manualshive.com logo in svg
background image

G

Fitting and Operating Instructions for ABUS Door Rim Lock 2010/2030

F

Notice de montage pour verrous de porte ABUS 2010 et 2030

G

These instructions are organised in the following sections:

I.

General guidance

IV. Tools required

II. Where to use

V. Fitting instructions

III. Pack contents

VI. Operating

I.

General guidance

ABUS Additional Door Locks give extra protection against unauthorised
access to rooms, are mounted on the handle side and are suitable for
single-blade doors that open inwards. These fitting instructions cannot
cover every single possible use: if in doubt ask your local dealer.

The best possible protection is achieved if you proceed in accordance with
these fitting and operating instructions. The fastening screws should be
tightened

 manually 

with an appropriate tool to prevent excessive turning.

Use only ABUS fastening materials.

The manufacturer accepts no liability for any injuries or damage caused
by fitting and/or improper handling!

II. Where to use

The additional door lock is suitable for folding and flush doors that open
inwards, DIN-right and DIN-left mounted (fig. 1). Folding doors from 0 to
21 mm thick and door thicknesses of 35 to 50 mm. The lock measure is
60 mm (fig. 2).

III. Pack contents

• 1 x lock case
• 1 x striking plate (2030 with door guard)
• 1 set of plastic bases (1 x 15, 1 x 3, 3 x 1 mm)
• 1 cylinder set (1 cylinder, 1 escutcheon, 1 anchor plate, 2 keys)
• 1 set of screws
• 1 set of caps (for the outside screws)

IV. Tools required

• Screwdriver for slotted screws and cross-tip screwdriver
• Hand-drill
• Spirit level, metric tape measure
• Scriber or similar
• Twist drill 3 mm Ø (that can also be used for wood)
• Bore-type cutter or keyhole saw Ø 32 mm

V. Fitting instructions:

Important:

• Before fitting, check the door positioning.

Make sure that the door can be opened and closed without problem.

Check by measuring that your door has the minimum measurement
indicated (fig. 2).

The depths of the drill-holes/screw lengths have to be adjusted
to local conditions.

Avoid the drill or screw protruding from the back.
If necessary work with a drill depth-stop or cut off the screws you have.

Do not damage movable parts or seals when drilling.

Fitting the striking plate on the door-frame

Model 2010 

(with door guard see 2030)

1. Folding doors

1.  With the door closed draw a pencil line at the desired height on the

edge of the door (fig. 3). Open the door and place the template for
striking plates “Folding Door C” on the pencil line. Fasten the template
and mark the 5 holes and pre-drill. Underlay the base 15 mm with
enough of the plastic bases until the pile of bases ends flush with the
surface of the door.

2. Screw on all the bases with 3 screws 4.2 x 38 mm (fig. 4).

3. Put lock case on the bases and screw on with 2 screws M4 x 8 mm

from the side and with 2 screws 4.2 x 60 mm from above through
the bases (fig. 4a).

2. Flush doors

1. Place template for “Flush Door D” at the desired height with the dotted

lines onto the edge of the door frame (fig. 6). Mark the 2 holes and
pre-drill, wood Ø 2.5 mm.

2. Put striking plate on the door-frame and insert screw-down flap

into the side of the frame until this ends flush (tools required: hammer,
mortise chisel/chisel).

3. Screw the striking plate on with 2 self-tapping screws 4.2 x 50 mm

from above, 2 self-tapping screws 4 x 20 from the side.

Model 2030 

(without door guard see 2010)

1. Folding doors

1. With the door closed draw a pencil line at the desired height on the

edge of the door (fig. 3). Open the door and place the template for
striking plates “Folding Door E” on the pencil line. Fasten the template
and mark the 4 holes and pre-drill. Underlay the base 15 mm with
enough of the plastic bases until the package of bases ends flush with
the surface of the door.

2. Screw on all the bases with 4 screws 4.8 x 38 mm (fig. 5).

(You also have the option of inserting a screw with a dowel
10 x 120 mm into the middle drill hole (available in the shops)
to anchor the wall. To do so, drill at an angle through the hole,
insert the dowel and fasten screw tightly).

Note:

The door guard is pre-fitted for DIN-right doors (fig. 5a).
For DIN-left doors the door guard has to be switched over as follows:
Loosen screw M4 x 16 and remove cover from the striking plate.
The retaining bolt of the door guard is blocked at the back of the
striking plate by a locking-pin.

Switching the door guard over:
Remove adhesive foil from the back, by pressing gently on
the spring-loaded retaining bolt you release the locking-pin.
Then reverse the procedure to re-fit on the opposite side.

F

Cette notice comporte les sections suivantes:

I.

Remarques générales

IV. Outillage

II. Possibilité d’application

V. Instructions de montage

III. Contenu de l’emballage

VI. Utilisation

I.

Remarques générales

Les verrous de porte supplémentaires ABUS offrent une protection
complémentaire contre toute intrusion non autorisée; elles se montent
du côté de la poignée et conviennent pour les portes à un seul battant
s’ouvrant vers l’intérieur. Il n’est pas possible d’aborder l’ensemble
des possibilités d’utilisation dans la présente notice de montage.
Par conséquent, n’hésitez pas à demander conseil au professionnel
de votre quartier.

La protection optimale ne peut être atteinte que si vous suivez point par
point la présente notice de montage et d’utilisation. Les vis de fixation
doivent être serrées

 à la main 

avec un outil adapté pour éviter tout risque

de surtorsion. Utiliser exclusivement du matériel de fixation ABUS.

Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas d’éventuelle blessure ou
d’éventuel dommage survenant lors du montage et/ou d’un maniement
inapproprié.

II. Possibilité d’application

Le verrou de porte supplémentaire convient pour les portes à recouvre-
ment et à fleur s’ouvrant vers l’intérieur, DIN droite et DIN gauche
(schéma 1). Épaisseurs de recouvrement de 0 à 21 mm et épaisseurs de
porte de 35 à 50 mm. La distance au canon est de 60 mm (schéma 2).

III. Contenu de l’emballage

• 1 boîtier
• 1 gâche (modèle 2030 avec entrebâilleur)
• 1 jeu de cales en plastique (1 x 15, 1 x 3, 3 x 1 mm)
• 1 jeu de cylindres (1 cylindre, 1 rosace, 1 plaque d’ancrage, 2 clés)
• 1 jeu de vis
• 1 jeu de capuchons (pour les vis extérieures)

IV. Outils recommandés

• Tournevis à fente et tournevis cruciforme
• Perceuse
• Niveau à bulle, mètre pliant
• Pointe à tracer, ou outil similaire
• Foret à métaux 3 mm Ø (également utilisable avec du bois)
• Fraise ou scie d’entrée Ø 32 mm

V. Instructions de montage:

Remarques importantes:

• Avant de procéder au montage, n’oubliez pas de vérifier le bon

fonctionnement de la porte et de vous assurer qu’elle s’ouvre et se
ferme sans aucun problème.

• Vérifiez également si votre porte présente la mesure minimale

indiquée (schéma 2).

• N’hésitez pas à adapter les profondeurs des trous percés et les

longueurs des vis à votre matériel.

• Évitez de faire sortir le foret ou la vis sur la face arrière.

Le cas échéant, n’hésitez pas à travailler avec une butée ou à
raccourcir les vis dont vous disposez.

• Lors du perçage des trous, veillez à ne pas endommager les éléments

mobiles ou les joints.

Montage de la gâche sur le cadre de porte

Modèle 2010 

(voir 2030 pour modèle avec entrebâilleur)

1. Portes à recouvrement

1.  À l’aide d’un crayon, tracer un trait à la hauteur souhaitée sur le bord

de la porte fermée (schéma 3). Ouvrir la porte et placer le gabarit
correspondant aux gâches « Porte à recouvrement C » sur le trait de
crayon. Fixer le gabarit puis marquer et percer les 5 trous. Doubler la
cale 15 mm avec d’autres cales en plastique jusqu’à ce que l’ensemble
des cales affleure la surface de la porte.

2. Visser l’ensemble des cales à l’aide de 3 vis 4,2 x 38 mm (schéma 4).

3. Poser la gâche sur les cales et la visser aux cales à l’aide de

2 vis M4 x 8 mm sur les côtés et de 2 vis 4,2 x 60 mm sur le dessus
(schéma 4a).

2. Portes à fleur

1. Placer le gabarit correspondant aux gâches « Porte à fleur D » à la

hauteur souhaitée en suivant le trait marqué au crayon sur le bord
du cadre de porte (schéma 6). Marquer et percer les 2 trous,
bois Ø 2,5 mm.

2. Placer la gâche sur le cadre de porte et encastrer latéralement la plaque

de fixation dans le cadre jusqu’à ce qu’elle affleure (outils nécessaires:
marteau, ciseau, ou fermoir).

3. Visser solidement la gâche à l’aide de 2 vis à tôle 4,2 x 50 mm sur le

dessus et de 2 vis à tôle 4 x 20 sur les côtés.

Modèle 2030 

(voir 2010 pour modèle sans entrebâilleur)

1. Portes à recouvrement

1. À l’aide d’un crayon, tracer un trait à la hauteur souhaitée sur le bord

de la porte fermée (schéma 3). Ouvrir la porte et placer le gabarit
correspondant aux gâches « Porte à recouvrement E » sur le trait de
crayon. Fixer le gabarit, puis marquer et percer les 4 trous.
Doubler la cale 15 mm avec d’autres cales en plastique jusqu’à ce
que l’ensemble des cales affleure la surface de la porte.

2. Visser l’ensemble des cales à l’aide de 4 vis 4,8 x 38 mm (schéma 5).

(Pour la fixation à la paroi, il est également possible d’utiliser une vis
à cheville 10 x 120 mm (vendue séparément) dans le trou central.
Effectuer un perçage oblique dans le trou, placer la cheville et serrer
solidement la vis.)

Remarque:

L’entrebâilleur est conçu en vue des portes DIN droite (schéma 5a).
Pour les portes DIN gauche, l’entrebâilleur doit être changé de place
de la manière suivante:
Desserrer la vis M4 x 16 et retirer le capuchon de la gâche.
Le boulon de fixation de l’entrebâilleur est bloqué à l’arrière de la
gâche par une goupille de sécurité.

Отзывы: