Actiforce STEELFORCE SLS 671 EN527 90 Скачать руководство пользователя страница 3

3  

 

1 General 

 

1.1 Local value of the assembly/Operating Manual 
The guiding principle for safe use and trouble-free operation of 

this workstation frame is knowledge of basic safety information 
and regulations. This assembly/operating manual contains the 
most important information needed for assembling and operat-
ing the workstation frame safely. This assembly/operating man-

ual, in particular the safety information contained herein, must 
be observed by any person building the frame and working on 
the finished surface. More importantly, the rules and regulations 
applying to accident prevention in the locality in which the 

workstation frame is to be used must be observed at all times.  
 
 

1.2 Intended use 
The workstation frame must be used only as a height-
adjustable workstation for sitting/standing use in offices or other 
enclosed areas. The frame must be used for this purpose only. 

The workstation frame may be set up and operated solely in 
office environments. Do not use the workstation frame in the 
home. Please observe the  
provisions of Section 2, Safety Information. Children may be 

unaware of the dangers presented by the workstation frame if 
unsupervised. Any other use than the above shall be deemed 
improper. The manufacturer can in no way be held liable for 
damage arising from improper use. 

Intended use shall also include: 

 

Observation of all information from the assembly/
operating manual and  

 

Prohibition of any sort of addition to/conversion of the 
workstation. 

 

 
 

1.3 Improper use 

 

Never use the workstation frame to lift people or loads. 

 

Do  not  exceed  the  maximum  load  of  the  workstation 
frame. 

 

Do not use the workstation frame in the home; alternative-
ly, use it only in offices. 

 

Operate  workstation  only  with  power  supply  unit  which  is 
included in delivery

 
 

1.4 Danger 
Improper connection of the workstation frame grounding con-
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a quali-
fied electrician if you are in doubt as to whether the product is 
properly  grounded.  Do not modify  the plug provided with  the 

product. 
 
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special 
cord or assembly available from the manufacturer or its service 

agent. 
 
 

WARNING: Any changes or modifications not expressly ap-
proved by the manufacturer could void the user’s authority to 

operate the equipment. 

1 Allgemeines 

 

1.1 Bedeutung der Betriebs– und Montageanleitung 
Grundvoraussetzung  für  den  sicherheitsgerechten  Umgang 

und  den  störungsfreien  Betrieb  dieses  Tischgestells  ist  die 
Kenntnis  der  grundlegenden  Sicherheitshinweise  und  der 
Sicherheitsvorschriften.Diese  Betriebs-  und  Montageanlei-
tung  enthält  die  wichtigsten  Hinweise,  um  das  Tischgestell 

sicherheitsgerecht  zu  montieren  und  zu  bedienen.  Diese 
Betriebs-  und  Montageanleitung,  insbesondere  die  Sicher-
heitshinweise, sind von allen Personen zu beachten, die das 
Gestell  aufbauen  und  an  dem  fertigen  Tisch  arbeiten.  Dar-

über hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und 
Vorschriften zur Unfallverhütung zu beachten.  
 

1.2 Sachgemäße Verwendung 
Das  vorliegende  Gestell  dient  ausschließlich  der  Verwen-
dung  als  höhenverstellbarer  Sitz-/  Steharbeitsplatz  in  ge-
schlossenen Räumen. Das Gestell ist somit auch nur für die-

sen  Verwendungszweck  bestimmt.  Das  Tischgestell  darf  nur 
in  Büroumgebungen  aufgestellt  und  verwendet  werden. 
Verwenden  Sie  das  Tischgestell  nur  in  gewerblichen  Räu-
men.  Beachten  Sie  hierzu  unbedingt  das  Kapitel  2 

„Sicherheitshinweise“.  Kinder  können  die  vom  Tischgestell 
ausgehenden  Gefahren  nicht  einschätzen,  wenn  sie  sich 
unbeaufsichtigt in der Nähe des Tisches aufhalten. Eine an-
dere  oder  darüber  hinausgehende  Benutzung  gilt  als  nicht 

bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haf-
tet der Hersteller nicht. 
Zur sachgemäßen Verwendung gehört auch: 

 

das Beachten aller Hinweise aus der Betriebs– und Mon-
tageanleitung und  

 

das Verbot von jeglichen An- und Umbauten am Tisch. 

 

1.3 Sachwidrige Verwendung 

 

Verwenden Sie das Tischgestell niemals zum Heben von 
Personen oder Lasten!!! 

 

Belasten Sie das Tischgestell nur bis zur maximalen Last. 

 

Verwenden  Sie  das  Tischgestell  nur  in  gewerblichen 
Räumen. 

 

Das Schreibtischgestell darf nur mit dem im Lieferum-
fang enthaltenen Netzgerät betrieben werden. 

 

 

1.4 Gefahr 
Ein  falscher  Anschluss  des  Erdungsleiters  des  Workstation-

Rahmens  kann  einen  Stromschlag  zur  Folge  haben.  Fragen 
Sie  im  Zweifelsfall  einen  qualifizierten  Elektriker,  ob  das  Pro-
dukt  richtig  geerdet  ist.  Nehmen  Sie  an  dem  mit  dem  Pro-
dukt gelieferten Stecker keine Veränderung vor. 

 
Sollte  die  Netzschnur  beschädigt  sein,  muss  sie  durch  eine 
Spezialschnur oder -einheit ersetzt werden, die beim Herstel-
ler oder dessen Servicevertretung erhältlich ist. 

 
 
 

ACHTUNG: Jede nicht ausdrücklich vom Hersteller geprüfte 

und genehmigte technische oder bauliche Veränderung 
verwirkt die Garantie. 
 

EN  DE 

Содержание STEELFORCE SLS 671 EN527 90

Страница 1: ...h Deutsch Photo shows left side mounting Abbildung zeigt linksseitige Montage Assembly Manual for Left Return Read this manual thoroughly and store in a safe place Montageanleitung für Winkeltischgestell Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren EN DE ...

Страница 2: ...commended Top Sizes Empfohlene Tischplattenmaße 9 3 4 2 Pre assembly of the Crossbars Vormontage der Traversen 9 3 4 3 Mounting the Feet Montage der Kufen 10 3 4 4 Mounting the Crossbars and Top Supports Montage der Traversen und Plattenträger 11 3 4 5 Mounting the Side Return Crossbar and Top Support Montage der Traversen und Plattenträger des angewinkelten Teils 11 3 4 6 Mounting the Retaining P...

Страница 3: ...to operate the equipment 1 Allgemeines 1 1 Bedeutung der Betriebs und Montageanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tischgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften Diese Betriebs und Montageanlei tung enthält die wichtigsten Hinweise um das Tischgestell sicherheitsgerecht zu montier...

Страница 4: ...3 1x 14 6x 17 4x 16 6x 15 2x 2 1x 3 1x 5 2x 6 4x 7 2x 8 1x 9 1x 12 1x 10 2x 11 optional Assembly requires 2 people Montage muss von 2 Personen durchgeführt werden Items Teile 1 5 Content Box Lieferumfang or oder EN DE ...

Страница 5: ...5 M8x50 10x A M6x16 12x B M10x35 8x C 4 5x20 35x D M8 6x E 2x F M8x60 Mounting Hardware Kit Beschlägebeutel Tools Werkzeuge EN DE ...

Страница 6: ...hren Do not place objects or parts of the body under the workstation frame or between the cross members This could cause serious injury Bringen Sie keine Gegenstände oder Körperteile unter das Tischgestell bzw zwischen die Traversen Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Do not exceed the maximum permitted load of 150 kg including tabletop on the workstation frame Av...

Страница 7: ...Speziell das Umdrehen des Gestells mit montierter Tischplatte muss mit zwei Personen erfolgen 2 6 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen Bewahren Sie die Betriebs und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des Tischgestells auf Halten Sie alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an dem Tisch siehe Kapitel 2 2 Verwendete Symbole am Tischgestell in lesbarem Zustand und aktualisieren Sie diese g...

Страница 8: ...ly safe to do so 2 10 Besondere Gefahrenstellen Beim Verstellen der Gestellhöhe besteht Verletzungsgefahr Achten Sie bei der Verstellung des Tischgestells darauf dass sich keine Personen in der Nähe des Tischgestells aufhalten Achten Sie bei der Aufstellung des Tischgestells auf vollständige Kollisionsfreiheit z B Dachschrägen bauliche Gegebenheiten Rollcontainer Papierkörbe usw in allen möglichen...

Страница 9: ...neren beschädigt werden Überprüfen Sie ob alle in der Liste in Abschnitt 1 5 angegebenen Teile vorhanden sind Versuchen Sie nicht das gelieferte Tischgestell zu montieren wenn Sie Beschädigungen oder eine fehlerhaften Lieferumfang feststellen 3 2 Verpackung Entfernen Sie die Verpackung Entsorgen Sie diese als Haus Papiermüll Beachten Sie die nationale Gesetzgebung 3 3 Hinweis zum Verschrauben der ...

Страница 10: ...10 2 3 4 3 Mounting the Feet Montage der Kufen 15 2x 4 3 2x 4 B 1x 5 B 15 1x 5 1 1 EN DE ...

Страница 11: ...ng the Crossbars and Top Supports Montage der Traversen und Plattenträger 3 2 A A 4 3 4 5 Mounting the Side Return Crossbars and Top Support Montage der Traversen und Plattenträger des angewinkelten Teils 8 8 A 2 EN DE ...

Страница 12: ...12 6 3 4 6 Mounting the Retaining Plate 135 Montage des Halteblechs 135 10 9 11 F E E EN DE ...

Страница 13: ...stellbreite 8 7 EN DE Adjust the frame into the desired width Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3 Schieben bzw drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse ...

Страница 14: ...2 14 Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk Beachten Sie dass der Schreibtisch den Sie montieren höhenverstellbar ist Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können EN DE ...

Страница 15: ...15 35x D 3 4 10 Mounting the table top Montage der Tischplatte 3 4 11 Mounting the power supply underneath the table top Montage der Steuerung unter der Tischplatte 11 EN DE ...

Страница 16: ...cking and stick to table top Place wire into each wire clip Montieren Sie die Kabelclips Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Ka belclips Bond loss cable together with cable tie Lose kabel mit kabelbinder verbinden EN DE ...

Страница 17: ...d In or der to use the system normally please follow the next steps Press and hold the down button the system slowly moves downward Please move the system to the lowest position This position will be used as reference point zero point Keep the button pressed for a moment when the system has reached the lowest position This will end the reset mode The system can be operated normally now Press and h...

Страница 18: ...N until the displayed height blinkingly reappears You can now change the value by pressing UP or DOWN To conclude this process simply press save Reset Mode The first time you put in the plug of the power supply into the socket the height adjustment can only be operated in the reset mode As long as the reset mode is enabled the system can only move downward In order to use the system normally pleas...

Страница 19: ...e AB bis die angezeigte Höhe blinkend angezeigt wird Mit Hilfe von AUF und AB können Sie den Wert jetzt ändern Sie Beenden den Prozess in dem Sie SAVE drücken Reset Modus Beim erstmaligen Anschluss des Netzteils an die Stromzufuhr ist die Höhenverstellfunktion nur im Re set Modus zu betätigen Während des Reset Modus kann das Gestell nur abwärts gefahren werden Um diesen Vorgang abzuschließen und d...

Страница 20: ...cherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte Allow a minimum clearance of 25mm from the edge of a table top to a wall or moving parts Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw beweglichen Teilen frei EN DE ...

Страница 21: ...on of seats Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk und Rückenschäden sowie Muskel schmerzen führen Um dies zu vermeiden müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitz haltungen stets vermeiden Wenn Sie das Gefühl haben dass die fol genden Empfehlungen bei Ihnen zu ein...

Страница 22: ...b max 660 mm Frame load max Gestellbelastung max 150 kg Frame weight Eigengewicht 43 kg Speed frame load Geschwindigkeit mit Last 39 mm s Input power Eingangsleistung 220 230V 50 60Hz 5A Duty cycle Nutzungszyklus 10 2 Minute on 18 Minutes off 10 2 Minuten an 18 Minuten aus Noise level Geräuschpegel 55 dB A Environmental temperature Use Umgebungstemperatur Betrieb 15 30 C Environmental temperature ...

Страница 23: ...m Table Top Width 1 Breite Tischplatte 1 150 180 cm Table Top Width 2 Breite Tischplatte 2 80 cm Frame Depth Gestelltiefe 75 cm Minimum Table Top Depth Minimale Tischplattentiefe 60 cm Maximum Frame Load Maximale Gestellbelastung 150 kg 150 180 cm 121 161 cm 5 cm 80 cm 75 cm 60 cm 66 cm 127 5 cm 75 cm 60 cm 61 5 cm EN DE 5 Technical Specifications Technische Spezifikationen ...

Страница 24: ...ll durch einen Fachbetrieb reparieren Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb Stop using the workstation frame at once if its safety features fail to work as they should Stellen Sie die Verwendung des Tischgestells umgehend ein wenn die Sicherheits vorrichtungen nicht mehr ordnungsgemäß arbeiten Observe the provisions of Section 2 Safety Information on page 5 in...

Страница 25: ...be en checked a possible cause could be a defective up down switch Wenn Kabel und Anschlüsse in Ordnung sind könnte ein defektes Bedienteil die Ursache sein Replace up down switch Ersetzen Sie das Bedienteil Height adjustment does not work Höhenverstellung unktioniert nicht Error in power supply Fehler im Netzteil Initialize reboot Neustart des Systems urchführen 7 Troubleshooting Fehlerbehebung I...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...g Please split all parts to their type of material Keep notice of National restrictions 9 Manufacturer Hersteller Actiforce International B V Xenonweg 11 3812 SZ Amersfoort The Netherlands 31 0 33 4600120 www actiforce com info holland actiforce com 10 Entsorgung 10 1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose 10 2 Demontage des Tischgestells Führen Sie für e...

Отзывы: