ABOUTWATER AL/23 Series Скачать руководство пользователя страница 43

AL/23-AF/21

43

ENGLAND.

FRANCE.

SPAIN.

GERMANY.

ITALY.

Cura del prodotto

 

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone 

liquido diluito in acqua.
Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti 

sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne 

abrasive, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi 

di uso domestico, disinfettanti vari.
ATTENZIONE! L’impiego di prodotti non consigliati può 

deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso 

il produttore non risponderà del danno.
L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare 

senza preavviso modifiche a prodotti e accessori. 

I dati riprodotti in questo documento hanno carattere 

informativo e non sono vincolanti.

Advice on product care

To clean the surface use a soap and water solution.
Never use for any reason cleaning solutions containing 

abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, 

bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of abrasive 

pad.
WARNING! Incorrect cleaning may permanently ruin the 

surface of the products and in such case the manufacturer 

may not be held liable for damage.
The Manufacturer reserves the right to modify product and 

accessories at any time without prior notice. Datas, products 

and sketches included in this document are just for 

information and do not bind the producer.

Conseils pour l’entretien du produit

La poussìere en surface devra être faite en utilisant un savon 

liquide dilué dans l’eau.
Ne jamais utiliser en aucun cas des détergents liquides 

contenant des substances abrasives ou à base d’acide, 

nid’éponges abrasives, vinaigre, ammoniaque, acétone, eau 

de Javel, acides à usage domestique, désinfectants 

divers.
ATTENTION! L’empli de produits non conseillés peut 

détériorer irrémediablement la surface des articles pour 

lequels le fabricant ne sera pas responsable.
La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses 

accessoires à tout moment et sans préavis. 

Informations, produits et croquis reproduits dans ce 

documents sont de nature informative et ne sont pas 

contractuels.

Pflege hinweise unserer artikel

Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife.
Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, 

die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, 

Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. enthalten.
WARNUNG! Der Gebrauch solcher Mittel kann unsere 

Artikel beschädigen und in diesem Fall gewährt Hersteller 

keine Garantie.
Der Hersteller behalt sich das Recht vor jederzeit Änderungen 

an seinen Produkten und Zubehörteilen ohne Vorbescheid 

vorzunhehmen. Katalogangaben sowie Abbindungen, Maß-

und Leistungsangaben sind unverbindlich.

Consejos para el cuidado del producto

La limpieza de las superficies se hace utilizando un jabón 

liquido diluido en agua.
No usar en ningún caso detergentes liquidos que contengan 

sustancias abrasivas ó a base de ácido clorhídrico, 

estropajossabrasivos, amoniaco, acetona, lejía, ácidos de 

uso doméstico, desinfectantes varios.
ATENCÍON! El uso de productos desaconsejados puede 

danãr irremediablemente las superficies de los elementos, 

de lo cual el fabricante no se hará responsable en ningún 

caso.
La sociedad se reserva el derecho de modificar sus 

productos y accessorios en cualquier momento y sin previo 

aviso.

Содержание AL/23 Series

Страница 1: ...ART A402B ART B301B ART B302B ART A403B Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones AL 23 AF 21 ART B303B ART A401B ART A300B ART B300B ART B390B ART A490B...

Страница 2: ...Installazione Installation 02 2 mm 1 5 mm 26 mm 24 mm Utensili necessari Tools needed Outils n cessaires Werkzeuge ben tigt Instrumentos necesarias 17 mm...

Страница 3: ...B300B Parte esterna External pieces Parties externes Up Teil Parte externa 28 B390B Parte esterna External pieces Parties externes Up Teil Parte externa 32 B490B Parte esterna External pieces Parties...

Страница 4: ...eposition to 38 C follow the procedure on page 18 19 Pendant le montage et l entretien il est conseill de ne pas tourner le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer l...

Страница 5: ...dge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge see page 4 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 4 Beim Anschrauben des Kartu...

Страница 6: ...Installazione Installation 06 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 2...

Страница 7: ...AL 23 AF 21 07...

Страница 8: ...eposition to 38 C follow the procedure on page 18 19 Pendant le montage et l entretien il est conseill de ne pas tourner le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer l...

Страница 9: ...dge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge see page 8 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 8 Beim Anschrauben des Kartu...

Страница 10: ...Installazione Installation 10 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 2 3...

Страница 11: ...AL 23 AF 21 11...

Страница 12: ...eposition to 38 C follow the procedure on page 18 19 Pendant le montage et l entretien il est conseill de ne pas tourner le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer l...

Страница 13: ...ge adapter take care not to rotate the rod of the cartridge see page 12 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 12 Beim Anschrauben des Kart...

Страница 14: ...Installazione Installation 14 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 2 3 4...

Страница 15: ...AL 23 AF 21 15...

Страница 16: ...eposition to 38 C follow the procedure on page 18 19 Pendant le montage et l entretien il est conseill de ne pas tourner le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer l...

Страница 17: ...o rotate the rod of the cartridge see page 16 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 16 Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der...

Страница 18: ...Installazione Installation 18 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 2...

Страница 19: ...AL 23 AF 21 19...

Страница 20: ...eposition to 38 C follow the procedure on page 18 19 Pendant le montage et l entretien il est conseill de ne pas tourner le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer l...

Страница 21: ...o rotate the rod of the cartridge see page 20 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 20 Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der...

Страница 22: ...Installazione Installation 22 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 2 3...

Страница 23: ...AL 23 AF 21 23...

Страница 24: ...eposition to 38 C follow the procedure on page 18 19 Pendant le montage et l entretien il est conseill de ne pas tourner le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer l...

Страница 25: ...o rotate the rod of the cartridge see page 24 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 24 Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der...

Страница 26: ...Installazione Installation 26 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 2 3 4...

Страница 27: ...AL 23 AF 21 27...

Страница 28: ...r le pivot de la cartouche Si n cessaire r tablir la position de 38 C Effectuer les proc dures indiqu es la p 18 19 Es wird geraten den Kartuschenstift w hrend des Einbaus und der Instandhaltung nicht...

Страница 29: ...e care not to rotate the rod of the cartridge see page 28 Veiller en vissant l adaptateur de la cartouche ne pas faire tourner la tige de la cartouche voir p 28 Beim Anschrauben des Kartuschenadapters...

Страница 30: ...Installazione Installation 30 Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1...

Страница 31: ...AL 23 AF 21 31...

Страница 32: ...Installazione Installation 32 ART B390B Parte esterna External pieces Parties externes Up Teil Parte externa...

Страница 33: ...AL 23 AF 21 33 5 2 A B 2 mm 3 4 A B A B Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1 1...

Страница 34: ...Installazione Installation 34 ART B490B Parte esterna External pieces Parties externes Up Teil Parte externa...

Страница 35: ...AL 23 AF 21 35 4 1 B 2 mm 2 3 A B A B A Regolazioni Adjustments Ajustements Anpassungen Ajustes 1...

Страница 36: ...attenzione a non far ruotare l asta della cartuccia vedi pag 4 When unscrewing the screw A in Ill 3 take care not to rotate the rod of the cartridge see page 4 Veiller en d vissant la vis A des figure...

Страница 37: ...c une cl de 1 5 mm puis extraire la bague de support du joint torique A fig 5 Den O Ring entfernen A und mit einem 1 5 mm Schl ssel den D bel lockern und die Ringmutter von dem O Ring entfernen A Abb...

Страница 38: ...seguire la taratura sopra descritta perch il ricambio viene fornito da Fantini S p A gi tarato sui 38 C 100 F Rimontare seguendo il procedimento inverso 6 5 4 3 2 1 a pag 38 37 36 If the cartridge sha...

Страница 39: ...egulationsstab drehen um eine Temperatur von 38 C 100 F auf dem Thermometer zu erreichen Wenn diese Temperatur erreicht wird den wei en Plastikring A auf den Kartuschenanschluss setzen indem das rote...

Страница 40: ...402B A403B B301B B302B B303B B390B A490B 2 1 2 mm C 3 B A Rimontare seguendo il procedimento inverso 4 3 2 1 Replace following the instructions in reverse order 4 3 2 1 Re installer au contraire du pr...

Страница 41: ...1 Re installer au contraire du proc d 4 3 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren 4 3 2 1 Colocar seg n el procedimiento inverso 4 3 2 1 5 26 mm A C Pulizia valvol...

Страница 42: ...ure maximum optimale 65 Diff rence maximum de Pression d arriv e chaud froid 1 5 BAR Mode d emploi Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau i...

Страница 43: ...nt des substances abrasives ou base d acide nid ponges abrasives vinaigre ammoniaque ac tone eau de Javel acides usage domestique d sinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseill s peut...

Страница 44: ...oducts shall be installed in accordance with AS NZS 3500 series of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand Disegni e grafica www dipi...

Страница 45: ...ART A402A ART A403A Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones AL 23 AF 21 ART A401A ART A302A ART A303A ART A301A ART A370A ART A470A ART A300A...

Страница 46: ...dicazioni per rivestimento esterno Indications for external finish Indications pour rev tement externe Anweisung f r Au enfertigstellung Indicaciones para el recubrimiento exterior 10 A402A A302A Part...

Страница 47: ...for external finish Indications pour rev tement externe Anweisung f r Au enfertigstellung Indicaciones para el recubrimiento exterior 34 A370A Parte incasso Built in pieces Parties encastrer Eingebaut...

Страница 48: ...te des robinets d arr t Ins rer le bouchon dans la sortie non utilis e tel que cela est indiqu sur la figure 3A 3B de la p 6 Es ist m glich die Rohrleitung sowohl links als auch rechts vom Abstellhahn...

Страница 49: ...wn in Figure 2 on pages 6 La sortie sup rieure NE PEUT PAS TRE UTILIS E Ne retirer pour aucune raison le bouchon situ dans la partie sup rieure de l encastrement tel que cela est indiqu sur la figure...

Страница 50: ...niemals entfernen No retire la tapa por alguna raz n en la parte superior de la colecci n 3B 30 mm B A A B 30 mm Inserire i tappi forniti in dotazione nelle uscite non utilizzate Insert the plugs prov...

Страница 51: ...uilt in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels o...

Страница 52: ...Installazione Installation 08 6A 6B 7A 7B...

Страница 53: ...estimiento Localizzazione dell etichetta Position of the label Localisation de l tiquette Etikettenlokalisierung Localizaci n de la etiqueta Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e...

Страница 54: ...des dimensions de la plaque qui sera install e comme sur la fig 9 Sur la figure 10 sont indiqu es les dimensions minimum pour la d coupe des carreaux et extraxes pour percer le rev tement au pr alabl...

Страница 55: ...n uniforme sur tout le p rim tre du corps encastr jusqu au rev tement ext rieur de la paroi Il est possible d utiliser d autres types d isolant en fonction des besoins Den gesamten Umfang des Einbauk...

Страница 56: ...r la figure 3A 3B de la p 15 Es ist m glich die Rohrleitung sowohl links als auch rechts vom Abstellhahn anzuschlie en Den Stopfen in den Aus gang der nicht verwendet wird inserieren wie in Abb 3A 3B...

Страница 57: ...in Figure 2 on pages 15 La sortie sup rieure NE PEUT PAS TRE UTILIS E Ne retirer pour aucune raison le bouchon situ dans la partie sup rieure de l encastrement tel que cela est indiqu sur la figure 2...

Страница 58: ...Installazione Installation 14...

Страница 59: ...en las salidas no utilizadas 1 2 3A Non rimuovere per nessun motivo il tappo posto nella parte superiore dell incasso Never remove the plug inserted in the upper part of the inset Ne retirer pour auc...

Страница 60: ...imum indiqu es sur les tiquettes plac es sur la protection Mithilfe einer Wasserwaage den Einbauk rper sowohl horizontal als auch vertikal korrekt positionieren und hierbei die nachfolgenden spezifisc...

Страница 61: ...AL 23 AF 21 17 6A 6B 7A 7B...

Страница 62: ...orde revestimiento Localizzazione dell etichetta Position of the label Localisation de l tiquette Etikettenlokalisierung Localizaci n de la etiqueta Mettere in pressione l impianto per verificarne la...

Страница 63: ...mensions de la plaque qui sera install e comme sur la fig 9 Sur la figure 10 sont indiqu es les dimensions minimum pour la d coupe des carreaux et extraxes pour percer le rev tement au pr alable Die F...

Страница 64: ...de fa on uniforme sur tout le p rim tre du corps encastr jusqu au rev tement ext rieur de la paroi Il est possible d utiliser d autres types d isolant en fonction des besoins Den gesamten Umfang des...

Страница 65: ...AL 23 AF 21 21...

Страница 66: ...r la figure 3A 3B de la p 24 Es ist m glich die Rohrleitung sowohl links als auch rechts vom Abstellhahn anzuschlie en Den Stopfen in den Aus gang der nicht verwendet wird inserieren wie in Abb 3A 3B...

Страница 67: ...in Figure 2 on pages 24 La sortie sup rieure NE PEUT PAS TRE UTILIS E Ne retirer pour aucune raison le bouchon situ dans la partie sup rieure de l encastrement tel que cela est indiqu sur la figure 2...

Страница 68: ...tapa por alguna raz n en la parte superior de la colecci n 3B 30 mm B A A B 30 mm A B B C USCITA EXIT 3 4 USCITA EXIT 3 4 USCITA EXIT 3 4 USCITA EXIT 3 4 B A A B USCITA EXIT 3 4 USCITA EXIT 3 4 A B B...

Страница 69: ...ur la protection Mithilfe einer Wasserwaage den Einbauk rper sowohl horizontal als auch vertikal korrekt positionieren und hierbei die nachfolgenden spezifischen Abbildungen befolgen Unbedingt die auf...

Страница 70: ...Installazione Installation 26 6A 6B 7A 7B...

Страница 71: ...estimiento Localizzazione dell etichetta Position of the label Localisation de l tiquette Etikettenlokalisierung Localizaci n de la etiqueta Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e...

Страница 72: ...des dimensions de la plaque qui sera install e comme sur la fig 9 Sur la figure 10 sont indiqu es les dimensions minimum pour la d coupe des carreaux et extraxes pour percer le rev tement au pr alabl...

Страница 73: ...n uniforme sur tout le p rim tre du corps encastr jusqu au rev tement ext rieur de la paroi Il est possible d utiliser d autres types d isolant en fonction des besoins Den gesamten Umfang des Einbauk...

Страница 74: ...ne Installation 30 ART A300A Parte incasso Built in pieces Partier encastrer Eingebaute St ke Pedazos incorporados ART A300A Parte incasso Built in pieces Partier encastrer Eingebaute St ke Pedazos in...

Страница 75: ...ada y salida de agua utilizar tefl n en las roscas de las tuber as USCITA EXIT 3 4 INGRESSO INPUT 3 4 2B TEFLON INGRESSO INPUT 3 4 1A 1B Inserire i tappi forniti in dotazione nelle uscite non utilizza...

Страница 76: ...nt le corps encastrer aussi bien l horizontale qu la verticale en suivant les caract ristiques des figures ci dessous et en pr tant attention la profondeur d encastrement minimum et maximum indiqu es...

Страница 77: ...estimiento Localizzazione dell etichetta Position of the label Localisation de l tiquette Etikettenlokalisierung Localizaci n de la etiqueta Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e...

Страница 78: ...des dimensions de la plaque qui sera install e comme sur la fig 6 Sur la figure 7 sont indiqu es les dimensions minimum pour la d coupe des carreaux et extraxes pour percer le rev tement au pr alable...

Страница 79: ...n uniforme sur tout le p rim tre du corps encastr jusqu au rev tement ext rieur de la paroi Il est possible d utiliser d autres types d isolant en fonction des besoins Den gesamten Umfang des Einbauk...

Страница 80: ...Installazione Installation 36 ART A370A Parte incasso Built in pieces Partier encastrer Eingebaute St ke Pedazos incorporados...

Страница 81: ...horizontally and vertically according to the specifications of the following indications paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective...

Страница 82: ...Installazione Installation 38 3A 3B...

Страница 83: ...estimiento Localizzazione dell etichetta Position of the label Localisation de l tiquette Etikettenlokalisierung Localizaci n de la etiqueta Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e...

Страница 84: ...des dimensions de la plaque qui sera install e comme sur la fig 5 Sur la figure 6 sont indiqu es les dimensions minimum pour la d coupe des carreaux et extraxes pour percer le rev tement au pr alable...

Страница 85: ...n uniforme sur tout le p rim tre du corps encastr jusqu au rev tement ext rieur de la paroi Il est possible d utiliser d autres types d isolant en fonction des besoins Den gesamten Umfang des Einbauk...

Страница 86: ...Installazione Installation 42 ART A470A Parte incasso Built in pieces Partier encastrer Eingebaute St ke Pedazos incorporados...

Страница 87: ...nelle uscite non utilizzate Insert the plugs provided in the exits not to be used Ins rer les bouchons fournis dans les sorties non utilis es Die beigef gten Stopfen in die Ausg nge inserieren die ni...

Страница 88: ...nt le corps encastrer aussi bien l horizontale qu la verticale en suivant les caract ristiques des figures ci dessous et en pr tant attention la profondeur d encastrement minimum et maximum indiqu es...

Страница 89: ...estimiento Localizzazione dell etichetta Position of the label Localisation de l tiquette Etikettenlokalisierung Localizaci n de la etiqueta Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e...

Страница 90: ...des dimensions de la plaque qui sera install e comme sur la fig 7 Sur la figure 8 sont indiqu es les dimensions minimum pour la d coupe des carreaux et extraxes pour percer le rev tement au pr alable...

Страница 91: ...n uniforme sur tout le p rim tre du corps encastr jusqu au rev tement ext rieur de la paroi Il est possible d utiliser d autres types d isolant en fonction des besoins Den gesamten Umfang des Einbauk...

Страница 92: ...ture maximum optimale 65 Diff rence maximum de Pression d arriv e chaud froid 1 5 BAR Mode d emploi Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau...

Страница 93: ...nt des substances abrasives ou base d acide nid ponges abrasives vinaigre ammoniaque ac tone eau de Javel acides usage domestique d sinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseill s peut...

Страница 94: ...Installazione Installation 50 Note Notes Notes Notizen Notas...

Страница 95: ...AL 23 AF 21 51...

Страница 96: ...oducts shall be installed in accordance with AS NZS 3500 series of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand Disegni e grafica www dipi...

Отзывы: