background image

14

15

CONSEILS SUR LE PRODUIT

CONSELHOS SOBRE O PRODUTO

 NETTOYAGE

 

Ne pas mélanger des produits de nettoyage. Utiliser des 
détergents liquides sans ammoniaque et sans substance 
alcooliques.

Utiliser toujours un chiffon doux en coton pour toutes les 
opérations de nettoyage.

Les taches persistantes de tout type peuvent être 
éliminées avec du détergent liquide pour vaisselles, pour 
argent ou dentifrice, passé sur la surface avec un chiffon 
doux.

Après avoir nettoyé la baignoire, rincer avec de l’eau 
propre pour éliminer tout résidu du produit de nettoyage. 
Les résidus de savon et shampooing peuvent aussi 
endommager les surfaces. Rincer bien avec de l’eau et 
sécher avec un chiffon doux, après l’utilisation.

Les résidus calcaires sont éliminés en passant un chiffon 
trempé en vinaigre ou citron préférablement chauds.

 RÉCUPÉRATIÓN DE SURFACE

Ce qui est érafl 

ures superfi 

cielles ou brûlures de 

cigarettes peuvent être éliminés dans la zone touchée 
avec papier verre nº 1000, successivement monter à 1200 
et fi nalement fi nir avec nº 1500, toujours en mouillant le 
papier verre avec de l’eau. Pour fi nir l’opération passer à 
nouveau du papier verre et ensuite pâte pour faire briller, 
frottant avec un chiffon doux en coton.

 LIMPEZA

 

Não  para misturar produtos de limpeza. Usar detergentes 
líquidos sem amoníaco e sem substâncias alcoólicas.

Usar sempre um pano liso de algodão para a limpeza.

As manchas persistentes de qualquer tipo podem ser 
eliminadas usando o detergente líquido para loiça, para 
prata ou o dentífrico, passando um pano liso sobre a 
superfície.

Após ter lavado a banheira, enxagúe com água limpa para 
eliminar algum resto de produto de limpeza. Os resíduos de 
sabão e champô podem também danifi car as superfícies. 
Enxaguar com água e secar com um pano liso, após o uso.

Os resíduos calcários são eliminados passando um pano 
embebido em vinagre ou limão preferencialmente quente.

 RECUPERAÇÃO DE SUPERFICIES

Os riscos superfi ciais ou as queimaduras de cigarro 
podem ser eliminados passando papel de lixa nº 1000 na 
zona afectada,  sucessivamente ir subindo para 1200 e 
fazer o acabamento com papel de lixa nº 1500, molhando 
sempre a lixa com água. Para terminar a operação 
voltar a passar papel de lixa e de seguida detergente 
abrilhantador, friccionando com um pano liso do algodão.

AVERTISSEMENTS À L´UTILISATEUR

AVISOS AO UTILIZADOR

INSTALLATION

INSTALAÇÃO

Français

Português

En recevant la baignoire vérifi er qu’elle n’ait souffert 
aucun type de dégât, érafl ure, coup, etc. et qu’elle se 
trouve en parfait état pour son installation. Tous nos 
produits dépassent un rigoureux système de qualité 
avant d’être livrées. 

L’installation doit être effectuée par personnel qualifi é 
et en respectant la réglementation locale en vigueur. Le 
fabricant décline toute responsabilité des inconvénients 
provoqués par une installation ou une utilisation 
incorrecte de la baignoire.

On devra vérifi er au préalable que le sol sur lequel sera 
installé le produit soit à niveau, et qu’il puisse supporter 
le poids de ce dernier, en tenant compte l’eau et les 
personnes.

Quand on effectue des perforations, on devra prendre 
en considération la situation de tuyauteries gaz, eau ou 
câblé électrique.

Ao receber a banheira verifi car que não sofreu nenhum 
tipo de estrago, risco, golpe, etc. e se encontra em 
perfeito estado para sua instalação. Todos os nossos 
produtos são submetidos a  um rigoroso controlo de 
qualidade antes de serem fornecidos.  

A instalação deve ser realizada por pessoal qualifi cado e 
cumprir a normativa local em vigor. O fabricante declina 
toda a responsabilidade pelos inconvenientes causados 
por uma instalação ou uso incorrecto da banheira.

Deverá verifi car previamente que o piso sobre o qual será 
instalado o produto está nivelado, e que pode suportar o 
peso do mesmo, considerando a água e pessoas.

Quando se realizarem as perfurações, deverão ter em 
conta a posição das tubagens de gás, água e da fi ação 
eléctrica.

See pages 2-3

1

 Metériel fourni. 

2

 Base et habillage. Placer des 

éléments d’appui à la base et des murets pour les bords 
de la baignoire.

 

3

 Niveller la baignore Placer la baignoire 

et vérifi er le niveau. 

4

 Vidange-trop plein.  Installer 

le vidage et vérifi er l’inexistence de fuites. 

5

 Sceller. 

Carreler les murets et sceller avec de la silicone fongicide 
les bords de la baignoire.

Veja as páginas 2-3

1

 Material fornecido. 

2

 Soporte e muros. Colocar no 

lugar da banheira uma superfície de apoio para o fundo 
e uns muros para a extremidade. 

3

 Nivelar a banheira.  

Colocar a banheira na sua posição defi nitiva e confi rmar 
que se encontra nivelada. 

4

 Valvula. Instalar a válvula na 

banheira. Realizar a ligação da válvula e comprovar que 
não existem fugas. 

5

 Sellado.  Revestir los muretes y 

sellar con silicona fungicida las uniones entre la  bañera 
y las paredes.

ABSARA INDUSTRIAL, S.L. se réserve le droit d’apporter toutes les modifi cations 
qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement.

FR

PT

MARQUAGE CE

MARCAÇÃO  CE

Pendant l’installation des conduits, tuyauteries et câblé 
on devra prévoir le future emplacement de la baignoire. 
Consulter la fi che de pre-installation.

Em caso de fazer a instalação das canalizações, tubagens 
de gás e fi ação eléctrica deverá prever-se a futura posição 
da banheira. Consultar a fi cha de pré-instalação.

 NON TOXIQUE

. Ce produit n’est ni toxique ni nocif 

pour l’être humain, les animaux domestiques ou 
l’environnement.

 ÉCOLOGIE

. Une fois hors d’usage, jeter selon les 

normes locales de recyclage.  

 TOXICIDADE

. Este produto não é tóxico ou prejudicial 

aos seres humanos, animais ou ambiente.

 MEIO AMBIENTE

. Uma vez utilizado,  destruí-lo 

segundo as normas locais da reciclagem de resíduos.  

ABSARA INDUSTRIAL, S.L. reserva o direito de produzir todas as modifi cações que 
julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição.

Absara Industrial S.L.

Partida Saloni S/N - 12130  San Juan de Moró  (Castellón) 

ESPAGNE

17

DoP Nº 0213

Baignoires Imagine

Hygiène Personnelle

EN-14516   -    CL 1

Absara Industrial S.L.

Partida Saloni S/N - 12130  San Juan de Moró  (Castellón) 

ESPANHA

17

DoP Nº 0213

Banheiras Imagine

Higiene Pessoal

EN-14516   -    CL 1

Содержание hidrobox PLANE

Страница 1: ...UAL NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO IMAGINE MUS93 0816 3 ABSARA INDUSTRIAL S L Partida Saloni s n 12130 San Juan de Moró Castellón Spain Telf 34 964 657 272 Fax 34 964 657 261 absara absaraindustrial com www absaraindustrial com comercial absaraindustrial com www hidrobox com ...

Страница 2: ...lume de expedição sin palet m3 Peso de expedición Shipping weight Poids à l expédition Peso de expedição kg 180 x 80 210 42 1 17 79 180 x 110 330 68 1 66 94 A B C D E F H I J K L M N O P Q T V 800 1700 425 510 50 1110 560 80 130 500 1530 290 820 50 850 400 330 820 E H D L B I K M A N O J O F C 230 v 50 Hz 0 7 Kw 0 5 Kw 1 5 Kw Electrobomba Electric pump Eléctropompe Electrobomba Blower Blower Blowe...

Страница 3: ...hout pallet Volume à l expédition sans pallet Volume de expedição sin palet m3 Peso de expedición Shipping weight Poids à l expédition Peso de expedição kg 170 x 75 170 44 1 11 70 160 x 75 165 41 1 02 68 170 x 70 160 41 0 98 67 160 x 70 145 40 0 93 66 PRE144 1010 I B K M J A F N O L E H D C 230 v 50 Hz 0 7 Kw 0 5 Kw 1 5 Kw Electrobomba Electric pump Eléctropompe Electrobomba Blower Blower Blower B...

Страница 4: ...ht Poids à l expédition Peso de expedição kg 180 x 80 208 54 1 17 80 700 1700 425 510 50 1130 560 50 50 460 1600 350 270 850 350 350 450 A B C D E F H I J K L M N P Q T V 700 1400 425 510 50 830 560 50 50 460 1300 350 270 700 350 350 450 700 1500 425 510 50 930 560 50 50 460 1400 350 270 750 350 350 450 700 1600 425 510 50 1030 560 50 50 460 1500 350 270 800 350 350 450 L F B I K N M J A E D C H 2...

Страница 5: ...5 41 1 77 67 200 PRE53 0406 1 Medidas en mm Sizes in mm Mesures en mm Medidas em mm A A B C D E F G H I J K L M N Q T V 1470 1530 1620 465 550 50 1230 1070 600 60 100 1640 2070 890 990 700 890 810 230 v 50 Hz 0 9 Kw 0 5 Kw 1 5 Kw Electrobomba Electric pump Eléctropompe Electrobomba Blower Blower Blower Blower Calefactor Heater Réchauffeur Calefactor Área conexión eléctrica Electrical connection ar...

Страница 6: ...10 11 4 1 2 3 5 ...

Страница 7: ...raciones deberán tenerse en cuenta la ubicación de tuberías de gas agua o cableado eléctrico Upon receiving the bathtub please verify that it doesn t have any type of flaw scratch dent etc that it is in perfect condition and ready for its installation All our products are submitted to a rigorous quality testing system before being supplied The installation must be carried out by qualified personne...

Страница 8: ...é le produit soit à niveau et qu il puisse supporter le poids de ce dernier en tenant compte l eau et les personnes Quand on effectue des perforations on devra prendre en considération la situation de tuyauteries gaz eau ou câblé électrique Ao receber a banheira verificar que não sofreu nenhum tipo de estrago risco golpe etc e se encontra em perfeito estado para sua instalação Todos os nossos prod...

Отзывы: