background image

 

ES - 7

MAG Antorchas de soldadura 

4 Puesta en servicio

1

Colocar el conjunto de cables 

(8)

 de forma estirada.

2

Quitar la tobera de gas 

(10)

, el tubo de contacto 

(9)

, el portatubos 

(11)

 

y el difusor de gas 

(1)

 en el cuello de antorcha 

(2)

.

3

Desatornillar el casquillo de sujeción 

(5)

 del adaptador central 

(6)

.

4

Insertar la sirga 

(7)

 a través del conductor de hilo 

(3)

 hasta la boquilla de 

retención 

(4)

.

5

Desatornillar el casquillo de sujeción 

(5)

 a mano.

6

Cortar la sirga 

(7)

 sobresaliente a ras en el cuello de antorcha 

(2)

 y sacar 

la sirga 

(7)

.

7

Afilar el punto inicial de la sirga en un ángulo de aprox. 40° y desbarbar 
el punto de corte.

8

Insertar la sirga 

(7)

 afilada a través del conductor de hilo 

(3)

 hasta la 

boquilla de retención 

(4)

.

9

Desatornillar el casquillo de sujeción 

(5)

 y apretarlo.

10

Atornillar el difusor de gas 

(1)

, el portatubos 

(11)

 y el tubo de contacto 

(9)

 

y enchufar la tobera de gas 

(10)

.

4.3 Montar el conjunto de cables

1

Acoplar el adaptador central y la hembrilla central en la devanadora y 
retenerlos mediante una tuerca de conexión.

2

Abrir de manera repetida y abrupta hasta que el refrigerante salga 
continuamente y sin burbujas.

INDICACIÓN

• Controlar el nivel de relleno mínimo en el sistema de refrigeración.
• Cuidar de que el suministro y el retorno de refrigerante estén instalados 

como es debido. Suministro de refrigerante = azul, 
Retorno de refrigerante = rojo.

• No utilizar agua desionizada o desmineralizada como refrigerante o 

para pruebas de estanqueidad y pruebas de flujo.
Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura.

• Purgar el aire del sistema refrigerante de la siguiente manera en cada 

puesta en servicio inicial o bien después de cada cambio de conjunto de 
cables: Soltar el tubo de retorno del refrigerante en el equipo de 
refrigeración por recirculación y sujetarlo sobre un recipiente colector. 
Cerrar la apertura del tubo de retorno del refrigerante y liberarlo otra 
vez abriéndolo repetidamente y abruptamente hasta que el refrigerante 
fluya de forma continua y sin burbujas al recipiente colector.

• Recomendamos el uso de la línea de refrigerantes BTC de 

ABICOR BINZEL

 para antorchas enfriadas por líquido.

Содержание RB 610D

Страница 1: ...R T IF I Z I E R T E S Q M S Y S T E M DIN EN ISO 9001 DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE MAG Schwei brenner RB RP EN MAG Welding torches RB...

Страница 2: ...erungen werden jedoch in neuen Ausgaben ber cksichtigt 1 Identifikation DE 3 2 Technische Daten DE 3 2 1 Abk rzungen DE 4 3 Sicherheitshinweise DE 4 3 1 Klassifizierung DE 4 3 2 Angaben f r den Notfal...

Страница 3: ...beim Schwei en 10 C bis 40 C Transport und Lagerung 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Tab 1 Temperatur Spannungsart DC Polung der Elektroden bei DC in der Regel positiv F hrungsa...

Страница 4: ...lger teleistung min 800 W Steuerleitung 2 adrig Tab 4 Schlauchpaketdaten RB RP DC Gleichstrom ED Einschaltdauer MAG Metall Aktivgas AGW Wert Arbeitsplatzgrenzwert RB Handgef hrter Schwei brenner mit H...

Страница 5: ...n die Folge sein HINWEIS Bezeichnet die Gefahr dass Arbeitsergebnisse beeintr chtigt werden oder Sachsch den an der Ausr stung die Folge sein k nnen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf...

Страница 6: ...m Zentralstecker 6 abschrauben 4 F hrungsspirale 7 durch Drahtf rderschlauch 3 bis Haltenippel 4 einschieben 5 berwurfmutter 5 handfest aufschrauben 1 Gasd se 2 Stromd se 3 D senstock 4 Gasverteiler 5...

Страница 7: ...ahr Der Schwei brenner wird durch zu geringen K hlmittelstand berhitzt Schutzhandschuhe tragen Regelm ig K hlmittelstand berpr fen HINWEIS Kontrollieren Sie die Mindestf llmenge am K hlger t Achten Si...

Страница 8: ...eb 1 Schutzgasflasche ffnen 2 Stromquelle einschalten 3 Schwei parameter einstellen 4 Schwei start HINWEIS Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases h ngt von der Schwei aufgabe und der Gasd senge...

Страница 9: ...te Schlauchpakete k nnen bei berhitzung undicht werden Lassen Sie deshalb das K hlger t nach dem Schwei en ca 5 min weiter laufen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf F r die gesamte Dau...

Страница 10: ...ntispritzer schutzmittel einspr hen 3 Verschlei teile auf sichtbare Sch den berpr fen und ggf austauschen HINWEIS Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschich...

Страница 11: ...DE 11 MAG Schwei brenner 8 Wartung und Reinigung...

Страница 12: ...ctions All trademarks mentioned in the operating instructions are the property of their respective owners 1 Designated Use EN 3 2 Technical Data EN 3 2 1 Abbreviations EN 4 3 Safety Instructions EN 4...

Страница 13: ...re of welding 10 C to 40 C Transport and storage 25 C to 55 C Relative humidity up to 90 at 20 C Tab 1 Temperature Type of voltage DC DC polarity of the electrodes Usually positive Type of use Hand he...

Страница 14: ...ntrol lead 2 wire Tab 4 Cable assembly data RB RP DC Direct current ED Duty cycle MAG Metal Active Gas OEL Occupational exposure limit RB Hand held welding torch with industry handle RP Hand held weld...

Страница 15: ...lt in material damage to the equipment DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair work the following instructions must be...

Страница 16: ...retaining nipple 4 5 Screw in retaining sleeve 5 by hand 6 Cut off the excess length of the liner 7 flush with the torch neck 2 and pull out the liner 7 7 Sharpen the spiral guide liner beginning to...

Страница 17: ...service life of your welding torch Each time the device is commissioned or after each hose assembly change the cooling system must be ventilated as follow disconnect the coolant return hose from the r...

Страница 18: ...keep it pressed welding is started 2 Release the trigger welding is stopped 6 Operation 1 Open the shielding gas cylinder 2 Switch on the power supply 3 Setting the welding parameters 4 Welding is sta...

Страница 19: ...lowing instructions must be adhered to Switch off the power supply Cut off the gas supply Pull the mains plug DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and...

Страница 20: ...air 5 Slide adjusted liner into wire conduit and secure with retaining sleeve 6 Connect cable assembly on the machine side with wire feed unit 8 2 Torch neck 1 Remove gas nozzle 2 Remove welding spatt...

Страница 21: ...EN 11 MAG Welding torches 8 Maintenance and cleaning...

Страница 22: ...e nouvelles versions des instructions de service 1 Utilisation conforme l emploi pr vu FR 3 2 Caract ristiques techniques FR 3 2 1 Abr viations FR 4 3 Consignes de s curit FR 4 3 1 Classification FR 4...

Страница 23: ...u 30 Temp rature ambiante lors du soudage 10 C 40 C Transport et stockage 25 C 55 C Humidit de l air relative jusqu 90 20 C Tab 1 Temp rature Type de tension C C Polarit des lectrodes pour C C normale...

Страница 24: ...de commande 2 conducteurs Tab 4 Donn es concernant le faisceau RB RP C C Courant continu F d m Facteur de marche MAG Soudage l lectrode m tallique sous gaz actif VLEP Valeurs limites d exposition pro...

Страница 25: ...s suppl mentaires 4 Mise en service REMARQUE Signale le risque d obtenir un r sultat de travail non satisfaisant et de dommages mat riels DANGER Risque de blessure caus e par un d marrage inattendu Pe...

Страница 26: ...fil lectrode Ne pas mettre les mains dans la zone dangereuse Porter des gants de protection 1 Buse gaz 2 Tube contact 3 Support tube contact 4 Diffuseur de gaz 5 Col de cygne Fig 1 Type 61GD 610D 1 2...

Страница 27: ...bord de coupe 8 Introduire la gaine guide fil 7 aff t e travers le c ble transport de fil 3 jusqu l embout de gaine 4 9 Visser et serrer la vis arr t de gaine 5 10Visser le diffuseur de gaz 1 le suppo...

Страница 28: ...ment de faisceau le circuit de refroidissement doit tre purg de la mani re suivante Desserrer le tuyau de retour de liquide de refroidissement du groupe refroidisseur et le tenir au dessus d un r cipi...

Страница 29: ...soudage 2 Attendre jusqu ce que le flux de gaz protecteur soir arr t et couper la source de courant 3 Fermer la valve de la bouteille de gaz protecteur REMARQUE Lorsque la torche de soudage MAG est in...

Страница 30: ...z ce que tous les c bles et raccordements sous tension soient correctement install s Remplacez des pi ces endommag es d form es ou us es REMARQUE Les intervalles d entretien indiqu s sont des valeurs...

Страница 31: ...ide fil adapt e dans le c ble transport de fil et serrer la vis arr t de gaine 6 Relier le faisceau c t poste au d vidoir 8 2 Col de cygne 1 Enlever la buse gaz 2 Enlever les projections de m tal et u...

Страница 32: ...eriores emisiones 1 Utilizaci n conforme a lo prescrito ES 3 2 Datos t cnicos ES 3 2 1 Abreviaciones ES 4 3 Instrucciones de seguridad ES 4 3 1 Clasificaci n ES 4 3 2 Indicaciones para emergencias ES...

Страница 33: ...40 C Transporte y almacenamiento 25 C a 55 C Humedad relativa del aire Hasta 90 a 20 C Tab 1 Temperatura Tipo de tensi n CC Polaridad de los electrodos en CC En general positiva Tipo de guiado Manual...

Страница 34: ...0 W Cable de se al 2 conductores Tab 4 Datos de los conjuntos de cables RB RP CC Corriente continua C T Ciclo de trabajo MAG Gas activo OEL L mite de exposici n laboral RB Antorcha de soldadura manual...

Страница 35: ...Puesta en servicio INDICACI N Indica que pueden afectarse los resultados de trabajo o que pueden resultar da os materiales en el equipo PELIGRO Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo...

Страница 36: ...perforaci n causado por electrodo de hilo No introducir las manos en la zona peligrosa Llevar guantes de protecci n 1 Tobera de gas 2 Tubo de contacto 3 Portatubos 4 Difusor de gas 5 Cuello de antorc...

Страница 37: ...devanadora y retenerlos mediante una tuerca de conexi n 2 Abrir de manera repetida y abrupta hasta que el refrigerante salga continuamente y sin burbujas INDICACI N Controlar el nivel de relleno m nim...

Страница 38: ...proceso de soldadura INDICACI N El tipo y la cantidad de gas de protecci n a utilizar dependen del proceso de soldadura y de la geometr a de la tobera de gas Antes de conectar abrir brevemente la v lv...

Страница 39: ...Los conjuntos de cables con cables PVC se vuelven permeables en la zona de apriete al sobrepasar la temperatura de retorno Asegurar de que no se sobrepase una temperatura de retorno de 60 C INDICACI N...

Страница 40: ...s Controlar si todos los cables y las conexiones vivos est n instalados correctamente Reemplazar piezas da adas deformadas o desgastadas INDICACI N Los intervalos de mantenimiento indicados son valore...

Страница 41: ...llo de antorcha 1 Sacar la tobera de gas 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociar la tobera con el medio de protecci n contra salpicaduras de ABICOR BINZEL 3 Controlar si los consumibles desg...

Страница 42: ...ES 12 8 Mantenimiento y limpieza MAG Antorchas de soldadura...

Страница 43: ...ES 13 MAG Antorchas de soldadura 8 Mantenimiento y limpieza...

Страница 44: ...R T H E W E L D E R S W O R L D www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor...

Отзывы: