background image

94

hu

Karbantartás

Az adagoló tűszelepek precíziós készülékek, melyek 

megfelelő használat mellett nem hajlamosak a 

meghibásodásra, ráadásul karbantartás nélkül is jól 

működnek feltéve, ha tiszta és idegen részecskéket 

nem tartalmazó felhordandó anyag kerül feldolgozás-

ra. Az optimális élettartam biztosításának érdekében 

javasoljuk a következő karbantartási intervallumokat:

MIKOR

MIT

HOGYAN

KI

Hetente

Ellenőrizze a szelep tömítettségét

vizuálisan

Szakember

Hetente

Ellenőrizze az összes csavar és 

szerelvény-csatlakozás tömí-

tettségét

Havonta

Ellenőrizze, hogy a tömítések ne 

legyenek megrongálódva vagy 

elkopva

Évente 

Teljes karbantartás 

Szedje szét, tisztítsa 

meg, és cserélje ki a 

tömítéseket

A megadott karbantartási intervallumok egyműsza-

kos üzemelésre vonatkoznak. Meglehet, hogy az 

alkalmazási területtől, közegtől és több műszakos 

üzemeléstől függően a karbantartást gyakrabban el 

kell végezni.

 VIGYÁZAT

 

 A berendezésen minden munkát 

alapvetően csak kikapcsolt állapot-

ban végezzenek. A pneumatikus 

és hidraulikus rendszer legyen 

nyomásmentes. A nyomásmérő a 0 

bar értéket jelezze.

Содержание AXDV-N1

Страница 1: ...ations de Original Betriebsanleitung en Operating manual fr Instructions de service it Istruzioni d uso es Manual de instrucciones nl Gebruiksaanwijzing da Brugervejledning cs Návod k obsluze hu Használati utasítás pl Instrukcja obsługi ...

Страница 2: ...2 A C B D 4 5 3 2 1 6 8 7 9 10 8 ...

Страница 3: ... de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2004 108 CE 2006 42 CE Documentación técnica en sales abnox com EG Conformiteitsverklaring nl Wij verklaren in eigen naam dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met de volgende normen en normatieve documenten EN ISO 12100 2010 11 in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijnen 2004 108 EG 2006 42 EG Tec...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ... Deutsch Seite 7 15 English Page 17 25 Français Page 27 35 Italiano Pagina 37 45 Español Página 47 55 Nederlands Pagina 57 65 Dansk Side 67 75 Čeština Strana 77 85 Magyar Oldal 87 95 Polski Strona 97 105 ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...ng 9 Gewährleistung und Haftung 9 Produktbeschreibung 10 Bezeichnung der abgebildeten Komponenten Bild A D 10 Technische Daten 11 Montage Einbau 11 Erstinbetriebnahme 12 Betrieb 12 Verpackung Transport und Lagerung 12 Transportschäden 12 Lagerung 12 Ausbildung des Personals 13 Fehlersuche Störungsbehebung 13 Wartung 14 Kundendienst Support 15 Ausserbetriebsetzung 15 Zeichnungen und Ersatzteile 15 ...

Страница 8: ...eln und Vor schriften zur Unfallverhütung sowie die Einhaltung der Instandhaltungs und Wartungsarbeiten zu beachten sind Grundlegende Sicherheitshinweise Für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Produkts ist folgendes zu beachten Das Produkt darf nicht zweckentfremdet werden An dem Produkt dürfen keine Veränderungen durchgeführt werden Der sichere Betriebszustand i...

Страница 9: ...heit Transport Lagerung Montage Bedienung Inbetriebnahme Wartung und Rüsten des Produkts Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und gebaut Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung oder Handhabung Gefahren für den Benutzer oder Dritte an dem Produkt oder anderen Sachwerten entstehen Das Prod...

Страница 10: ...6 gekennzeichnet Funktionsweise Durch die Druckluftanschlüsse kann das Nadeldo sierventil extern über ein 5 2 Wegeventil Bild D Nr 10 angesteuert werden Dadurch wird die Dosierung im hydraulischen Teil initialisiert sofern das Nadeldo sierventil an einer aktiven Pumpe angeschlossen ist Mit der Einstellschraube Bild A Nr 5 lässt sich die gewünschte Dosiermenge im Bereich von 3 mm3 bis 200 mm3 stufe...

Страница 11: ...äume gebaut worden die vor Witterungseinflüssen geschützt sind Industriestandard Der Betrieb und die Lagerung in aggressiver zu feuchter Umgebung oder im Freien können zu Korrosionsschäden führen Die Ventile können in jeder Lage eingebaut werden Der Abstand zur Auftragsfläche richtet sich nach dem gewünschten Auftragsbild Modell AXDV N1 Bauform Standard Montageblock Dosierbereich mm3 3 200 Dosierb...

Страница 12: ...hen Betrieb Das Nadeldosierventil arbeitet in der Regel mit einem pneumatischen Steuerluftdruck von 6 bar und Materialdrücken von 1 6 bar Um ein gleichbleibendes Auftragsbild zu erhalten ist auf eine konstante Luft und Schmierstoffversorgung ohne Druckschwankungen sowie gleichbleibende Viskosität des Schmierstoffes zu achten Je nach Einsatzfall muss der Steuerluftdruck einerseits der gefahrenen Sc...

Страница 13: ...nd Zuführ schlauch wieder montieren Lufteinschlüsse in den Schläuchen Ventil undicht Dichtungen defekt Dichtungen ersetzen Unregelmässige Dosierung kein konstanter Fett und Luft druck Optionaler Materialdruckregler MDR vorschalten Ausbildung des Personals Nur geschultes und eingewiesenes Personal das alle Punkte der Betriebsanleitung gelesen und verstanden hat darf an dem Produkt arbeiten Ebenfall...

Страница 14: ...l auf Dichtheit prüfen optisch Fachkraft Wöchentlich Sämtliche Schraub und Arma turenverbindungen auf Dichtheit prüfen Monatlich Dichtungen auf Beschädigungen und Verschleiss prüfen Jährlich Komplette Wartung Zerlegen reinigen und Dichtungen ersetzen Die angegebenen Wartungsintervalle beziehen sich auf einen Einschichtbetrieb Je nach Einsatzgebiet Medium und bei einem Mehrschichtbetrieb muss die W...

Страница 15: ...Sonderabfall Zeichnungen und Ersatzteile Zubehör Zeichnungen Massblätter Datenblätter und Ersatzteile findet man auf www abnox com Stilllegung und Entsorgung Bei einer Ausserbetriebnahme Stilllegung des Produkts sind folgende Punkte zu beachten Der Hauptschalter ist abzuschalten falls vorhanden Der Netzstecker ist vom Netz zu trennen falls vorhanden Es darf kein Druck im System vorhanden sein Das ...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ...y and liability 20 Product description 20 Description of the pictured components Figures A D 22 Technical data 21 Assembly installation 21 Commissioning 22 Operation 22 Packaging transportation and storage 22 Transport damage 22 Storage 22 Training of personnel 23 Troubleshooting fault resolution 23 Maintenance 24 Customer service support 25 Shutdown 25 Drawings and replacement parts 25 Decommissi...

Страница 18: ... use are observed and the prescribed maintenance and repair work is carried out Fundamental safety instructions The following must be observed for the safe handling and trouble free operation of this product Using the product for other than its intended use is prohibited No changes may be made to the product A safe operating state has to be maintained at all times Upon request we can provide equip...

Страница 19: ...per use or handling may result in hazards for the user or third parties or damage to the product or other material assets The product may only be used According to the intended use In safe and proper technical condition Specific hazards Electrical energy ELECTRICAL VOLTAGE Warning of electrical hazards that may lead to physical injury and or damage to property Hydraulic and pneumatic energy HYDRAU...

Страница 20: ...re subject to wear Improper repairs and using third party components Product description Purpose The needle metering valve is used for dosing low viscosity lubricants Labelling The needle metering valve is labelled according to the model code Figure A No 6 Functionality Due to the compressed air connections the needle metering valve can be controlled externally via a 5 2 way valve Figure D No 10 T...

Страница 21: ...talled at the intended installation site under consideration of the following conditions The applicable legal provisions on site have to be clarified and compliance must be assured The available space has to be clarified prior to installation setup of the product in order to ensure ongoing safe operation for the personnel and product The product has to be set up installed so that ongoing safe oper...

Страница 22: ...ighten the locking screw Figure A No 4 Operation As a rule the needle metering valve works with a control air pressure of 6 bar and material pressure of 1 6 bar For consistent application ensure that the air and lubricant supply is constant without pressure fluctuations and the lubricant viscosity does not change Depending on the application case the control air pressure has to be adjusted to the ...

Страница 23: ...ts in the grease container Loosen supply hose Bleed system Reconnect supply hose Air pockets in the hoses Leaky valve Defective seals Replace seals Irregular dosing No constant grease and air pressure Upstream installation of optional material pressure regulator MDR Training of personnel Only trained and instructed personnel who have read and understood all points in the operating instruc tions ma...

Страница 24: ...r tightness Visual Qualified person Weekly Check all threaded connections and fittings for leaks Monthly Check seals for damage and wear Annually Complete maintenance Dismantle clean and replace seals The specified maintenance intervals are for single shift operation Maintenance has to be carried out more often depending on the field of application medium and in case of operation in more than one ...

Страница 25: ... national regulations special waste Drawings and replacement parts Accessories drawings dimension sheets data sheets and spare parts can be found at www abnox com Decommissioning and disposal Observe the following points for decommissioning the product taking it out of operation Turn the master switch if any off Disconnect the mains plug if any from the network No residual pressure is permitted to...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...rantie et responsabilité 30 Description du produit 30 Désignation des composants représentés image A D 30 Caractéristiques techniques 31 Montage installation 31 Première mise en service 32 Fonctionnement 32 Emballage transport et stockage 32 Dommages dus au transport 32 Stockage 32 Formation du personnel 33 Recherche et suppression des défauts 33 Maintenance 34 Service après vente support 35 Mise ...

Страница 28: ...ce Consignes de sécurité fondamentales Il convient de respecter ce qui suit pour une mani pulation en toute sécurité et un fonctionnement sans entrave de ce produit Le produit ne doit pas être utilisé à d autres fins Aucune modification ne doit être apportée au produit Il doit être garanti à tout moment que le produit fonctionne en toute sécurité À la demande nous pouvons vous proposer une formati...

Страница 29: ...onforme peuvent entraîner des dangers pour l utilisateur ou des tiers Le produit ne doit être utilisé selon l utilisation conforme à sa destination dans un état de sécurité technique impeccable Risques particuliers Énergie électrique TENSION ÉLECTRIQUE Les avertissements sur les dangers électriques sont des informations signalant des dangers susceptibles d entraîner des dommages corporels et ou ma...

Страница 30: ...arties de machine soumises à l usure Réparations non conformes et utilisation de pièces d autres fabricants Description du produit But d utilisation La valve de dosage à aiguille est prévue pour le dosage de lubrifiants à basse viscosité Marquage La valve de dosage à aiguille est marquée conformé ment au code type image A no 6 Fonctionnement Les raccords pneumatiques permettent de comman der de ma...

Страница 31: ...andard industriel Le fonctionnement et le stockage dans un environ nement agressif trop humide ou à l air libre peuvent entraîner des dommages dus à la corrosion Les soupapes peuvent être montées dans toutes les positions La distance par rapport à la surface d application se conforme à l image d application souhaitée Modèle AXDV N1 Forme Standard bloc de montage Plage de dosage mm 3 200 Plage de d...

Страница 32: ... La soupape de dosage à aiguille travaille en règle générale avec une pression d air de commande pneumatique de 6 bar et des pressions de matériau de 1 6 bar Afin d obtenir une image d applicati on constante il convient de faire attention à une alimentation constante en air et en lubrifiant sans variations de pression ainsi qu à une viscosité constante du lubrifiant En fonction de l application la...

Страница 33: ... d air dans le récipient de graisse Desserrer le tuyau d alimentation Purger le système Ensuite remon ter le tuyau d alimentation Bulles d air dans les tuyaux Soupape non étanche Joints défectueux Remplacer les joints Dosage irrégulier Aucune pression de graisse et d air constante Raccorder le régulateur de pression du produit MDR en option Formation du personnel Le travail sur le produit est l af...

Страница 34: ...aine Contrôler l étanchéité de la soupape visuellement Spécialiste 1 fois par semaine Contrôler l étanchéité de tous les raccords vissés et de robinetterie 1 fois par mois Contrôler l absence de dom mages et d usure sur les joints 1 fois par an Maintenance complète Démonter nettoyer et remplacer les joints Les intervalles de maintenance indiqués se réfèrent à une seule équipe En fonction de l util...

Страница 35: ...les prescriptions natio nales Dessins et pièces de rechange Accessoires dessins plans côtés fiches de données et pièces de rechange veuillez consulter le le site www abnox com Arrêt et élimination En cas de mise hors service arrêt du produit les points suivants doivent être respectés L interrupteur principal doit être coupé si existant La prise secteur doit être débranchée du réseau si existante A...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ... 39 Descrizione del prodotto 40 Denominazione dei componenti raffigurati Figure A D 40 Dati tecnici 41 Installazione montaggio 41 Prima messa in servizio 42 Funzionamento 42 Imballaggio trasporto e stoccaggio 42 Danni dovuti al trasporto 42 Stoccaggio 42 Formazione del personale 43 Rilevazione di errori ed eliminazione dei guasti 43 Manutenzione 44 Assistenza clienti supporto 45 Messa fuori serviz...

Страница 38: ...fondamentali per la sicu rezza Per una manipolazione sicura e un funzionamento senza problemi di questo prodotto si prega di notare quanto segue Il prodotto non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli previsti Non devono essere apportate modifiche al prodot to La condizione di funzionamento sicuro deve essere garantita in ogni momento Su richiesta effettuiamo un corso di formazione rela...

Страница 39: ...ati o con dispositivi di sicurezza e protezione non funzionali Modifiche costruttive al prodotto Modifica delle condizioni di pressione del dispositivo di controllo della pressione e utilizzo di pressioni maggiori del previsto per il prodotto Controllo insufficiente delle parti meccaniche sogget te a usura Riparazione impropria e uso di componenti di terzi Avvertenze di sicurezza per l uso del pro...

Страница 40: ...osatrice a spillo sia collegata a una pompa attiva Con la vite di registrazi one Figura A n 5 è possibile eseguire una regola zione continua del dosaggio desiderato compresa tra 3 mm3 e 200 mm3 È inoltre possibile stabilire la quantità regolata per mezzo della vite di arresto Figura A n 4 Lo sfiato con il collegamento del tubo flessibile Figura B n 7 consente una fuoriuscita del fluido senza lasci...

Страница 41: ...l funzionamento e lo stoccaggio in ambienti ag gressivi umidi o all aperto possono causare danni da corrosione Le valvole possono essere montate in qualsiasi posizione La distanza rispetto alla superficie di applicazione dipende dall aspetto estetico dell applicazione che si desidera Modello AXDV N1 Tipo di costruzione Standard blocco di montaggio Gamma di dosaggio mm 3 200 Gamma di dosaggio ml 0 ...

Страница 42: ...l udito Serrare nuovamente la vite di arresto Figura A n 4 Funzionamento Di norma la valvola dosatrice a spillo funziona con una pressione pneumatica dell aria di regolazione pari a 6 bar e pressioni del fluido comprese tra 1 e 6 bar Per ottenere un aspetto estetico dell ap plicazione invariato bisogna prestare attenzione che anche l alimentazione dell aria e del lubrificante sia costante senza vi...

Страница 43: ...Bolle d aria nell erogazione grasso Staccare il tubo di alimentazione Sfiatare l impianto Poi rimontare il tubo di alimentazione Bolle d aria nei tubi flessibili Mancanza di tenuta della valvola Guarnizioni difettose Sostituire le guarnizioni Dosaggio irregolare La pressione del grasso e dell aria non è costante Collegare a monte un regolatore di pressione del fluido opzionale MDR Formazione del p...

Страница 44: ...lla valvola Esame visivo Personale specializzato Ogni settimana Controllare la tenuta di tutti i collegamenti delle viti e del valvolame Ogni mese Verificare che le guarnizioni non siano danneggiate e usurate Ogni anno Manutenzione completa Smontare pulire e sostitu ire le guarnizioni Gli intervalli di manutenzione indicati fanno riferimento a un funzionamento su un solo turno A seconda del campo ...

Страница 45: ...nazionali rifiuti speciali Disegni e parti di ricambio Accessori disegni schemi dimensionali schede tecniche e parti di ricambio sono disponibili sul sito www abnox com Smantellamento e smaltimento Nel caso di messa fuori servizio smantellamento del prodotto osservare i seguenti punti disconnettere l interruttore principale se presente scollegare il cavo di alimentazione dalla rete se presente non...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...pción del producto 50 Designación de los componentes ilustrados imagen A D 50 Datos técnicos 51 Montaje instalación 51 Primera puesta en marcha 52 Funcionamiento 52 Embalaje transporte y almacenamiento 52 Daños durante el transporte 52 Almacenamiento 52 Formación del personal 53 Localización de fallos y resolución de problemas 53 Mantenimiento 54 Servicio de atención al cliente asistencia 54 Puest...

Страница 48: ...mantenimiento Indicaciones de seguridad básicas Tenga en cuenta lo siguiente para un manejo seguro y un funcionamiento sin problemas de este producto El producto no debe ser utilizado para fines no previstos No se deben realizar cambios en el producto Se debe garantizar el estado de funcionamiento seguro en todo momento Si lo desea podemos impartir formación acerca de los equipos para ga rantizar ...

Страница 49: ... de seguridad reconocidas Sin embargo por razón de un uso o ma nejo indebidos pueden surgir peligros para el usuario o para un tercero en el producto o en otros bienes materiales El producto solo se debe utilizar De acuerdo con el uso previsto En perfecto estado técnico Tipos especiales de peligro Energía eléctrica TENSIÓN ELÉCTRICA Advertencia sobre riesgos eléctricos que pueden causar lesiones p...

Страница 50: ...de piezas de terceros Descripción del producto Uso previsto La válvula dosificadora de aguja se utiliza para dosifi car lubricantes de baja viscosidad Identificación La válvula dosificadora de aguja se marca conforme a los códigos de tipos imagen A n º 6 Modo de funcionamiento Las conexiones de aire comprimido permiten el control externo de la válvula dosificadora de aguja mediante una válvula de ...

Страница 51: ...stria El funcionamiento y almacenamiento en un entorno agresivo húmedo o al aire libre puede provocar daños por corrosión Las válvulas pueden montarse en cualquier posi ción La distancia con respecto a la superficie de aplicación depende de la imagen de aplicación deseada Modelo AXDV N1 Forma constructiva Estándar bloque de montaje Rango de dosificación mm 3 200 Rango de dosificación ml 0 003 0 20...

Страница 52: ...riete de nuevo el tornillo de fijación imagen A n º 4 Funcionamiento La válvula dosificadora de aguja suele funcionar con una presión de aire de control neumático de 6 bar y presiones de material de 1 6 bar A fin de obtener una imagen de aplicación homogénea debe garantizarse que el suministro constante de aire y combustible se produce sin fluctuaciones de presión y con una viscosidad constante de...

Страница 53: ...anguera de alimentación Purgar el sistema A continuación vuelva a montar la manguera de alimentación Entradas de aire en las mangueras Válvula no estanca Juntas defectuosas Sustituir las juntas Dosificación irregular Sin presión constante de aire ni grasa Conectar previamente el regulador de presión de material opcional Formación del personal Únicamente puede trabajar con el producto el per sonal ...

Страница 54: ...r la estanqueidad de la válvula Visualmente Personal especializado Semanalmente Comprobar la estanqueidad de las uniones atornilladas y valvulerías Mensualmente Comprobar el desgaste y la pre sencia de daños en las juntas Cada año Mantenimiento completo Desensamblar limpiar y sustituir las juntas Estos intervalos de mantenimiento están basados en un solo turno Dependiendo del sitio de aplicación m...

Страница 55: ...chados de manera profesional según las regulaciones del país residuos especiales Dibujos y piezas de repuesto Puede encontrar accesorios dibujos fichas de dimensiones fichas de datos y piezas de repuesto en www abnox com Desmantelamiento y desecho Para el desmantelamiento y desecho del producto deben tenerse en cuenta los siguientes puntos El interruptor principal debe estar desconectado si proced...

Страница 56: ...56 ...

Страница 57: ...antie en aansprakelijkheid 60 Productbeschrijving 60 Benaming van de weergegeven componenten afbeelding A D 60 Technische gegevens 61 Montage inbouw 61 Eerste ingebruikname 62 Gebruik 62 Verpakking transport en opslag 62 Transportschade 62 Opslag 62 Scholing van het personeel 63 Problemen opsporen storingen verhelpen 63 Onderhoud 64 Klantenservice support 65 Buitenbedrijfstelling 65 Tekeningen en ...

Страница 58: ...vicewerkzaamheden in acht worden genomen Essentiële veiligheidsvoorschriften Voor een veilige omgang en storingsvrije werking van dit product moet het volgende in acht worden genomen Het product mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is Er mogen geen wijzigingen aan het product worden aangebracht De veilige operationele staat moet te allen tijde worden gegarandeer...

Страница 59: ... Desalniettemin kan ondeskundig gebruik of onjuiste behandeling een gevaar opleveren voor de gebruiker voor derden aan het product of aan andere eigendommen Het product mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met het beoogde gebruik in veiligheidstechnisch perfecte toestand Bijzondere soorten gevaar Elektrische energie ELEKTRISCHE SPANNING Waarschuwing voor elektrische gevaren die kunnen lei...

Страница 60: ...erhevig zijn Ondeskundig uitgevoerde reparaties en gebruik van niet originele onderdelen Productbeschrijving Beoogd gebruik Het naalddoseerventiel wordt gebruikt voor het dose ren van smeermiddelen met een lage viscositeit Markering Het naalddoseerventiel is gekenmerkt volgens type code afbeelding A nr 6 Werking Door de persluchtaansluitingen kan het naalddoseer ventiel extern via een 5 2 wegventi...

Страница 61: ...oor geschoolde vakkrachten Het product is gebouwd voor ruimtes die beschermd zijn tegen weersinvloeden industriestandaard Gebruik en opslag in een agressieve te vochtige omgeving of buitenshuis kan tot corrosieschade leiden De kleppen kunnen in alle posities worden geïnstal leerd De afstand tot het opbrengvlak is afhankelijk van het gewenste doseerresultaat Model AXDV N1 Ontwerp Standaard montageb...

Страница 62: ...tdraaien Gebruik Het naalddoseerventiel werkt gewoonlijk met een pneumatische stuurluchtdruk van 6 bar en materi aaldrukwaarden van 1 6 bar Om een gelijkblijvend doseerresultaat te verkrijgen moet worden gelet op een constante lucht en smeermiddeltoevoer zonder drukschommelingen en een gelijkblijvende viscositeit van het smeermiddel Afhankelijk van de toepassing moet de stuurlucht druk enerzijds a...

Страница 63: ...ntluchten Daarna toevoerslang weer monteren Luchtbellen in de slangen Ventiel lekt Dichtingen defect Dichtingen vervangen Onregelmatige dosering Geen constante vet en luchtdruk Een optionele drukregelklep voor schakelen Scholing van het personeel Alleen geschoold en geïnstrueerd personeel dat alle punten van de bedieningsinstructies heeft gelezen en begrepen mag aan het product werken Ook de afzon...

Страница 64: ...roleren visueel Expert Wekelijks Alle schroef en klepaansluitingen op lekkage controleren Maandelijks Afdichtingen op beschadigingen en slijtage controleren Jaarlijks Compleet onderhoud Uit elkaar halen reinigen en dichtingen vervangen De aangegeven onderhoudsintervallen hebben betrekking op een éénploegendienst Afhankelijk van het toepassingsgebied het medium en bij een meer ploegendienst moet he...

Страница 65: ...en en reserveonderdelen Accessoires tekeningen maatbladen databladen en reserveonderdelen zijn te vinden op www abnox com Buitenbedrijfstelling en verwijdering Bij buitenbedrijfstelling stopzetting van het product moeten de volgende punten in acht worden geno men De hoofdschakelaar moet worden uitgeschakeld indien aanwezig De netstekker moet uit het stopcontact worden gehaald indien aanwezig Er ma...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...jælpning 69 Garanti og ansvar 70 Produktbeskrivelse 70 Betegnelse af de afbildede komponenter Fig A D 70 Tekniske data 71 Montering indbygning 71 Første igangsættelse 72 Drift 72 Emballage transport og opbevaring 72 Transportskader 72 Opbevaring 72 Personalets uddannelse 73 Fejlsøgning fejlafhjælpning 73 Vedligeholdelse 74 Kundeservice support 75 Standsning 75 Tegninger og reservedele 75 Nedluknin...

Страница 68: ...oldes samt at alle krav om istandsættelse og vedligeholdelse overholdes Grundlæggende sikkerhedsanvisnin ger For at sikre en sikker håndtering og en fejlfri drift af produktet skal følgende punkter overholdes Produktet må ikke misbruges til andre formål Der må ikke foretages ændringer på produktet Den sikre driftstilstand skal altid garanteres Efter anmodning udfører vi gerne undervisning i produk...

Страница 69: ...kerhedstekniske bestem melser Alligevel kan der ved forkert anvendelse eller håndtering opstå farer for brugeren eller tredjepart på produktet eller andre materielle værdier Produktet skal kun benyttes i henhold til den tilsigtede brug i en sikkerhedsteknisk korrekt tilstand Særlige faretyper Elektrisk energi ELEKTRISK SPÆNDING Advarsel om elektrisk fare som kan føre til kvæstelser og eller materi...

Страница 70: ...or slid Forkert gennemførte reparation og anvendelse af fremmede dele Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Nåledoseringsventilen anvendes til dosering af smøremidler med lav viskositet Mærkning Nåledoseringsventil er mærket i henhold til typekode figur A nr 6 Funktionsmåde Med tryklufttilslutningerne kan nåledoseringsventilen styres eksternt ved hjælp af en 5 2 vejsventil figur D nr 10 Herved init...

