background image

 WJN5, WJN5-EUR

 WJN10,WJN10-EUR

 

FIGYELMEZTETÉSEK – 

 Útmutató a biztonságos használathoz

 1.

  A daru használata előtt tanulmányozza,  

értelmezze, majd a használat során kövesse az 

útmutató teljes tartalmát.

 2. 

Ne lépje túl a daru névleges kapacitását.

 3. 

Kizárólag olyan hevedereket és láncokat használjon,  

   amelyek terhelhetősége meghaladja a  teher súlyát.

 4. 

A terhet úgy kell rögzíteni, hogy az ne  

   csúszkálhasson és ne lenghessen ki szállítás közben.

 5. 

Tilos maradni Függő teher alatt .

 6.

 A lábakat és a gémet minden esetben lánccsapszegekkel  

   és biztosító csapszegekkel kell rögzíteni.   

 7.

 A darut kizárólag egyenletes felszínű, szilárd  

   talajon használja.

 8. 

Szállítás előtt a rakományt süllyessze le a legalsó helyzetbe.

 9. 

A darun tilos bármilyen módosítást végezni.

 10. 

A figyelmeztetések be nem tartása személyi  

   sérüléshez és/vagy anyagi kárhoz vezethet.

Összeszerelés:

  1.  

Engedje le a lábakat (14/21 + 13/20), majd  

   rögzítse azokat peckekkel (22/24) és biztosító  

   csapszegekkel. 

   A WJN5/10-EUR modell esetében a lábakat 

   csavarokkal is rögzíteni kell (8, vidalar 12 Nm’ye  

   kadar sıkılmalıdır).

  2.  

Kenje meg a szivattyúdugattyú nyomólapját (44),  

   az olajfogantyú tengelyét (42), valamint a 

   gém főtengelyét (17). 

Használat:

Emelés: 

Működtesse a szivattyúkart teljes 

lökethosszal.

Süllyesztés: 

Lassan fordítsa el a kioldókart az 

óramutató járásával ellentétes irányba. A kioldókarban 

található rugó révén a kioldókar automatikusan lezár.

 

A tüskék (22/24) eltávolítását követően a lábak 

függőleges helyzetbe fordíthatók tárolás céljából. 

A lábakat ezt követően a tüskék és a biztosító 

csapszegek segítségével kell rögzíteni a tároláshoz.

A tüske (21/23) eltávolítását követően a gém 

különböző helyzetekbe állítható. Az új helyzetbe 

való állítást követően a gémet a tüske és a biztosító 

csapszeg segítségével újra rögzíteni kell.

HU

Karbantartás:

A karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti.

Napi karbantartás: 

 Ellenőrizze, hogy a darun nem 

láthatók-e sérülések.

Havi karbantartás: 

Kenje meg a szivattyúdugattyú 

nyomólapját (44), az olajfogantyú tengelyét (42), 

valamint a gém főtengelyét (17). Ellenőrizze, hogy a 

darun nem láthatók-e kopásra és elhasználódásra 

utaló jelek.

Az olaj utántöltése: 

 Az olajat a hengeren található 

töltőnyíláson keresztül töltse be egy olajoskannából. 

Az olaj szintjének a betöltőnyílás alsó pereménél (27) 

kell lennie, ha a gém teljesen le van eresztve. Túl nagy 

mennyiségű olaj esetén a szivattyúzás elégtelen lesz. 

Az olaj mennyisége:

 0,7 liter.

Jó minőségű, ISO VG 15 viszkozitású hidraulikaolajat 

használjon. 

SOHA NE HASZNÁLJON FÉKFOLYADÉKOT!

Biztonsági ellenőrzés:

Az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően, 

de évente minimum egyszer a darut szakembernek 

kell ellenőriznie: meg kell vizsgálni az esetleges 

sérüléseket, a kopást és elhasználódást, a kampó 

biztonsági reteszét, a biztonsági szelep beállítását, 

valamint azt, hogy a hidraulikaegység nem szivárog-e. 

Ellenőrizni kell azt is, hogy a biztonsági címkék jól 

olvashatók-e. 

Hibaelhárítás:

 1.

 A daru nem emelkedik fel a legfelső helyzetbe, de 

  a szivattyú megőrzi a nyomását: töltse fel a  

  berendezést olajjal.

 2.

 Elégtelen szivattyúzás (fél lökethossz): vákuum  

  a tartályban. Lazítsa meg a töltőlyukcsavart (27), és  

  ellenőrizze az olajszintet.

 3

. A teher leesik: ellenőrizze, hogy a kioldókar  

  zárva van-e, valamint hogy a kioldórugó (éberségi  

  berendezés) megfelelően van-e beállítva. A rugó  

  (38) előfeszítése maximum fél fordulat. Ettől eltérő  

  esetben a szivattyú javítást igényel (a tömítések  

  vagy a szelepek elhasználódtak).

Cserealkatrészek:

Az elhasználódott vagy törött alkatrészeket kizárólag 

eredeti cserealkatrészekkel pótolja. Amennyiben a 

modell gyártása megszűnik, előfordulhat, hogy nem 

minden fontosabb alkatrész lesz elérhető.

Megsemmisítés:

Az olajat le kell engedni, majd az előírásoknak 

megfelelően kell ártalmatlanítani.

(Translation of original text)

Содержание WJN5

Страница 1: ...dk www ac hydraulic com Brugermanual Hydraulisk V rksteds Kran User s guide Hydraulic Workshop Crane Betriebsanleitung Hydraulischer Werkstatt Kran DK GB DE DK FI NO NL GB ES DE TR WJN5 Capacity 550...

Страница 2: ...tr ksarmen kan flyttes til forskellige positioner ved at fjerne stikakslen 21 23 Husk at sikre armen igen med stikaksel og sikringssplit DK NO Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation skal foreta...

Страница 3: ...he jib again with spike and safety pin Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Inspect crane for damage Monthly Grease pump piston thrust pad 44 and...

Страница 4: ...unbedingt wieder mit Stift und Splint sichern Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten m ssen stets vom Fachmann ausgef hrt werden T glich Den Kran auf Sch den untersuchen Monatlich Der Kolbenpumpen Dru...

Страница 5: ...la goupille de s ret Maintenance L entretien et les r parations doivent tre exclusive ment confi s du personnel qualifi Entretien quotidien V rifier l tat de la grue Entretien mensuel HGraisser le pa...

Страница 6: ...ed spik och s kerhetsbult igen Underh ll Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalificerad personal Dagligen Kontrollera att kranen inte har n gra skador M natligen Sm rj pumpkolvens tryckpl...

Страница 7: ...o Vain p tev huoltohenkil st saa huoltaa ja korjata laitetta P ivitt in Tutki nostin vaurioiden varalta Kuukausittain Voitele pumpun m nn n vastepala 44 ja ljy kahvan akseli 42 sek p puomin akseli 17...

Страница 8: ...met een pen en veilig heidspin vast te zetten Onderhoud Onderhoud en reparaties moeten altijd door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd Dagelijks Inspecteer de kraan op beschadigingen Maandeli...

Страница 9: ...s reparaciones deben ser realizados nicamente por personal cualificado Diariamente Kontrollera att kranen inte har n gra skador Mensualmente Lubrique con grasa la almohadilla de empuje del pist n de l...

Страница 10: ...WJN5 WJN5 EUR WJN10 WJN10 EUR hc py 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 14 21 13 20 22 24 WJN5 10 EUR 8 12 2 44 42 17 22 24 RU 21 23 44 42 17 27 0 7 ISO VG 15 1 2 27 3 38 Translation of original text...

Страница 11: ...sabitlemeyi unutmay n Bak m Bacaklar ve uzatma sereni her zaman saplamalar ve g venlik pimleri ile emniyete al nmal d r G nl k Vinci hasarlar i in inceleyin Ayl k Pompa pistonu bask pedini 44 gresley...

Страница 12: ...bantart st kiz r lag szakk pzett szem lyzet v gezheti Napi karbantart s Ellen rizze hogy a darun nem l that k e s r l sek Havi karbantart s Kenje meg a szivatty dugatty nyom lapj t 44 az olajfoganty t...

Страница 13: ......

Страница 14: ...WJN5 WJN10 WJN5 EUR WJN10 EUR...

Страница 15: ...Rad 23 17 029 00 17 029 00 1 H ndbolt Bolt Boltzen 24 17 030 00 17 030 00 2 H ndbolt Bolt Boltzen 25 90 840 00 90 845 00 1 Pumpe komplet Pump complete Pumpe komplett Pos Art No Art No Pcs Beskrivelse...

Страница 16: ...90 840 00 90 845 00...

Страница 17: ...Feder 15 02 069 00 02 069 00 1 Fjeder Spring Feder 16 02 074 00 02 074 00 1 Skrue Screw Schraube 17 02 214 00 02 214 00 1 Seegerring Circlip Seegerring 18 02 277 00 02 277 00 2 K rvstift Tack Stift 19...

Страница 18: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE...

Страница 19: ......

Страница 20: ...an vej 6 DK 8800 r beh rig att st lla samman den tekniska dokumentationen Hydraulisen Pouminostin WJN5 WJN10 WJN5 EUR WJN10 EUR vastaa Konedirektiivin 2006 42 EC Claus A Christensen Fan vej 6 DK 8800...

Отзывы: