background image

7

 

Mounting the platter 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Place the platter carefully on top of the subplat-
ter  as  shown  in  the  picture  above.  Make  sure 
that  both  cones  are  free  of  any  dirt.  This  may 
affect the precise run of your turntable. 
 
Please  keep  in  mind  that  the  platter  weighs  ap-
prox.  11kg  or  24lbs.  Perhaps  ask  someone  to 
assist. 
 
Do not let the platter drop onto the subplatter, 
this may damage the bearing. 
 

Teller montieren 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Setzen  Sie  den  Teller  vorsichtig  auf  den  Subtel-
ler  auf,  wie  im  obigen  Bild  dargestellt.  Achten 
Sie  darauf,  dass  beide  Konen  frei  von  Verunrei-
nigungen  sind.  Dies  kann  den  präzisen  Lauf  Ih-
res Plattenspielers beeinträchtigen 
 
Beachten  Sie  bitte  das  Gewicht  des  Tellers  von 
ca.  11kg.  Fragen  Sie  gegebenenfalls  jemanden 
um Hilfe. 
Lassen  Sie  den  Teller  nicht  auf  den  Subteller 
fallen,  dies  kann  das  Lager  beschädigen.

 

Mounting a tonearm 

 
Now  you  can  start  to  mount  the  tonearm  and 
cartridge  according  to  the  setup  manual  of  the 
tonearm manufacturer. 
 
Your 

MONTANA  Neo

  can  carry  up  to  2  tone-

arms,  one  in  each  backside  corner  of  the  chas-
sis. The adjustment range of the armbase allows 
mounting  distances  between  222  mm  and  307 
mm (with customized armboards even more). 
 
Before  mounting  a  tonearm  you  need  to  mount 
the  appropriate  armboard  (if  not  supplied  al-
ready mounted). 
We provide armboards for a wide range of tone-
arms. Please contact us for further information. 
 
To dismount the armboard simply loosen the set 
screw  M3  x  6  in  each  armbase,  using  an  Allen 
key  size  1,5.  After  that  pull  out  the  armboard 
moving upward. 
 

 

Tonarm einbauen 

 
Nun  können  Sie  damit  beginnen  einen  Tonarm 
zu  montieren.  Beachten  Sie  hierzu  die  die  Mon-
tageanweisung des Tonarmherstellers. 
 
Ihr 

MONTANA Neo

 kann bis zu 2 Tonarme tra-

gen,  einen  in  jeder  hinteren  Ecke  des  Chassis. 
Der  Verstellbereich  der  Armbasis  ermöglicht  ei-
nen  Montageabstand  von  222  mm  bis  307  mm 
(mit angepassten Armboards auch mehr). 
 
Vor der Montage des Tonarms müssen Sie gege-
benenfalls das passende Armboard montieren. 
Wir liefern Armboards für eine grosse Anzahl von 
Tonarmen. Bitte wenden Sie sich an uns für wei-
tere Informationen. 
 
Zur  Demontage  des  Armboards  lösen  Sie  bitte 
den  Gewindestift  M3x6  in  der  Armbasis  unter 
Verwendung eines Inbus-Schlüssels Grösse 1,5. 
Ziehen  Sie  dann  das  Armboard  nach  oben  her-
aus. 

Содержание MONTANA

Страница 1: ...TURNTABLE PLATTENSPIELER INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MONTANA NEO ...

Страница 2: ...ler Sehr geehrter Acoustic Signature Kunde herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in unser Produkt den Plat tenspieler MONTANA Neo Mit dem Kauf dieses Plattenspielers haben Sie ein Präzisionsinstrument zur Wiedergabe von Schallplatten erworben das um seiner Aufgabe gerecht zu werden mit Sorgfalt behandelt und eingerichtet werden muss Die Fertigung dieses Plattenspielers und die Montage erfolgen komplet...

Страница 3: ...tter 9 3 Drive belts not shown 10 Leather mat not shown 11 Manual not shown Verpackung Teile 1 Digitale Motorsteuerung DMC 2 2 Subteller 3 Chassis 4 Netzanschlusskabel 5 Toolset 6 RJ45 Patchkabel blau 7 RJ45 Patchkabel rot 8 Plattenteller 9 3 Antriebsriemen nicht dargestellt 10 Ledermatte nicht dargestellt 11 Bedienungsanleitung nicht dargestellt ...

Страница 4: ... bubble level for adjustment e g Acoustic Signatures dual axis bubble level see picture below Aufbau Vorbereitung Um Transportschäden zu vermeiden wird der Plattenspieler sorgfältig verpackt und teilweise zerlegt geliefert Für den Aufbau benötigen Sie eine ebene Fläche von ca 600x600mm Nehmen Sie nun das Chassis und stellen es auf den vorgesehenen Betriebsplatz Nehmen Sie vor Beginn der Aufbauarbe...

Страница 5: ...ed tweezers This may damage belts subplatter and pulleys Subteller montieren Entfernen Sie den Schutzaufkleber über der La gerbohrung Setzen Sie nun den Subteller vorsichtig in die Lagerbohrung ein und senken ihn ab Achten Sie dabei darauf dass er leicht und ohne erkennba ren Widerstand ins Lager gleitet Lassen Sie den Subteller nicht in die La gerbohrung fallen da dies das Lager be schädigen kann...

Страница 6: ...may damage chassis or cover or the belts may slip off the pulley grooves Motorabdeckung montieren Nach erfolgter Riemenmontage verschliessen Sie den Motorbereich mit der Motorabdeckung Setzen Sie die Abdeckung vorsichtig ein um ein Beschädigen von Chassis oder Abdeckung oder ein Abstreifen der Riemen aus den Nuten der Pulley zu vermeiden Verschrauben Sie anschliessend die Motorabde ckung mit den O...

Страница 7: ...chas sis The adjustment range of the armbase allows mounting distances between 222 mm and 307 mm with customized armboards even more Before mounting a tonearm you need to mount the appropriate armboard if not supplied al ready mounted We provide armboards for a wide range of tone arms Please contact us for further information To dismount the armboard simply loosen the set screw M3 x 6 in each armb...

Страница 8: ...onnect the power cable to your wall socket and switch on the Motor Control on its backside Den MONTANA Neo anschliessen Schliessen Sie den MONTANA Neo in 3 Schrit ten an Patchkabel RJ45 rot Patchkabel RJ45 blau Netzkabel Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose und schalten die Motorsteuerung auf der Rück seite ein ...

Страница 9: ...the blinking stops your MONTANA Neo is locked into the selected speed Bedienung des MONTANA Neo Schalten Sie die digitale Motorsteuerung DMC2 auf der Rückseite ein Hauptschalter Drücken Sie den Einschaltknopf am DMC2 Starten Sie den Plattenspieler durch Druck auf die Starttaste beschriftet mit On Off Beim Start wird immer mit die zuletzt gewählte Drehzahl von der Steuerung eingestellt Zum Ändern d...

Страница 10: ...10 Dimensions Abmessungen ...

Страница 11: ...ng Internes Netzteil in Digitaler Motorsteuerung DMC2 integriert Eingang 100V 260V AC 50 Hz Optional 24V DC Input über XLR 5 pol Stecker Bearing High precision DTD bearing Lager Hochpräzises DTD Lager Chassis 426 mm x 426 mm x 105 mm 16 8 x 16 8 x 4 1 Aluminium 3 height adjustable feet with gel damping Chassis 426 mm x 426 mm x 105 mm Aluminium 3 höhenverstellbare Füsse mit Gel Dämpfung Platter Pl...

Страница 12: ...Rev 1 2020 10 16 Acoustic Signature Made by AS Distribution GmbH Hillenbrandstrasse 10 D 73079 Süssen Germany Tel 49 7162 207970 www acoustic signature com E Mail info as distribution de ...

Отзывы: