Abus PPIC32020 Скачать руководство пользователя страница 4

Power/

StatusLED

6

7

W E R K S E I N S T E L L U N G E N

F A C T O R Y  R E S E T

Auf werkseitige Einstellung zurücksetzen:
Halten Sie die Reset-Taste für ca. 5 Sekunden 
mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Büroklam-

mer) gedrückt, bis die grüne LED schnell blinkt. 
Die Kamera wird zurückgesetzt und startet neu. 

Die Kamera ist nach ca. 90 Sekunden wieder im 
Auslieferungszustand.

Resetting to factory settings:
Hold down the reset button for about 5 
seconds using a pointed object (e.g. a paper 
clip) until the green LED light blinks fast. This 
will reset the camera and it will restart. The 

camera will be restored to its default settings in 
approximately 90 seconds.

Die Kamera kann auch ohne Wandhalterung 
auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. 
Hierbei sind folgende Punkte zu beachten:

·

Die Position der Kamera ist beim Aufstellen 
nicht fi xiert und kann unabsichtlich ver-

schoben und damit der Erfassungsbereich 
verändert werden.

·

Größere Gegenstände zwischen der Kamera 
und dem Router können die Übertragung 

beeinfl ussen.

·

Die Kamera muss möglichst frei an der Kante 

der Aufstellfl äche positioniert werden, 
um Lichtrefl exionen zwischen Kamera 
und Stellfl äche zu vermeiden.

·

Das Sichtfeld der Kamera darf nicht 
durch Gegenstände abgedeckt werden.

·

Die Positionierung auf Glasregalen kann 
bei der Aufnahme störende Refl ektionen 

verursachen.

The camera can also be set up without
a wall bracket on a fl at surface. 
The following aspects must be observed here:

·

The position of the camera is not 
fi xed during setup and could be
accidentally shift ed, thus changing

the recording area.

·

Large objects located between the camera
and the router could impact the

transmission.

·

Where possible, the camera should be posi-

tioned unobstructed at the edge of the setup 
surface in order to prevent light refl ections 
between the camera and the setup surface.

·

The camera‘s fi eld of vision must
not be obstructed by objects.

·

Positioning the camera on a glass shelf could 
lead to interfering refl ections during recording.

K A M E R A  M O N T A G E

C A M E R A  I N S T A L L A T I O N

Montage der Kamera ohne Wandhalterung

Installing the camera without a wall bracket

Einsatzbereit in 60 Sekunden:
Sobald die grüne LED 3x kurz,

1x lang blinkt.

Ready in 60 seconds:

When the green LED fl ashes quickly
three times and then once for longer.

Содержание PPIC32020

Страница 1: ...W L A N I N N E N S C H W E N K N E I G E K A M E R A W I F I P A N T I LT I N D O O R C A M E R A Q U I C K G U I D E ...

Страница 2: ...lowing special characters are not possible when allocating the Wi Fi password S Y S T E M V O R A U S S E T Z U N G E N S Y S T E M R E Q U I R E M E N T S L I E F E R U M FA N G S C O P E O F D E L I V E R Y Router mit einer 5 GHz Frequenz sowie Netzwerke ohne Verschlüsselung werden nicht unterstützt Routers with a 5 GHz frequency and networks without encryption are not supported Erhöhung der Rei...

Страница 3: ...ie Basisstation von der USB Schnittstelle getrennt werden Beim Einsetzen rastet die SD Karte hörbar ein Für die Entnahme steht das beiliegende Entnahmewerkzeug zur Verfügung A standard micro USB card max 128 GB storage capacity is required for recording The base station must be disconnected from the USB interface in order to insert and remove the SD card The SD card audibly snaps into place when f...

Страница 4: ...rei an der Kante der Aufstellfläche positioniert werden um Lichtreflexionen zwischen Kamera und Stellfläche zu vermeiden Das Sichtfeld der Kamera darf nicht durch Gegenstände abgedeckt werden Die Positionierung auf Glasregalen kann bei der Aufnahme störende Reflektionen verursachen The camera can also be set up without a wall bracket on a flat surface The following aspects must be observed here Th...

Страница 5: ...e die Bohrungslö cher auf dem Untergrund und bohren Sie diese vor Setzen Sie zunächst die mitgelieferten Dübel ein und befestigen sie mit den Schrauben die Bodenplatte Using the camera select a suitable installation site Using the base plate mark the drilling holes on the surface and drill the holes First insert the supplied screw anchors and attach the base plate using the screws Schrauben Sie al...

Страница 6: ...e um das Gerät zurückzusetzen Führen Sie die Installation erneut durch NOTE If the device displays disconnected after restarting check if your phone is connected to the selected network If the device still shows disconnected follow the steps in the quick guide to reset the device Perform the installation again Anschließend startet ein Countdown von 120 Sekunden in dem sich die Kamera mit dem Netzw...

Страница 7: ... im Anschluss auf das 2 Einstellungsicon im Kamerabild In order to configure additional settings for camera click on the 1 Settings symbol at the bottom and then on the 2 Settings icon in the camera image 14 Bei der Erstinbetriebnahme muss das Admin Passwort geändert werden Geben Sie das werkseitige Passwort 123456 ein und aktivieren Sie Auto Anmel dung um das Passwort auf dem Endgerät zu speicher...

Страница 8: ...n Aktionen bei erkannten Bewegungen durch Alarm is deactivated The camera displays a live view but does not carry out any other actions when motion is detected Gegensprechfunktion Sie können durch Nutzung des Mikrofons des mobilen Endgerätes an der Kamera Gegensprechen Halten Sie das Symbol gedrückt um die Gegensprechfunktion zu aktivieren Sobald Sie das Symbol loslassen wird die Übertragung deakt...

Страница 9: ...website Alternativ idrifttagning samt detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen som findes på ABUS hjemmesiden Informacje dotyczące alternatywnych sposobów uruchomienia oraz dodatkowe szczegóły dotyczące poszczególnych produktów znajdują się w instrukcji obsługi którą można pobrać na stronie internetowej ABUS En el manual de instrucciones disponible en la página web de ABUS podrá con...

Отзывы: