PXCR
Predisposizione per controllo unità tramite comando remoto
Infrared Remote Arrangement for the unit control with remote
IT
EN
Originale
Translation
Manuale Tecnico - Technical Manual
MT-E_FW-F_20x9Action-R00
6
Predisposizione per controllo unità tramite comando remoto
(in questo caso il comando alette diventa solo manuale).
Consiste nel fornire le unità con una opportuna morsettiera adatta per il
collegamento a qualsiasi comando remoto a filo (in azienda viene tolta
la scheda telecomando ed installati: Morsettiera MRS1 + Condensatore C
+ Autotrasformatore AUTR).
Arrangement for the unit control with remote
(in this case the louvers control becomes only manual).
It consists on supplying the unit with terminal board suitable to connect
the unit to any remote control (in the factory the electronic card is put out
and is installed: Terminal board MRS1 + Capacitor C + Autotransformer
AUTR).
REF.:
N°1 MOTORE AC (ASINCRONO) 230Vac~ 3-Velocità
NO.1 AC MOTOR (ASYNCRONOUS) 230Vac~ 3-Speed
Tenere presente che modifiche elettriche, meccaniche e manomissioni in
genere fanno decadere la garanzia !!
ATTENZIONE: Effettuare correttamente i collegamenti elettrici
Un errato collegamento elettr. provoca la bruciatura dei dispositivi elettrici dell’unitá !
Please do not forget that warranty cannot be applied in case of electric,
mechanical and other general modifications !!
ATTENTION: Carry out correctly the electrical connections
A wrong electrical connection causes the burning of the unit electrical equipments !
X1
Morsettiera per collegamento a comando remoto
(Fornita montata sull’unità; Dipende dall’articolo richiesto/ordinato)
Terminal board for connection with the remote control
(Supplied mounted on the unit; Depending on the requested/ordered article)
X1= (MRS1= Morsettiera tipo “Mamut”).
Standard sono presenti solo i morsetti occupati (PE,1,2…). I morsetti 5,6…n sono presenti solo se
installati i relativi accessori. In alcuni casi i morsetti non occupati possono non essere presenti: in
questi casi mancano i morsetti non occupati (es. 5-6 se non presente TM) mentre i morsetti
successivi mantengono la stessa numerazione (es. il 7 rimane 7).
X1= (MRS1=“Mammoth” type terminal board).
Standards there are only employed terminals (PE, 1.2 ...). The terminals 5,6 ... n are present only if
related accessories are installed. In some cases not employed terminals can also not be present: in
these cases not employed terminals are missing (eg. 5-6 if not present TM) while following terminals
maintain same numbering (eg. 7 remains 7).
Riferimenti - References
Colori cavi – Wires colours
Colori cavi – Wires colours
Colori cavi – Wires colours
L
Fase (linea 230Vac-1Ph) – Phase (230Vac-1Ph line)
GNYE
(G/V) Giallo/Verde – (GNYE) Green/Yellow
BK
(NE) Nero – (BK) Black
GY
(GR) Grigio – (GY) Grey
N
Neutro – Neutral
BN
(MA) Marrone – (BN) Brown
RD
(RO) Rosso – (RD) Red
VT
(VI) Viola – (VT) Violet
PE
Terra – Earth
BU
(BL) Blu – (BU) Blue
WH
(BI) Bianco – (WH) White
OG
(AR)Arancione – (OG)Orange
1,2...; a,b…; etc.:
Sigle presenti sulle morsettiere e sui dispositivi elettrici - Marks on the terminal board and on the electrical equipments
COMPONENTI STANDARD FORNITI MONTATI
STANDARD EQUIPMENTS SUPPLIED MOUNTED
MV
Motore ventilatore asincrono 230Vac (AC)
Com/Min/Med/Max = Comune, Velocità Min/Med/Max del ventilatore
230Vac Asynchronous fan motor (AC)
Com/Min/Med/Max = Common, Min/Med/Max fan speed (Low, Medium, High)
C
Condensatore (C=1µF @WALL-F-SMALL; C=1,5µF @WALL-F-BIG)
Capacitor (C=1µF @WALL-F-SMALL; C=1,5µF @WALL-F-BIG)
X1
Morsettiera elettrica dell’unità (con terminali lato utente)
Electrical terminal board of the unit (with user side terminals)
AUTR
Autotrasformatore (AUTR-40W @WALL-F-SMALL; AUTR-80W @WALL-F-BIG)
Autotransformer (AUTR-40W @WALL-F-SMALL; AUTR-80W @WALL-F-BIG)
ACCESSORI (presenti solo se richiesti/ordinati)
ACCESSORIES (installed only if requested/ordered)
TM
Termostato di minima temperatura acqua calda
Minimum hot water temperature thermostat
YV1-230V
Valvola batteria principale 230V on/off (2Tubi = freddo/caldo)
Main coil valve 230V on/off (2Pipe = cooling/heating)
COMPONENTI NON FORNITI (A CURA DEL CLIENTE);
(opp. Componenti forniti non montati (accessori forniti solo se richiesti/ordinati))
EQUIPMENTS NOT SUPPLIED (BY THE CUSTOMER);
(or equipments supplied not mounted (accessories supplied only if requested/ordered))
CR
Comando remoto (Regolatore)
Remote control (Controller)
IG-2p
Interruttore generale magnetotermico differenziale (230Vac, 2 contatti: Fase, Neutro)
General magnetothermic differential switch (230Vac, 2 contacts: Phase, Neutral)
Note
I componenti dell’impianto elettrico (IG-2P, ecc.) devono essere scelti in funzione
dell’assorbimento elettrico dell’unità (o della sezione/componente) da alimentare.
The equipments of the electrical system (IG-2P, etc.) must be selected on the basis of
the electrical power consumption of the unit (or section/component) to be fed.
L’impianto elettrico deve essere eseguito da un tecnico qualificato, seguendo le norme e le leggi
locali e del paese di installazione. Obbligatorio affidarsi ad un progettista ed utilizzare componenti
di primaria qualità, certificati, con caratteristiche adeguate alla specificità dell’impianto in cui
vengono installati ed alle caratteristiche dei componenti montati sull’unità/accessorio da
alimentare. Obbligatorio garantire, con opportuno interruttore magnetotermico differenziale
onnipolare, una adeguata protezione del sovraccarico (parte termica) + protezione dal
cortocircuito (parte magnetica) + protezione alla dispersione elettrica, guasto o folgorazione verso
terra (parte differenziale). Si raccomanda di installare sempre a monte un ulteriore sezionatore
onnipolare a fusibili che, oltre ad offrire una adeguata protezione addizionale, permetta, grazie
alla rimozione dei fusibili, di sezionare completamente la linea con distanza dei contatti >3mm.
The electrical installation must be done by qualified technician, according to the regulations and
the local laws of the country. It is mandatory to rely to a designer and to use first class and
certified components, with characteristics according to the specifics of the installation in which
they must be installed and to the characteristics of the components mounted on the
unit/accessory to be powered. It is mandatory to ensure, through appropriate omnipolar
magnetothermic differential switch, adequate overload protection (thermal part) +
short-circuit protection (magnetic part) + protection to electric leakage, electric shock or failure
to ground (differential part). It is always recommended to install upstream an additional
omnipolar disconnecting switch fuses, that besides offering an additional protection, allows, with
removal of the fuses, to completely isolate the electric line with a contact gap of at least 3 mm.
Compatibilità: 230Vac±10% sia 50Hz che 60Hz
(es. OK 208Vac-60Hz)
Compatibility: 230Vac±10% both 50Hz and 60Hz
(ex. OK 208Vac-60Hz)
Dispositivi a corredo dell’unitá
Equipments included on the unit
UNIT
Dispositivi e montaggio a cura dell’installatore - Equipments to be installed by the installer
X1
Alimentazione elettrica - Power supply
230Vac–1Ph–50Hz
L
N
PE
L
N
PE
CR
23
0V
~
50
H
z
YV1-230V
YV1-230V
Com
PE
Max
Med
Min
BN
BU
TM
5
6
TM
TM
L
L
N
L
TM
L
N
IG-2P
YV1-230V
8
7
BN
BU
(2-Tubi/Pipe)
Com
PE
GNYE
Max
Med
Min
C
MV
3
2
1
4
A
U
TR