Страница 71: ... som er beskyttet mod vejrpåvirkninger industristandard Drift og opbevaring i aggressive for fugtige omgivel ser eller i det fri kan forårsage korrosionsskader Ventilerne kan indbygges i alle positionerne Afstanden til fladen hvorpå der skal påføres afhæn ger af det ønskede resultat af påføringen Model AXDV N1 Type Standard montageblok Doseringsområde mm3 3 200 Doseringsområde ml 0 003 0 200 Vægt ...

Страница 72: ...eskruen figur A nr 4 igen Drift Nåledoseringsventilen arbejder normalt med et pneumatisk styrelufttryk på 6 bar og materialetryk på 1 6 bar For at opnå et ensartet resultat af påføringen skal en konstant forsyning af luft og smøremiddel uden tryksvingninger samt en ensartet viskositet for smøremidlet sikres Afhængigt af anvendelsen skal styrelufttrykket på den ene side tilpasses til den anvendte d...

Страница 73: ...førselsslangen Udluft systemet Monter efterfølgende tilførselsslangen igen Luftindeslutninger i slangerne Utæt ventil pakninger defekt Udskift pakningerne Uregelmæssig dosering Intet konstant fedt og lufttryk Forkobl valgfri materialetrykregula tor MDR Personalets uddannelse Kun uddannet og instrueret personale der har læst og forstået alle punkter i betjeningsvejledningen må arbejde på produktet ...

Страница 74: ...D HVORDAN HVEM Ugentligt Kontroller ventilens tæthed optisk Faguddannet personale Ugentligt Kontroller at alle skrue og armaturforbindelser er tætte Månedligt Kontroller pakningerne for beskadigelser og slid Årligt Komplet vedligeholdelse Adskil rengør og udskift pakningerne De angivne vedligeholdelsesintervaller henviser til drift med kun et skiftehold Afhængigt af anvendelsen mediet og skiftehol...

Страница 75: ...onale bestemmelser specialaf fald Tegninger og reservedele Tilbehør tegninger måltegninger datablade og reservedele finder du på www abnox com Nedlukning og bortskaffelse Ved en standsning nedlukning af produktet skal følgende punkter overholdes Hovedkontakten skal slås fra hvis en sådan fore findes Netstikket skal adskilles fra strømnettet hvis et sådan stik forefindes Der må ikke være tryk i sys...

Страница 76: ...76 ...

Страница 77: ...ní poruch 79 Záruka a odpovědnost 79 Popis výrobku 80 Názvy vyobrazených součástí obr A D 80 Technické údaje 81 Montáž vestavba 81 První uvedení do provozu 82 Provoz 82 Balení přeprava a skladování 82 Poškození při přepravě 82 Skladování 82 Školení personálu 83 Hledání a odstraňování závad 83 Údržba 84 Zákaznický servis podpora 85 Odstavení zařízení 85 Výkresy a náhradní díly 85 Vyřazení z provozu...

Страница 78: ...a servis Základní bezpečnostní pokyny Bezpečné zacházení s tímto výrobkem a jeho be zporuchový provoz vyžaduje dodržovat následující pokyny Výrobek nesmí být použit k jinému než stanovené mu účelu Na výrobku nesmějí být provedeny žádné změny Vždy musí být zaručen bezpečný provozní stav Na přání provádíme školení vašich pracovníků které jim zprostředkuje potřebné znalosti V průběhu veškerých údržbá...

Страница 79: ...nými zařízeními Konstrukční změny na výrobku Změna nastavených hodnot pro ochranu proti nadměrnému tlaku a provoz při vyšších tlacích než jaké jsou pro výrobek určeny Nedostatečná kontrola dílů stroje které podléhají opotřebení Neodborně provedené opravy a použití dílů třetích stran Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Všechny díly a konstrukční skupiny jsou vyvinuty a vyrobeny v souladu s uz...

Страница 80: ... dávkovací jehlový ventil připojen k aktivnímu čerpadlu Seřizovacím šroubem obr A č 5 lze plynule nastavit požadované dáv kované množství v rozsahu od 3 mm3 do 200 mm3 Nastavené množství lze dále zajistit aretačním šrou bem obr A č 4 Odvzdušnění hadicovým hrdlem obr B č 7 zaručuje plynulé odvádění média Názvy vyobrazených součástí obr A D 1 Výstup média 2 Připojovací kus 3 Vstup média 4 Zajišťovac...

Страница 81: ...rnostním vlivům průmyslový standard Provoz a skladování v agresivním příliš vlhkém pro středí nebo na venkovním prostranství může vyvolat korozní poškození Ventily lze instalovat v libovolné poloze Vzdálenost od nanášecí plochy závisí na požado vaném způsobu nanášení Model AXDV N1 Provedení Standardní montážní blok Dávkovací rozsah mm3 3 200 Dávkovací rozsah ml 0 003 0 200 Hmotnost kg 0 78 Přípojk...

Страница 82: ...luchu Znovu utáhněte zajišťovací šroub obr A č 4 Provoz Jehlový dávkovací ventil obvykle pracuje s pneu matickým tlakem řídicího vzduchu 6 barů a tlakem materiálu 1 až 6 barů Pro zajištění rovnoměrného nanášení musí být zabezpečen stálý přívod vzdu chu a maziva bez kolísání tlaku a dále konstantní viskozita maziva V závislosti na aplikaci musí být tlak řídicího vzdu chu přizpůsoben na jedné straně...

Страница 83: ...zivo Uvolněte přívodní hadici Od vzdušněte systém Poté znovu připojte přívodní hadici Vzduchové kapsy v hadicích Netěsný ventil Vadná těsnění Vyměňte těsnění Nepravidelné dávkování Kolísající tlak maziva a vzduchu Připojte volitelný předřazený regulá tor tlaku materiálu MDR Školení personálu Na výrobku smí pracovat pouze vyškolený a poučený personál který si přečetl a porozuměl všem částem návodu ...

Страница 84: ...lů vizuálně kvalifikovaný pracovník Každý týden Zkontrolovat těsnost veškerých šroubových spojů a armatur Každý měsíc Zkontrolovat zda těsnění nejsou poškozená nebo opotřebovaná Každý rok Úplná údržba Rozebrat očistit a vyměnit těsnění Uvedené intervaly údržby platí pro jednosměnný pro voz V závislosti na provozním prostředí používaném médiu a počtu směn je třeba údržbu provádět častěji POZOR Vešk...

Страница 85: ...isů zvláštní odpad Výkresy a náhradní díly Příslušenství výkresovou dokumentaci rozměrové listy technické listy a náhradní díly naleznete na www abnox com Vyřazení z provozu a likvidace V případě odstavení výrobku vyřazení z provozu je třeba dodržovat následující zásady Hlavní vypínač musí být vypnutý je li instalován Síťová zástrčka musí být odpojena je li instalována V systému se nesmí nacházet ...

Страница 86: ...86 ...

Страница 87: ...zavarok elhárítása 89 Garancia és felelősség 89 Termékleírás 90 Az ábrázolt komponensek A D ábrák megnevezése 90 Műszaki adatok 91 Szerelés beszerelés 91 Első üzembe helyezés 92 Üzemeltetés 92 Csomagolás szállítás és tárolás 92 Szállítási károk 92 Tárolás 92 A személyzet képzése 93 Hibakeresés hibaelhárítás 93 Karbantartás 94 Vevőszolgálat Segítség 95 Üzemen kívül helyezés 95 Rajzok és pótalkatrés...

Страница 88: ...színén be vannak tartva az érvényes balesetvédelmi szabályok és előírások de ugyanakkor a javítási és karbantartási munkákra vonatkozó előírások is Alapvető biztonsági utasítások A termék biztonságos és zavarmentes üzemeltetésé nek érdekében figyelembe kell venni a következőket A terméket nem szabad eltérő célokra használni Tilos a terméken bármilyen módosítást végezni Mindenkor biztosítani kell a...

Страница 89: ...gyelmen kívül hagyása A termék hibás biztonsági berendezésekkel vagy nem megfelelően felszerelt nem működőképes biztonsági és védőberendezésekkel történő üze meltetése A termék használatára vonatkozó biz tonsági utasítások Valamennyi alkatrész és szerkezeti egység kifejlesztése és gyártása az elismert biztonságtechnikai szabályok alapján történt Ennek ellenére a termék szakszerű tlen használata va...

Страница 90: ...gős csatlakozásokon keresztül egy 5 2 utas elterelő szeleppel D ábra 10 pont Így kezdődik el az adagolás a hidraulikus alkatrészbe ha az adagoló tűszelep csatlakoztatva van egy aktív szivattyúhoz A beállító csavar A ábra 5 pont lehetővé teszi a kívánt adagolási mennyiség beállítását a 3 mm3 200 mm3 tartományon belül Ráadásul a beállított mennyiség rögzíthető a rögzítő csavarral A ábra 4 pont A töm...

Страница 91: ...ekben történő üzemeltetéshez tervezték ipari szabvány Ha a terméket agresszív túl nedves környezetben vagy a szabadban üzemelteti és tárolja korrózió által okozott károk keletkezhetnek A szelepek bármilyen helyzetben beépíthetők A felhordási felülettől mért távolság az elérni kívánt felhordási képtől függ Modell AXDV N1 Építési forma Standard szerelési blokk Adagolási tartomány mm 3 200 Adagolási ...

Страница 92: ...ásvédőt A rögzítőcsavart A ábra 4 pont szorítsa meg újra Üzemeltetés Az adagoló tűszelep rendszerint 6 bar os vezérlőle vegő nyomással működik az anyagnyomás pedig 1 6 bar között lehet Az egyenletes felhordási kép érdekében ügyelni kell az állandó ingadozástól mentes levegő és kenőanyag ellátásra valamint a kenőanyag állandó viszkozitására A mindenkori alkalmazástól függően szükséges a vezérlőleve...

Страница 93: ...tömlőt Légtelenít se a rendszert Ezután szerelje vissza az ellátótömlőt Légbuborékok a tömlőkben A szelep szivárog A tömítések megrongálódtak Cserélje ki a tömítéseket Rendszertelen adagolás A zsír és levegőnyomás nem konstans A rendszer elé szereljen be egy opcionális MDR anyagnyomás szabályzót A személyzet képzése A terméken csak képzett és kioktatott személyek dolgozhatnak akik elolvasták és me...

Страница 94: ...álisan Szakember Hetente Ellenőrizze az összes csavar és szerelvény csatlakozás tömí tettségét Havonta Ellenőrizze hogy a tömítések ne legyenek megrongálódva vagy elkopva Évente Teljes karbantartás Szedje szét tisztítsa meg és cserélje ki a tömítéseket A megadott karbantartási intervallumok egyműsza kos üzemelésre vonatkoznak Meglehet hogy az alkalmazási területtől közegtől és több műszakos üzemel...

Страница 95: ...ítsa veszélyes hulladék Rajzok és pótalkatrészek A tartozékokat rajzokat méretlapokat adatlapokat és pótalkatrészeket megtalálhatja a következő webol dalon www abnox com Leállítás és ártalmatlanítás A termék üzemen kívül helyezésekor leállításakor vegye figyelembe a következő pontokat A főkapcsolót le kell kapcsolni ha létezik hálózati dugós csatlakozót le kell választani a hálózatról ha létezik A...

Страница 96: ...96 ...

Страница 97: ...ie zakłóceń 99 Gwarancja i odpowiedzialność 99 Opis produktu 100 Oznakowaniu zilustrowanych komponentów ilustracja A D 100 Dane techniczne 101 Montaż zabudowa 101 Pierwsze uruchomienie 102 Eksploatacja 102 Opakowanie transport i magazynowanie 102 Szkody transportowe 102 Magazynowanie 102 Szkolenie personelu 103 Diagnoza błędów usuwanie zakłóceń 103 Konserwacja 104 Obsługa klienta pomoc techniczna ...

Страница 98: ...episów BHP oraz dotrzymywano terminów prac naprawczych i konserwacyjnych Podstawowe zasady bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpiecznej obsługi i beza waryjnej eksploatacji niniejszego produktu należy przestrzegać następujących zasad produktu nie wolno wykorzystywać w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem Produktu nie wolno poddawać jakimkolwiek zmia nom należy zapewnić w każdej chwili bezpieczn...

Страница 99: ...ntażu obsługi uruchamiania konserwacji i przezbrajania produktu Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie do zastosowania produktu Wszystkie części i podzespoły zostały zaprojekto wane i zbudowane zgodnie z uznanymi zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń technicznych Jednakże w przypadku nieprawidłowego zastosowa nia lub obsługi produktu może dojść do powstania zagrożeń dla użytkownika lub osób trze...

Страница 100: ...gu ilustracja A nr 6 Sposób działania Przyłącza sprężonego powietrza umożliwiają ze wnętrzne sterowanie iglicowym zaworem dozującym za pomocą zaworu 5 2 drogowego ilustracja D nr 10 Inicjuje to dozowanie w części hydraulicznej pod warunkiem że iglicowy zawór dozujący jest podłączony do aktywnej pompy Za pomocą śruby regulacyjnej ilustracja A nr 5 żądana ilość dozowania może być płynnie regulowana ...

Страница 101: ...ycznych standard przemysłowy eksploatacja i magazynowanie w agresywnym zbyt wilgotnym otoczeniu lub na wolnym powietrzu może powodować szkody korozyjne zawory można instalować w dowolnej pozycji odstęp od powlekanej powierzchni zależy od żąda nego sposobu nakładania i grubości warstwy Model AXDV N1 Wersja konstrukcji Standard blok montażowy Zakres dozowania mm 3 200 Zakres dozowania ml 0 003 0 200...

Страница 102: ... śrubę ustalającą ilustracja A nr 4 Eksploatacja Iglicowy zawór dozujący pracuje zazwyczaj z pneumatycznym ciśnieniem powietrza sterującego wynoszącym 6 barów i ciśnieniem materiału 1 6 barów Aby uzyskać stały przebieg nanoszenia na leży zapewnić stałe zasilanie powietrzem i środkiem smarującym bez wahań ciśnienia oraz stałą lepkość tego środka W zależności od użycia ciśnienie powietrza sterująceg...

Страница 103: ... niu smaru Odłączyć wąż zasilający Odpowie trzyć układ Następnie z powrotem założyć wąż zasilający Wtrącenia powietrza w wężach Zawór nieszczelny Uszkodzone uszczelki Wymienić uszczelki Nieregularne dozowanie Brak stałości ciśnienia smaru i powietrza Podłączyć opcjonalny regulator ciśnienia materiału MDR Szkolenie personelu Przy produkcie może pracować tylko przeszkolo ny personel o odpowiednim wy...

Страница 104: ... szczelności Wizualnie Specjalista Co tydzień Sprawdzić wszelkie połączenia gwintowane i do armatury pod względem szczelności Co miesiąc Sprawdzić uszczelki pod wzglę dem uszkodzeń i zużycia Co rok Kompletne serwisowanie Rozłożyć oczyścić i wymienić uszczelki Podane cykle konserwacyjne odnoszą się do trybu pracy jednozmianowej W zależności od zakresu zastosowania medium i w systemie wielozmianowym...

Страница 105: ...rzepisami odpady specjalne Rysunki i części zamienne Akcesoria rysunki rysunki wymiarowe arkusze danych i części zamienne znajdują się na www abnox com Unieruchomienie i utylizacja W przypadku wyłączenia z ruchu unieruchomienia produktu należy przestrzegać następujących zasad obowiązkowo odłączyć włącznik główny jeśli występuje wtyczkę sieciową należy odłączyć od sieci jeśli występuje W systemie n...

Страница 106: ......

Страница 107: ......

Страница 108: ...viskosen Schmier stoffen Grease Supply Compressed air and electrical grease supply systems and pumps for supplying moderately to highly viscous lubri cants Spanntechnik Hochdruck Einhand und Handhebelpressen Hochdruckventile pneu matische und elektrische Hochdruckpumpen Spannsysteme Clamping Technology High pressure one hand and hand lever pumps high pressure valves pneumatic and electrical high p...

Отзывы: