Action Clima XA Series Скачать руководство пользователя страница 3

 

Simboli di sicurezza – 

Safety symbols

 

Pag. 02 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Prescrizioni di sicurezza – Safety measures 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Tenere presente che modifiche elettriche, meccaniche e manomissioni in genere fanno decadere la garanzia !! 

Please do not forget that warranty cannot be applied in case of electric, mechanical and other general modifications !!

 

 

Nel corso DELL’INSTALLAZIONE, MESSA IN FUNZIONE, USO E MANUTENZIONE delle unità devono essere 
rispettate le seguenti norme di sicurezza: 
Observe the following regulations when INSTALLING, STARTING UP, USING AND SERVICING the units:

 

 

 

Per le unità con ventilatori accessibili (versioni ad incasso), non mettere in funzione l’unità se la 
stessa non è stata montata all’interno di un vano accessibile solo con l’uso di utensili. 

 

Le  ventole  possono  raggiungere  la  velocità  di  1000  giri/min.  Non  inserire  oggetti 
nell’elettroventilatore né tantomeno le mani. 

 

 

In  the  unit  with  accessible  fans  (concealed  versions),  don’t  start  the  unit  if  the  unit  itself  is  not 
closed inside a space accessible only with the use of proper tools. 

 

Fans can reach a speed of 1000 rpm. Do not insert any object nor hands in the electric fan

 

 

Installare in prossimità dell’unità, in posizione facilmente accessibile, un interruttore di sicurezza che tolga la corrente 
alla macchina. Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione togliere l’alimentazione elettrica dall’unità. 

 

Prima  di  accedere  all’unità  assicurarsi  che  tutte  le  utenze  elettriche  siano  state  interrotte.  In  particolare  prima  di 
aprire  i  pannelli d’ispezione accertarsi che il ventilatore sia  spento e che non possa essere riacceso all’insaputa di 
chi sta intervenendo sulla unità stessa. 

 

VERIFICARE IL COLLEGAMENTO DELLA MESSA A TERRA !! 

 

 

We recommend to install a safety switch which can be easily reached to cut off the current, near the unit. Before 
any cleaning and servicing operation, cut off the power line to the unit. 

 

Before opening the unit, make sure that all electrical parts have been switched off. In particular, make sure that the 
fan is off and cannot be inadvertently started prior to opening inspection panels. 

 

CHECK THE EARTHING !!

 

 

OFF 

 

Non usare l’unità come sostegno per altro macchinario 

 

Non  lasciare  all’interno  dell’unità  utensili,  stracci,  parti  di 
ricambio, ecc. 

 

Non  lasciare  i  pannelli  di  ispezione  parzialmente  chiusi: 
accertarsi che tutte le viti siano perfettamente serrate. 

 

Non esporre l’unità a gas infiammabili. 

 

 

Never use the unit to support other equipment. 

 

Never leave tools, spare parts, etc. inside the unit. 

 

Make sure that all inspection panels are closed properly. 

 

Do no expose the unit to inflammable gases.

 

 

In caso di guasto o cattivo funzionamento dell'unità, 
disattivarla,  astenendosi  da  qualsiasi  tentativo  di 
riparazione e chiedere l'intervento dell'installatore. 

 

Dal momento che si decide di non utilizzare più l'unità, 
si  dovranno  rendere  innocue  quelle  parti  che 
potrebbero essere fonti di pericolo. 

 

 

In case of breakdown or failure: turn unit off, do not 
try to repair it on your own, call operator.  

 

If you are going to leave the generator off for a long 
time, first make  sure that  in no way this  could cause 
harm to anyone in any way. 

 

Se l’unità deve essere smontata, proteggere le mani con guanti da lavoro. 

 

Fare attenzione agli spigoli di lamiera all’interno dell’unità 

 

Fare attenzione agli spigoli esterni dell’unità 

 

Tenere libere le griglie di aspirazione. 

 

 

If you have to disassemble the unit, use special protective gloves. 

 

Beware of sharp edges inside the unit 

 

Beware of roof corners of outdoor units 

 

Keep suction grids clear.

 

 

 

Questa unità dovrà essere destinata solo all'uso di ventilazione. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. 

 

Se l'unità viene installata in ambienti con persone inabili e/o bambini, dovrà essere posizionata in modo che non sia di facile accesso. Assicurarsi che 
la porta di accesso ai comandi interni sia sempre chiusa. 

 

Un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. 

 

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei o irragionevoli. 

 

 

This unit is designed to be used for ventilating only. Any different use is not allowed as it may be dangerous. 

 

Should the unit work in a house where disabled people and/or children live, it must be placed safely away from their reach. Always make sure that 
the access door to the inside control board stay locked. 

 

An  incorrect  installation  can  cause  damages  to  people,  animals  and  property.  In  case  of  erroneous  installation,  the  manufacturer  cannot  be  held 
responsible for such damages. 

 

The manufacturer cannot be held responsible for such damages by improrer uses, errate uses, etc.

 

 

 

Sulla base del progetto di installazione, predisporre le linee di alimentazione della energia elettrica. 

 

Non mettere in funzione l’unità senza che essa ed i suoi componenti elettrici siano stati collegati all’impianto di terra dell’edificio. 

 

 

According to the installation project, install the electric power lines. 

 

Always make sure that the unit and all its electrical parts have been correctly earthed prior to starting up the unit.

 

 

 

L'installazione  deve  essere  effettuata  in  ottemperanza  alle  vigenti  normative  del  Paese  di  utilizzo,  secondo  le  istruzioni  del  
costruttore, da  personale  professionalmente  qualificato, o dai Centri di Assistenza autorizzati dal costruttore.  

 

Solo personale precedentemente addestrato e qualificato può eseguire le operazioni di installazione e manutenzione dell’unità. 

 

Per  personale  professionalmente  qualificato  si  intende  quello  avente  specifica  competenza  tecnica  nel  settore  dei  componenti  di 
impianti di riscaldamento e condizionamento. In ogni caso telefonando al Costruttore potrete ricevere le informazioni necessarie. 

 

 

Installation is to be carried out always strictly complying with the current standards of the country where the appliance is going to 
be used and following, of course, the instructions given by the maker. Only skilled operators and Authorized  Assistance Centers 
will be entitled to carry out installation. 

 

The installation and maintenance operations of the unit can be carried out by qualified and trained personnel only. 

 

Qualified service engineers are those having specific technical experience in the field of heating and cooling installation unit for home 
use according to CORGI Register. In any case, telephone in Manufacturer office and you can receive all informations.

 

PERICOLO: 
Organi in movimento 

 

DANGER: 
Moving parts

 

PERICOLO: 
Alta Temperatura 

 

DANGER: 
Hight Temperature 

ATTENZIONE 
Pericolo !!! 

 

ATTENTION 
Danger !!!

 

PERICOLO: 
Tensione 

 

DANGER: 
Power Supply

 

PERICOLO: 
Togliere Tensione 

 

DANGER: 
Disconnect Power Line

 

OBBLIGATORIO: 
Usare guanti protettivi 

 

COMPULSORY: 
Use protective gloves

 

OBBLIGATORIO: 
Usare carrello 

 

COMPULSORY:

 

Use undercarriage

 

OBBLIGATORIO: 
Solo Personale Qualificato 

 

COMPULSORY:

 

Only Qualified Personnel 

 

OBBLIGATORIO: 
Messa a Terra 

 

COMPULSORY:

 

Earthing

 

 
VIETATO 

 

FORBIDDEN

 

 

Содержание XA Series

Страница 1: ...BARRIERE ARIA Ventilatore Centrifugo 3 Velocità IM12 51022001 R00 Elettrico AIR BARRIERS Centrifugal fan 3 Speed Electric ...

Страница 2: ...it be sold or transferred to another owner please ensure that the manual remains with the unit for use by the new owner and or installer The Manufacturer declines all responsibility for any damage whatsoever caused by improper use of the unit and a partial or superficial acquaintance with the information contained in this bulletin The technical data styling characteristics components and accessori...

Страница 3: ...it use special protective gloves Beware of sharp edges inside the unit Beware of roof corners of outdoor units Keep suction grids clear Questa unità dovrà essere destinata solo all uso di ventilazione Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso Se l unità viene installata in ambienti con persone inabili e o bambini dovrà essere posizionata in modo che non sia di facile accesso A...

Страница 4: ...IOLTI DURANTE IL TRASPORTO DO NOT LEAVE LOOSE PACKAGES DURING THE TRANSPORT Le unità vengono spedite con imballo standard costituito da uno scatolone in cartone Nylon e pallets gli accessori vengono forniti sfusi imballati a parte o già montati sull unità su richiesta Units are shipped with carton boxes Nylon on pallet as standard packing accessories are supplied loose in packed separately or supp...

Страница 5: ...mand to muont on the unit the eventual separating optionals by following the assembly instructions contained in each single kit Decide the installation position Locate the unit on a solid structure which does not cause vibrations and is able to support the machine weight Installazione Spazi tecnici per la manutenzione Installation Areas for maintenance Segnare attraverso le 4 aperture predisposte ...

Страница 6: ...a del grado di apertura del portone A suitable electric wiring with gate opening contact sensor allows to activate the barrier at every opening and or only the barrier according to the gate opening degree OFF ON ON ON Il ventilatore a 3 velocità consente di variare la potenza di emissione dell aria in funzione dell altezza del portone The 3 speeds fan allows to change the air emission power accord...

Страница 7: ...l they are not placed inside the terminal board of the unit The cables coming out of the pipe duct have not to be subjected to stretch or twist They must be protected from weathering Stranded cables shall only be used in connection with terminating sleeves Make sure that all individual cables are correctly inserted in the sleeve COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTIONS Effettuare l allacciame...

Страница 8: ...ente Si raccomanda di far funzionare l unità alla velocità massima per alcune ore appena montata e dopo lunghi periodi di inattività Put the magneto thermal main switch on Give voltage to the unit Summer set the temperature of the room thermostat if any a few degrees lower than the real one Winter set the temperature of the room thermostat if any a few degrees higher than the real one It is recomm...

Страница 9: ...che accompagnano il comando remoto Therefore always follow the operating instructions attached to each remote control Si raccomanda di far funzionare l unità alla velocità massima per alcune ore appena montata e dopo lunghi periodi di inattività It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a few hours once installed or in case it hadn t been working for a long time Norme per l ...

Страница 10: ...The cells may be cleaned by a simple flapping or by washing them into water detergent or by using compressed air blast IMPORTANT when cleaning the cells make sure that the water air blast is crossing the media in the opposite direction of the one of normal unit operation The blasting over the media must not be too hard or near so to avoid possible damages of the filtering mass If the cells are was...

Страница 11: ...e che Non vi siano corpi estranei a bloccare la rotazione della ventola 6 L unità non riscalda come in precedenza Impostazione errata del pannello comandi Impostare correttamente il pannello comandi Controllare che la resistenza elettrica funzioni correttamente Controllare che la resistenza elettrica non si sia bruciata danneggiata WARNING Before to access the unit CUT OUT THE POWER SUPPLY to the ...

Страница 12: ...empre il modello dell unità e la descrizione del componente For safety and quality reasons it is recommended to use original spare parts when replacing components To order spare parts you always have to indicate the unit model and the description of the part SOSTITUZIONE COMPONENTI REPLACING PARTS Per la sostituzione dei componenti è necessaria una specifica competenza tecnica per cui si raccomand...

Страница 13: ... giudiziaria di Treviso General terms of warranty CGG 0301 60021192 R00 1 Our units are guaranteed against all manufacturing defects In warranty period all parts which manufacturer deem unquestionably to be faulty at origin as a result of materials or manufacturing processes will be replaced or repaired free of charge The transporting components cost and work costs necessary for replacement activi...

Страница 14: ......

Отзывы: