Compruebe

si las entradas de aire están tapadas o si

la temperatura ambiente supera la

especificada. El proyector no puede

encenderse de nuevo si no se

desenchufa y se vuelve a enchufar el

cable de alimentación. Si la luz roja del

proyector sigue parpadeando, tendrá

que llevar el aparato a que lo reparen.

ÉTAT

VOYANT BLEU ALLUMÉ

Le projecteur est allumé et en cours de

fonctionnement normal.

VOYANT VIOLET ALLUMÉ

L'appareil est en mode Standby ;

aucune source n'est connectée, ou

bien la(les) source(s) connectée(s)

sont inactives ou éteintes, donc la

fonction d'économie d'énergie est en

marche (DPMS). Vous pouvez activer

ou désactiver la fonction d'économie

d'énergie dans le sous-menu

INSTALLATION, DPMS activée ou

désactivée.

VOYANT VIOLET CLIGNOTANT

Veuillez attendre. Le voyant violet

clignote pendant environ 10-15

secondes après le branchement du

cordon d'alimentation, et pendant le

refroidissement de la lampe après être

passé en mode Standby (environ 45

secondes). Le projecteur ne peut pas

être rallumé tant que le voyant n'est

pas redevenu violet non clignotant.

VOYANT ROUGE ALLUMÉ

La durée de vie de la lampe a expiré.

Veuillez changer immédiatement la

lampe de projection, sous peine

d'encourir un risque d'explosion de

celle-ci.

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT

Surchauffe du projecteur. Éteignez-le

immédiatement ! Vérifier si les

ouvertures de ventilation ne sont pas

bouchées et si la température

ambiante n'est pas supérieure à la

température spécifiée. Il est impossible

de rallumer le projecteur si le cordon

d'alimentation n'est pas d'abord

débranché puis rebranché. Si le voyant

rouge continue à clignoter, vous devez

porter l'appareil à réparer.

STATUS

BLAUES DAUERLICHT 

Der Projektor ist eingeschaltet und

befindet sich im normalen Betrieb.

VIOLETTES DAUERLICHT 

Das Gerät befindet sich im Standby;

es ist keine Quelle angeschlossen oder

die Quelle ist nicht aktiv bzw.

ausgeschaltet, was zur Aktivierung der

Stromsparfunktion (DPMS) führt. Die

Stromsparfunktion kann im

Untermenü EINSTELLUNGEN unter

DPMS an oder aus aktiviert bzw.

deaktiviert werden.

BLINKENDES VIOLETTES LICHT 

Bitte warten. Das violette Licht blinkt

eine gewisse Zeit lang, nachdem das

Stromkabel abgenommen wurde (10 -

15 Sekunden), und auch eine gewisse

Zeit, nachdem das Gerät in Standby

gegangen ist, während die Lampe

abkühlt (etwa 45 Sekunden). Der

Projektor kann nicht erneut

eingeschaltet werden, solange das

violette Dauerlicht nicht wieder

brennt.

ROTES DAUERLICHT 

Die Lebensdauer der Lampe ist

abgelaufen. Ersetzen Sie bitte die

Projektionslampe unmittelbar. Wenn

die Lampe nicht ausgetauscht wird,

kann sie explodieren.

BLINKENDES ROTES LICHT 

Der Projektor ist überhitzt. Sofort

ausschalten! Überprüfen Sie, ob die

Lufteinlassschlitze verdeckt sind oder

die Raumtemperatur über dem

angegebenen Wert liegt. Der Projektor

kann nicht eingeschaltet werden,

solange nicht das Stromkabel aus-

und wieder eingesteckt wurde. Wenn

der Projektor immer noch rot blinkt,

muss das Gerät zu Wartungszwecken

eingeschickt werden.

STATUS

PERMANENT BLUE LIGHT

The projector is turned on and in

normal operation.

PERMANENT PURPLE LIGHT

The unit is in standby mode; no

source(s) connected, or the source(s)

connected are inactive or switched off,

thereby activating the power-save

function (DPMS). You may enable or

disable the power save function in the

SET UP sub menu, DPMS on or off.

FLASHING PURPLE LIGHT 

Please wait. The purple light will flash

a period after power cord is connected

(10-15 sec.), and a period after going

to standby mode while lamp is cooling

down (approximately 45 sec.). The

projector may not be turned on again

until the light has turned to permanent

purple.

PERMANENT RED LIGHT

Lamp life has expired. Please change

projection lamp immediately. Failing to

change lamp may lead to lamp

explosion.

FLASHING RED LIGHT 

Projector is overheated. Turn off

immediately! Check if air inlets are

covered or if ambient temperature is

outside specified. The projector can

not be restarted unless the power cord

is disconnected and reconnected

again. If the projector continues to

flash red, you will need to return the

unit for service.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

H

STATO

LUCE BLU FISSA

Il proiettore è acceso e funziona

normalmente.

LUCE VIOLA FISSA

L'unità si trova in modalità standby,

nessuna sorgente è connessa, oppure

la sorgente (o le sorgenti) connessa è

inattiva o spenta, per cui si attiva la

funzione di risparmio energetico

(DPMS). La funzione di risparmio

energetico può essere abilitata o

disabilitata attivando o disattivando

DPMS nel menu secondario SET UP.

LUCE VIOLA LAMPEGGIANTE

Attendere. La luce viola lampeggia per un

certo periodo di tempo (10-15 sec) dopo

aver eseguito la connessione del cavo di

alimentazione e per un certo periodo di

tempo (circa 45 sec) dopo aver attivato la

modalità standby e mentre la lampada è

in fase di raffreddamento. Il proiettore

può essere riacceso solo quando la

luce viola non è più lampeggiante e

diventa nuovamente fissa.

LUCE ROSSA FISSA

La durata della lampada è scaduta.

Sostituire immediatamente la lampada

del proiettore. La mancata sostituzione

della lampada del proiettore potrebbe

causare l'esplosione della lampada

stessa.

LUCE ROSSA LAMPEGGIANTE

Il proiettore è surriscaldato. Spegnerlo

immediatamente! Controllare che le

aperture per l'aria non siano coperte e

che la temperatura ambiente rientri nel

range specificato. Il proiettore non può

essere riavviato, a meno che il cavo di

alimentazione non venga scollegato e

quindi nuovamente collegato. Se la spia

sul proiettore continua ad essere di colore

rosso lampeggiante, è necessario

restituire l'unità per farla riparare.

italiano

Action UG inside 02_rev B.qxp  26.11.2003  11:06  Page 11

Downloaded from 

www.Manualslib.com

 

manuals search engine

 

Содержание One MK II

Страница 1: ... user guide benutzer handbuch guide d utilisateur guía del usario manuale d uso bruksanvisning action cover_rev 01 qxp 04 11 2003 11 03 Page 1 ...

Страница 2: ...ngénieurs et notre personnel d assemblage sont fiers de le confier à un utilisateur qui en prendra autant soin que nous Votre équipe de concepteurs Action Thank you for purchasing the Action home cinema projector The projectiondesign team has worked hard and long hours to ensure you will enjoy the model one for years to come and to make sure it will perform flawlessly throughout its life Designed ...

Страница 3: ...re R POUR P Utilisation du projecteur Q Système de menus R Commande de la souris S Commande RS232 T Dépannage U Entretien V Changement de lampe W Information sav X Données techniques Y Déclarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Vor der Installation E Mitgelieferte teile F Überblick G Tastenfeld H Status I Fernbedienung J Der Anschlussbereich K Vid...

Страница 4: ...r PUISSANCE DE LAMPE VARIABLE pour les écrans plus petits bruit audible réduit et moindre consommation d énergie MÉMOIRE DES PARAMÈTRES UTILISATEUR pour vos préférences personnelles DESIGN STYLISÉ et CHOIX DE COULEURS adaptées à tout type d intérieurs en fixe ou amovible OBJECTIF À GRAND ANGLE pour des installations de projection avant ou arrière rapprochée DÉCLENCHEURS pour commande de l écran et...

Страница 5: ...jecteur Prendre garde à ne pas renverser de liquide sur le projecteur ou dans les ouvertures et les sorties de ventilation Toujours retirer le cache de l objectif avant d allumer le projecteur Il pourrait fondre sous l effet du dégagement de chaleur de la lumière émise au travers de l objectif ce qui endommagerait définitivement la surface de l objectif de projection Ne pas regarder dans l objecti...

Страница 6: ...nçu pour être utilisé en intérieurs uniquement Ne jamais l utiliser à l extérieur Ne jamais utiliser le projecteur au delà des températures et taux d humidité ambiants recommandés Ceci pourrait entraîner une surchauffe ou un mauvais fonctionnement de l appareil Ne connecter le projecteur qu aux sources de signaux et aux tensions conformes aux spécifications techniques Sa connexion à d autres sourc...

Страница 7: ...tre le cache l objectif et d autres pieces du projecteurs SET UP AND USE e supplied parts and familiarise th the various components all equipment before setting up for ction e lens cap from the projection lens tch the projector on with the lens ace the lens cap may melt not only the lens cap but also the lens and surrounding parts VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Nehmen Sie alle mitgeliefer...

Страница 8: ... avec piles Couverture Manuel d utilisation Cordon d alimentation Selon pays MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Bedienungsanweisung Anschlussschnur Länderspezifisch D MATERIAL with lens cap ontrol with batteries e rd pendent english deutsch francais español norsk MATERIALE FORNITO Proiettore con cappuccio obiettivo Telecomando con batterie Cust...

Страница 9: ...illustrations figurant dans ce guide de l utilisateur se réfèrent à la version avec objectif standard ÜBERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Belüftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengehäuse I Höhenverstellbarer Fuß J Fußfreigabe K Sicherheitsschloss L Deckenbesfestigung HINWEIS Der Projektor kann mit standardgemäßen Zoom Linsen oder einer als Option erhältlic...

Страница 10: ...us n est pas utilisé Se servir des quatres flèches pour ajuster l image horizontalement et verticalement SOURCE Utiliser les deux flèches pour sélectionner la source lorsque la correction de trapèze n est pas utilisée STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer Ce voyant indique l état actuel du projecteur Voir le chapitre ÉTAT pour plus de renseignements the projector between on and o...

Страница 11: ...tinue à clignoter vous devez porter l appareil à réparer STATUS BLAUES DAUERLICHT Der Projektor ist eingeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb VIOLETTES DAUERLICHT Das Gerät befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivierung der Stromsparfunktion DPMS führt Die Stromsparfunktion kann im Untermenü EINSTELLUNGEN u...

Страница 12: ... YPbPr1 Sélectionne l entrée 1 de la vidéo en composantes YPbPr2 Sélectionne l entrée 2 de la vidéo en composantes DVI Sélectionne l entrée DVI VGA Sélectionne directement l entrée de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung ermöglicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl über Direkttasten als auch über das Menüsystem Die Fernbedienung kann verwendet werden um eine Comput...

Страница 13: ...dans le menu Utilisé comme touche de SÉLECTION quand dans le menu RIGHT Utilisé comme bouton DROIT de la souris FERNBEDIENUNG STILL Schaltet zwischen Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes des Bildes von weich bis hart COLOR Einstellung der Farbe des Bi...

Страница 14: ...re utilisateur stocké en mémoire FERNBEDIENUNG LASER Aktiviert den integrierten Laserpointer VORSICHT Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen GAMMA Durchläuft die verschiedenen verfügbaren Gammakurven für die gegenwärtig Quelle Diese Taste wird nicht verwendet PFEILTASTEN Die vier Pfeiltasten können als Alternative zum Trackball für die Bewegungen in den Menüs v...

Страница 15: ...tions du projecteur utilisées dans les environnements d installation G Triggers déclencheurs 12V CC pour commande de chute d écran et de rapport d aspect H Entrée RC Permet le raccordement du récepteur IR externe I USB interface Pour la commande de la souris de l ordinateur J Connecteur à l alimentation secteur à n utiliser qu avec un cordon à trois fiches de mise à la terre DER ANSCHLUSSBEREICH A...

Страница 16: ...es de la vidéo en composantes sont moins précises Les sorties de déclencheurs peuvent être utilisées pour commander un écran de projecteur ou des rideaux motorisés Brancher le cordon d alimentation IDEO ng up switch off all equipment sources may be connected using 1 and 2 component S VIDEO eo and VIDEO composite video t video will display more detailed omposite video yields images with outputs may...

Страница 17: ...dinateur L interface DVI Interface visuelle numérique est entièrement numérique et rend une image projetée à très faible bruit Connecter le câble USB pour la commande à distance de la souris Brancher le cordon d alimentation OMPUTER ng up switch off all equipment tor may be connected to up to two sources simultaneously using the VI inputs nterface is analog and may cause se in the projected image ...

Страница 18: ...effet dénommé de trapèze s affiche sous forme de distorsion optique de l image Vous pouvez compenser cet effet à l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la télécommande Pour aligner la hauteur de l image par rapport à l écran ajuster les pieds arrières E du projecteur DJUSTMENTS OCUS A and ZOOM B rings on ion lens to get a correctly sized and mage If the desired image si...

Страница 19: ...vez utiliser des vis M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit être au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces MOUNT tor can be ceiling mounted using ed UL tested listed ceiling mount h capacity of minimum 12 kg 26 mount use 8 mm long M4 screws ventilation the minimum om ceiling rear wall should be 12 20 inch DECKENMONTAGE Der Projektor kann mit Hilfe einer ...

Страница 20: ...ur le cache dans les ouvertures à l arrière du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arrières arrimés dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arrières pour bien fixer le cache cables MOUNT COVER iliary cable cover can be on the projector to conceal face cables and power cord unit is ceiling mounted all cables and fix them in place e cable cover is attached to ctor n the rear...

Страница 21: ...eur appuyer fermement deux fois de suite pour confirmer que vous voulez réellement arrêter l appareil sur le bouton POWER du clavier ou de la télécommande Le voyant STATUS passe du bleu au violet clignotant puis au violet quand l appareil s éteint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS violet clignote Veuillez attendre que le voyant violet cesse de clignoter HE PROJECTOR g up...

Страница 22: ...numérique dynamique offre des commandes supplémentaires sur l image projetée élaboré commandes avancées de l image installation commandes essentielles du projecteur outils commandes du système et information DAS MENÜSYSTEM Das Menüsystem gewährt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs möglichkeiten für Bild und System Das Menüsystem ist um ein Hauptmenü und mehrere Untermenüs strukturiert Die Unte...

Страница 23: ...que l image soit affichée avec les caractéristiques correctes DAS MENÜSYSTEM DAS UNTERMENÜ BILD helligkeit Stellt die Helligkeit des Bildes ein Eine höhere Einstellung erhöht die Helligkeit eine niedrigere Einstellung verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine höhere Einstellung führt zu einem härteren Bild mit größeren Unter schieden zwischen den Formen wäh...

Страница 24: ...affichage optimisé des images selon que l origine de la source est une vidéo un ordinateur etc DAS MENÜSYSTEM DAS UNTERMENÜ DYNAMISCH weisswert Erhöht den Weißabgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen schwarzwert Steuert die Leuchtstärke Durch eine Verringerung der Leuchtstärke wird das Bild dunkler und die Schwarztöne werden besser dargestellt gamma Das Bild der Quelle wird f...

Страница 25: ...mage et il est possible que certaines parties de l image ne s affichent pas à l écran Appuyer sur le bouton AUTO pour trouver le réglage correct ou bien régler la fréquence manuellement jusqu à ce que les bandes verticales disparaissent DAS MENÜSYSTEM DAS UNTERMENÜ FEIN SYNC H position Verschiebt das Bild seitlich V position Verschiebt das Bild nach oben bzw unten farbtemp Verändert die Farbwärme ...

Страница 26: ...e du menu langue Permet de choisir la langue voulue DAS MENÜSYSTEM UNTERMENÜ EINSTELL keystone V Stellt die vertikale Keystone Korrektur ein Gleicht die geometrischen Verzerrungen des projizierten Bildes aus die auf Grund der Neigung des Projektors im Verhältnis zu einer höheren Wandposition entstehen Da der Korrekturmechanismus digitaler Natur ist kann bei hochauflösenden Computerbildern eine Ver...

Страница 27: ...echniciens Un code spécial de service est nécessaire pour accéder aux commandes de calibrage et à l information d état interne N est pas accessible à l utilisateur DAS MENÜSYSTEM UNTERMENÜ WERKZEUGE information Zeigt die Informationen zur Quelle und dem Projektorstatus an OSD Schaltet das On Screen Display an Bildschirm bzw aus verborgen während Sources scan läuft OSD unterbrechung Bestimmt wie la...

Страница 28: ...n faisant rouler le trackball dans la direction voulue La touche LEFT stimule le bouton gauche de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se déplacer de manière aussi douce que celle à laquelle vous êtes habitué avec une souris normale car la largeur de bande de la connexion de la télécommande à infrarouges est réduite ONTROL control the computer...

Страница 29: ...urces etc Un document annexe Protocole de communications RS 232 et commandes est disponible Il décrit de manière détaillée les paramètres de communications et les codes des opérations ONTROL control and monitor the projector hrough the serial RS232 control protocol is a binary protocol where mand is a series of 32 bytes in one e protocol allows for both SET and tions To utilize GET operations the ...

Страница 30: ...iser le système de menus sous menu IMAGE pour le réglage du CONTRASTE et de la LUMINOSITÉ IMAGE TREMBLANTE Lampe défectueuse Changer la lampe Vérifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trapèze a peut être été involontairement activée et comprime des parties de l image qui gênent l affichage graphique en traits fins le texte et d autres ima...

Страница 31: ...d assurer une circulation d air suffisante L objectif de projection B craint les rayures Pour le nettoyer utiliser du papier nettoyant spécial pour matériel d optique disponible dans tous les magasins de photo Utiliser la protection lentille hors utilisation ANCE ctor may from time to time need ever open the unit as this will void nties Refer service and repair to ersonnel only xterior of the unit...

Страница 32: ...e des aiguilles d une montre vers la position ouverte Tirer la poignée E Retirer le bloc lampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Außerdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENSDAUER IST ABGELAUFEN Bitte Lampe wechseln Die Lampe nach Ablauf der Benutzungsdauer auswechseln Die Lampe immer mit einer Lam...

Страница 33: ... le bloc lampe B et serrer la vis A Dans le sous menu outils remettre le compteur de lampe à zéro AUSWECHSELN DER LAMPE In umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengehäuse F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen Den Hebelgriff E wieder an seine Position bringen Den Lampenknopf D im Uhrzeigersinn drehen bis er einrastet Erneut die Lampenabdeckung B anbringen und die Schra...

Страница 34: ...yer de préparer une description precise des symptômes constatés Ne pas oublier de préciser le code produit et le numéro de série de l unité INFORMATION ct contains no user parts duct fails to function as expected t check that all connections are made and that the power cord is onnected ck that the projector as well as the computer sources are all switched cords may break over time Try to bles and ...

Страница 35: ...S TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES AL DATA TECNISCHE DATEN english deutsch francais español norsk X TEKNISKE DATA italiano Precisione 5 w ratio Action model zero five zoom and wide lenses 25 Offset 100 2200mm 2800mm Projection distance 562 5 mm Image height at 1000mm image width 2 20 1 zoom lens 2 80 1 zoom lens 1280mm 1 28 1 wide angle inches 63 x 35 5 72 x 40 5 80 x 45 87 x 49 92 x 52 96 x 54 104 x 5...

Страница 36: ...gresso Obiettivo del proiettore Elaborazione video Contrasto Luminosità Lampada Connettività Comando Modalità di proiezione Livello di disturbo a 20 C livello mare Dimensioni italiano Action model one HD2 Mustang DLP technology 1280 x 720 resolution 16 9 wide screen 6 segment 5 speed 9000 rpm RGBRGB colour wheel Action model zero five Matterhorn DLP technology 1024 x 576 resolution 16 9 wide scree...

Страница 37: ... notice All values are may vary up to 20 english deutsch francais español norsk DATI TECNICI Peso Ingressi Uscite Potenza Approvazioni Temperatura Umidità Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso Tutti i valori sono tipici e soggetti ad una possibile variazione fino a 20 italiano S Video 4 PIN MINI DIN FEMALE 1 GND 2 GND 3 Luma 4 Chroma Composite Video PHONO RCA FEMALE STEM YELLOW Co...

Страница 38: ... interference to radio or television reception which can be determinded equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures or relocate the receiving antenna the separation between the equipment and receiver the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected he dealer or an experienced...

Страница 39: ...veien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad NORWAY We declare under our responsibility that the Action digital projector is in conformity with the following standard s and or other normative document s Electrical safety EN60950 2000 Electromagnetic Compatibility EMC Emission EN 61000 6 3 2001 Immunity EN 61000 6 1 2001 Following the provision of EU Directives 72 23 EEC Low Voltage Directive 89 336 EEC EMC D...

Страница 40: ...on projectiondesign com www projectiondesign com Tel 47 69 30 45 50 projectiond de es siig gn n as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway 601 0021 01 action cover_rev 01 qxp 04 11 2003 11 06 Page 4 ...

Отзывы: