background image

     

25-2, 50-2, 

 25-2TH, 50-2TH 

 

WARNINGS - safe use instructions

  1.  

Study, understand and follow all instructions before 

operating this jack.

 

2. 

Do not exceed rated capacity.

 

3. 

Use only on hard level surface.

 

4. 

It is recommended to brake and chock the vehicle.

 

5.  

Lifting device only. Immediately after lifting, support 

the vehicle with support stands.

 

6.  

Lift only on areas of the vehicle as specified by 

the vehicle manufacturer, and only centrally on the 

lifting saddle.

 

7.  

No person should remain in, on, or get bodily 

under a load that is being jacked or is supported 

only by a jack.

 

8.  

Do not use more than 2 standard extensions in 

sequence.

 

9. 

No alterations shall be made to this jack.

 

10. 

Maximum air pressure: 12 bar/170 psi. 

 

11.  

Failure to follow these warnings may result in 

personal injury and/or property damage.

Assembly

To mount the handle turn the jack upside down. 

IMPORTANT: 

The hoses must be twisted around the 

tube as shown on the photo.

WARNING: 

Do not operate the jack in this position or 

lying on the side - if so there is risk of oil spillage.

Oil mechanical parts before first use.

Air connection: ¼” WRG. 

Full capacity from 9 bar/125 psi. Maximum air 

pressure:12 bar/170 psi. 

Use of the jack

Transport: 

The jack is to be stored or transported 

standing on its wheels. If need be the jack may be 

transported lying on the left side observed from the 

handle side, but in this case a little oil spillage from the 
air motor might occur.

Lifting: 

turn the control valve clockwise until the pump 

starts.

Lowering:

 turn the control valve counter clockwise. 

Always lower the jack completely in order to protect 

the lifting cylinder.

The handle

 offers 3 different positions: pull the handle 

and tip as required.  

GB

Maintenance

Maintenance and repair must always be carried out by 

qualified personnel.

The air-motor requires oil to lubricate the mechanical 

parts. It is recommended to use air supply with water 

separator/filter and oil lubricator.

Daily:

 Lubricate the air-motor by injecting a little oil 

into the air connection on the handle and then lift to 

max. position. Disconnect the air hose, inject further 

oil into the air connection, reconnect the air hose and 

turn the control valve counter clockwise to lubricate the 

cylinder walls.

Monthly:

 Empty water separator/filter and fill oil 

lubricator with oil. Lubricate all mechanical parts with 

a few drops of oil. At the same time inspect jack and 

extensions for damage and wear and tear.

Oil level:

 refill oil through hole (9) on left-hand side 

of cabinet. Correct oil level is to the lower edge of 

the hole with the jack horizontal and the cylinder 

completely lowered. 

Quantity of oil: 

2,5 l.

Use high quality hydraulic oil, viscosity ISO VG 15. 

Never use brake fluid!

Safety Inspection

According to national legislation - minimum once 

a year though - the jack must be inspected by a 

professional: Damages, wear of cylinder bottom below 

plug 0258400, wear and tear, adjustment of the safety 

valve, cylinder and pump for leakages. Furthermore 

that all safety labels are legible.  

Troubleshooting

1.  

The jack does not lift to maximum postion even 

though the air motor is running: refill with oil.

2.  

The air motor runs slowly or stops: the air filter 

(handle drawing, no. 8) in the air connection is 

blocked and needs cleaning or changing.

3.  

The load is dropping: change valve cores in pump.  

PLEASE OBSERVE 

that the valve cores are to be 

tightened slightly only: tighten to a torque setting of 

10 Nm).

4.  

The cylinder is leaking: Change cylinder seals. 

A sudden oil leak from air motor or handle might 

be caused by wrong handling, e.g. if the jack has 

been lying on the side. If so the oil leak (from the 

reservoir) will stop, when the jack is standing on the 

whells again - but oil drips will continue for a while.

 

Spare parts

Replace worn or broken parts with genuine jack 

manufacturer supplied parts only. All major parts may 

not be provided after discontinuation of a model.

Destruction

Oil must be drained off and legally disposed of.

(Translation of original text)

Содержание 25-2

Страница 1: ...988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB DE DK FI NO SE GB NL DE ES 25 2 Capacity 25 000 kg 25 2TH Capacity 25 000 kg 50 2 Capacity 50 000 kg 50 2TH Capacity 50 000 kg FR ...

Страница 2: ...skal foretages af kvalificeret personale Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie til smøring af bevægelige dele Det anbefales at anvende luftforsyning med filter vandudskiller og oliesmøreapparat Dagligt Smør luftmotoren ved at sprøjte lidt olie ind i håndtagets lufttilslutning med en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top Tag nu luftslangen af og sprøjt yderligere lidt olie ind i...

Страница 3: ...ater separator filter and oil lubricator Daily Lubricate the air motor by injecting a little oil into the air connection on the handle and then lift to max position Disconnect the air hose inject further oil into the air connection reconnect the air hose and turn the control valve counter clockwise to lubricate the cylinder walls Monthly Empty water separator filter and fill oil lubricator with oi...

Страница 4: ...t Wasserabscheider Filter und Ölschmierapparat Täglich Schmieren Sie den Luftmotor indem Sie ein wenig Öl in den Luftanschluss am Griff einspritzen und diesen dann in die Maximalstellung bringen Nehmen Sie den Luftschlauch ab spritzen Sie noch mehr Öl in den Luftanschluss schließen Sie den Luftschlauch wieder an und drehen Sie das Kontrollventil im Uhrzei gersinn um die Wände des Zylinders zu schm...

Страница 5: ...iliser une arrivée d air dotée d un filtre séparateur d eau et d un lubrificateur à huile Entretien quotidien Lubrifiez le moteur pneumatique en injectant un peu d huile dans l arrivée d air de la poignée à l aide d une burette et faites sortir ensuite le vérin au maximum à l aide de la pompe Démontez le flexible d air et injectez une nouvelle fois un peu d huile dans l arrivée d air Remontez le f...

Страница 6: ...itele ilmamoottori ruiskuttamalla pieni määrä öljyä kahvan ilmaliittimeen ja nosta sitten tunkki enimmäiskorkeuteen Irrota ilmaletku ruiskuta lisää öljyä ilmaliittimeen kiinnitä ilmaletku takaisin paikalleen ja voitele sylinterin seinämät kääntämällä säätöventtiiliä vastapäivään Kuukausittain Tyhjennä vedenerotin suodatin ja täytä voitelulaite öljyllä Voitele kaikki mekaaniset osat muutamalla öljy...

Страница 7: ...m andra luftverktyg kräver luftmotorn att du smörjer rörliga delar med olja Vi rekommenderar att du an vänder luftförsörjning med filter vattenavskiljare och oljesmörjningsapparat Dagligen Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja i handtagets luftanslutning med en oljekanna och pumpa sedan cylindern helt i topp Ta av luftslangen och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen sätt på slange...

Страница 8: ...uiten en hef de krik maximaal Ontkoppel de luchtslang spuit meer olie in de luchtaansluiting koppel vervolgens de luchtslang weer aan en draai de regelklep linksom om de cilinderwanden te smeren NL Maandelijks leeg waterafscheider filter en vul de oliesmering met olie Smeer mechanische onderdelen met wat olie Controleer tegelijkertijd de krik en verlengstukken op beschadigingen en slijtage Oliepei...

Страница 9: ...e que se engrasen los componentes mecánicos Se recomienda utilizar suministro de aire con filtro separador de agua y un dispositivo lubricante Diariamente Lubrique el motor de aire inyectando un poco de aceite en la conexión de aire con una aceitera y a continuación eleve el cilindro hasta la posición máxima Luego desconecte el tubo de aire e inyecte un poco de aceite en la conexión de aire vuelva...

Страница 10: ... 25 2 50 2 25 2TH 50 2TH Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen DK GB DE ...

Страница 11: ...tting Fitting Fitting 15 02 512 00 02 512 00 2 Fitting Fitting Fitting 16 02 516 00 02 516 00 2 Fitting Fitting Fitting 17 02 520 00 02 520 00 2 Skrue Screw Schraube 18 02 766 00 02 766 00 2 Skive Washer Scheibe 19 44 001 00 44 001 00 1 Håndtag komplet Handle cpl Hebel kpl 19 44 101 00 44 101 00 1 Teleskophåndtag kpl Telescopic handle cpl Teleskophebel kpl 20 44 005 00 44 005 00 1 Aksel for håndta...

Страница 12: ...90 728 42 90 727 30 ...

Страница 13: ...25 00 1 Fitting Fitting Fitting 15 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 16 02 503 00 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve ûberdruckventil 17 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18 02 584 00 02 584 00 1 Prop Plug Pfropfen 19 02 743 00 02 743 00 2 Al skive AI Disc AI Scheibe 20 02 753 00 02 753 00 1 Fjeder Spring Feder 21 02 831 00 02 831 00 1 Al skive AI Disc AI Scheibe 22 ...

Страница 14: ...0 02 584 00 1 Prop Plug Propfen 11 02 859 00 1 Sænke bremseventil Brake valve Bremsventil 12 90 733 00 1 Stempel Piston Kolben 13 90 734 00 1 Stempel Piston Kolben 14 90 737 00 1 Sadel Saddle Sattel 15 90 746 00 1 Cylinderbund Cylinder bottom Zylinderboden 16 90 747 00 1 Mellemcylinder Middle cylinder Mittelzylinder 17 90 748 00 1 Stempelstok Piston rod Kolbenstange 18 90 749 00 1 Hovedcylinder Ma...

Страница 15: ...Plug Pfropfen 5 02 277 00 02 277 00 1 Kærvstift Tack Stift 6 02 302 00 02 302 00 2 Skrue Screw Schraube 7 42 001 00 42 001 00 1 Ventiloverpart Valve upper part Ventiloberteil 8 42 002 00 42 002 00 1 Ventilunderpart Valve lower part Ventilunterteil 9 42 003 02 42 003 02 1 Drejehåndtag Twist grip Drehscheibe 10 42 004 00 42 004 00 1 Ventilspindel Valve stem Ventilspindel 11 42 005 00 42 005 00 1 Hån...

Страница 16: ...ion Schlauchstuz 6 02 421 00 02 421 00 4 Slangeklemme Hose clamp Schlauchklemme 7 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fittings 8 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 9 02 514 00 02 514 00 1 Slangestuds Hose union Schlauchstuz 10 02 515 00 02 515 00 1 Fitting Fitting Fitting 11 02 560 00 02 560 00 1 Lyddæmper Silencer Dämpfer 12 02 681 00 02 681 00 2 Skive Washer Scheibe 13 42 000 00 42 000...

Страница 17: ...0 1 Fitting Fitting Fittings 12 02 560 00 02 560 00 1 Lyddæmper Silencer Dæmpfer 13 02 681 00 02 681 00 2 Skive Washer Scheibe 14 40 014 00 40 014 00 1 Låselaske Locking hinged joint Klemmelasche 15 40 021 00 40 021 00 2 Omløbermøtrik Union nut Überwurfmutter 16 42 000 00 42 000 00 1 Betjeningsventil kpl Control valve Steuerventil 17 44 102 00 44 102 00 1 Udtrækshåndtag Extension handle Ausziehbar...

Страница 18: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE 25 2 50 2 ...

Страница 19: ...on Verlängerung 250 mm 250 mm 250 mm TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR DK GB DE Specialforlængeren må ikke anvendes sammen med andre forlængere DK GB DE Special extension may not be used with other extensions Special Verlängerungen darf nicht mit anderen Verlängerungen benutzt werden DE DK GB DE Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 00 1 V sadel V saddle V sattel DK GB DE ...

Страница 20: ...essentiële veiligheidsen gezondheidseisen ARAB Gato hidráulico 25 2 25 2TH 50 2 50 2TH son conforme con las directrices sobre máquinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Lufthydraulisk donkraft 25 2 25 2TH 50 2 50 2TH er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser Direktiv 2006 42 EC og EN1494 med ændring og er i ov...

Отзывы: