background image

4

 

Setup 

 
 

Preparation 

 
To avoid transport damages the 

MONTANA Neo

 

comes  in  a  carefully  designed  packing  and  is 
partially preassembled. 
We  recommend  having  a  plane  area  of  about 
600x600mm² / 24x24 square inch for setup. 
First, take the Chassis and place it on the desig-
nated operating place. 
 
Before  starting  the  setup,  remove  the  motor 
cover, using an Allen key size 2,5 for the 6 hex 
screws of the lid. Put the cover aside. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Levelling 

 
After  placing  the  chassis  you  can  now  level  the 
turntable  by  turning  the  3  feet  in  the  chassis.  
Use a suitable bubble level for adjustment (e. g. 
Acoustic-Signatures  dual  axis  bubble  level,  see 
picture below). 
 
 
 
 
 
 
 
 

Aufbau 

 
 

Vorbereitung 

 
Um  Transportschäden  zu  vermeiden  wird  der 
Plattenspieler  sorgfältig  verpackt  und  teilweise 
zerlegt geliefert. 
Für den Aufbau benötigen Sie eine ebene Fläche 
von ca. 600x600mm². 
Nehmen  Sie  nun  das  Chassis  und  stellen  es  auf 
den vorgesehenen Betriebsplatz. 
 
Nehmen  Sie  vor  Beginn  der  Aufbauarbeiten  zu-
erst  die  Motorabdeckung  ab.  Dazu  lösen  Sie  die 
Sechskantschrauben  mit  einem  Inbusschlüssel 
Gr. 2,5. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ausrichten 

 
Nach dem Aufstellen des Chassis können Sie nun 
den  Plattenspieler  durch  Verdrehen  der  3  Füsse 
im  Chassis  mit  Hilfe  einer  geeigneten  Wasser-
waage  (z.  B.  Acoustic-Signatures  Doppel-
Wasserwaage, siehe Bild unten) ausrichten.  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Содержание MONTANA

Страница 1: ...TURNTABLE PLATTENSPIELER INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MONTANA NEO ...

Страница 2: ...ler Sehr geehrter Acoustic Signature Kunde herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in unser Produkt den Plat tenspieler MONTANA Neo Mit dem Kauf dieses Plattenspielers haben Sie ein Präzisionsinstrument zur Wiedergabe von Schallplatten erworben das um seiner Aufgabe gerecht zu werden mit Sorgfalt behandelt und eingerichtet werden muss Die Fertigung dieses Plattenspielers und die Montage erfolgen komplet...

Страница 3: ...tter 9 3 Drive belts not shown 10 Leather mat not shown 11 Manual not shown Verpackung Teile 1 Digitale Motorsteuerung DMC 2 2 Subteller 3 Chassis 4 Netzanschlusskabel 5 Toolset 6 RJ45 Patchkabel blau 7 RJ45 Patchkabel rot 8 Plattenteller 9 3 Antriebsriemen nicht dargestellt 10 Ledermatte nicht dargestellt 11 Bedienungsanleitung nicht dargestellt ...

Страница 4: ... bubble level for adjustment e g Acoustic Signatures dual axis bubble level see picture below Aufbau Vorbereitung Um Transportschäden zu vermeiden wird der Plattenspieler sorgfältig verpackt und teilweise zerlegt geliefert Für den Aufbau benötigen Sie eine ebene Fläche von ca 600x600mm Nehmen Sie nun das Chassis und stellen es auf den vorgesehenen Betriebsplatz Nehmen Sie vor Beginn der Aufbauarbe...

Страница 5: ...ed tweezers This may damage belts subplatter and pulleys Subteller montieren Entfernen Sie den Schutzaufkleber über der La gerbohrung Setzen Sie nun den Subteller vorsichtig in die Lagerbohrung ein und senken ihn ab Achten Sie dabei darauf dass er leicht und ohne erkennba ren Widerstand ins Lager gleitet Lassen Sie den Subteller nicht in die La gerbohrung fallen da dies das Lager be schädigen kann...

Страница 6: ...may damage chassis or cover or the belts may slip off the pulley grooves Motorabdeckung montieren Nach erfolgter Riemenmontage verschliessen Sie den Motorbereich mit der Motorabdeckung Setzen Sie die Abdeckung vorsichtig ein um ein Beschädigen von Chassis oder Abdeckung oder ein Abstreifen der Riemen aus den Nuten der Pulley zu vermeiden Verschrauben Sie anschliessend die Motorabde ckung mit den O...

Страница 7: ...chas sis The adjustment range of the armbase allows mounting distances between 222 mm and 307 mm with customized armboards even more Before mounting a tonearm you need to mount the appropriate armboard if not supplied al ready mounted We provide armboards for a wide range of tone arms Please contact us for further information To dismount the armboard simply loosen the set screw M3 x 6 in each armb...

Страница 8: ...onnect the power cable to your wall socket and switch on the Motor Control on its backside Den MONTANA Neo anschliessen Schliessen Sie den MONTANA Neo in 3 Schrit ten an Patchkabel RJ45 rot Patchkabel RJ45 blau Netzkabel Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose und schalten die Motorsteuerung auf der Rück seite ein ...

Страница 9: ...the blinking stops your MONTANA Neo is locked into the selected speed Bedienung des MONTANA Neo Schalten Sie die digitale Motorsteuerung DMC2 auf der Rückseite ein Hauptschalter Drücken Sie den Einschaltknopf am DMC2 Starten Sie den Plattenspieler durch Druck auf die Starttaste beschriftet mit On Off Beim Start wird immer mit die zuletzt gewählte Drehzahl von der Steuerung eingestellt Zum Ändern d...

Страница 10: ...10 Dimensions Abmessungen ...

Страница 11: ...ng Internes Netzteil in Digitaler Motorsteuerung DMC2 integriert Eingang 100V 260V AC 50 Hz Optional 24V DC Input über XLR 5 pol Stecker Bearing High precision DTD bearing Lager Hochpräzises DTD Lager Chassis 426 mm x 426 mm x 105 mm 16 8 x 16 8 x 4 1 Aluminium 3 height adjustable feet with gel damping Chassis 426 mm x 426 mm x 105 mm Aluminium 3 höhenverstellbare Füsse mit Gel Dämpfung Platter Pl...

Страница 12: ...Rev 1 2020 10 16 Acoustic Signature Made by AS Distribution GmbH Hillenbrandstrasse 10 D 73079 Süssen Germany Tel 49 7162 207970 www acoustic signature com E Mail info as distribution de ...

Отзывы: