IT
-
70
1 Identificazione
ABITIG
®
GRIP
Indice
1
Identificazione
IT
-
70
1.1
Marcatura
IT
-
70
2
Sicurezza
IT
-
70
2.1
Uso conforme allo scopo d’impiego previsto
IT
-
70
2.2
Avvertenze fondamentali per la sicurezza
IT
-
70
2.3
Avvertenze per la sicurezza relative all’elettrotecnica
IT
-
70
2.4
Avvertenze per la sicurezza relative alla saldatura
IT
-
71
2.5
Avvertenza per la sicurezza relative agli indumenti protettivi IT
-
71
2.6
Avvertenza per la sicurezza relative all’uso
IT
-
71
2.7
Classificazione delle avvertenze
IT
-
71
2.8
Informazioni per i casi di emergenza
IT
-
71
3
Descrizione del prodotto
IT
-
71
3.1
Dati tecnici
IT
-
71
3.2
Figure impiegate
IT
-
72
4
Messa in esercizio
IT
-
72
4.1
Curvatura del corpo torcia flessibile (opzione), Fig. 2
IT
-
72
4.2
Preparazione della torcia per saldatura per
l’installazione al relativo generatore
IT
-
73
4.3
Preparazione della torcia per saldatura, Fig. 1
IT
-
73
4.4
Accorciamento dell’elettrodo di tungsteno
IT
-
73
4.5
Rettifica dell’elettrodo di tungsteno, Fig. 3
IT
-
73
4.6
Collegamento del fasciame
IT
-
73
4.7
Collegamento dei tubi del refrigerante
IT
-
73
4.8
Spurgo del circuito del refrigerante
IT
-
73
4.9
Collegamento e regolazione del gas inerte
IT
-
73
5
Funzionamento
IT
-
73
5.1
Elementi di comando dell’impugnatura
IT
-
73
5.2
Esecuzione del processo di saldatura
IT
-
74
6
Messa fuori servizio
IT
-
74
7
Manutenzione e pulizia
IT
-
74
7.1
Pulizia della torcia per saldatura
IT
-
74
7.2
Manutenzione annuale da parte di un elettricista
specializzato
IT
-
74
7.3
Sostituzione delle parti soggette a usura, Fig. 4
IT
-
75
8
Smaltimento
IT
-
75
9
Garanzia
IT
-
75
1 Identificazione
Le torce per saldatura TIG della serie ABITIG
®
GRIP vengono utilizzate
per la saldatura in atmosfera protetta con elettrodi di tungsteno e gas inerti.
La torcia per saldatura è conforme allo standard EN 60974-7 e non
è utilizzabile a sé stante. La saldatura ad arco può essere infatti eseguita solo
con l’aggiunta di un apposito generatore per saldatura.
1.1
Marcatura
Il prodotto soddisfa i requisiti in vigore nei rispettivi mercati in relazione alla
commercializzazione.
Nel caso in cui sia richiesta una marcatura corrispondente, questa verrà
applicata al prodotto.
2 Sicurezza
Il presente capitolo contiene sia avvertenze di base per la sicurezza, sia
avvertimenti circa l’esistenza di rischi residui di cui occorre tenere conto per
far funzionare il prodotto in modo sicuro.
La mancata osservanza delle avvertenze per la sicurezza può rappresentare
un pericolo per la vita e la salute delle persone e provocare danni ambientali
e materiali.
2.1
Uso conforme allo scopo d’impiego previsto
L’apparecchio descritto nelle presenti istruzioni deve essere utilizzato
esclusivamente allo scopo e nel modo ivi descritto. Attenersi alle disposizioni
relative al funzionamento, alla manutenzione e alla riparazione.
Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio.
Non sono consentite trasformazioni e modifiche che comportino un aumento
di potenza.
► Non superare i dati di carico massimo specificati nella documentazione.
Carichi eccessivi causano danni irreparabili.
► Non apportare modifiche strutturali al prodotto.
► In caso di utilizzo all’aria aperta, impiegare una protezione idonea
contro gli agenti atmosferici.
2.2
Avvertenze fondamentali per la sicurezza
Il prodotto è stato progettato e fabbricato in base allo stato attuale della
tecnica e secondo le norme e direttive sulla sicurezza riconosciute.
Il prodotto comporta rischi residui inevitabili per gli operatori, terzi,
apparecchi o altri beni. Il produttore non è tenuto a rispondere dei danni
derivanti dalla mancata osservanza della documentazione.
► Leggere attentamente la documentazione prima di utilizzare la torcia
per la prima volta, e attenersi sempre ad essa.
► Utilizzare il prodotto solo se è in condizioni perfette e attenendosi alla
documentazione.
► Leggere attentamente e seguire scrupolosamente la documentazione
prima di effettuare lavori specifici quali messa in esercizio,
funzionamento, trasporto e manutenzione.
► Garantire con mezzi idonei la protezione propria e delle persone
estranee ai lavori contro i pericoli indicati nella documentazione.
► Tenere la documentazione a portata di mano vicino all’apparecchio,
per una successiva consultazione, e consegnarla assieme al prodotto in
caso di cessione.
► Attenersi alle indicazioni riportate nella documentazione degli altri
componenti di saldatura.
► Per l’utilizzo di bombole di gas, attenersi alle istruzioni del costruttore
e alle normative locali in vigore, come il Druckgasverordnung (decreto
legge in materia di gas a pressione).
► Osservare le norme locali di prevenzione degli incidenti.
► Far eseguire la messa in esercizio e i lavori di funzionamento
e manutenzione esclusivamente a personale qualificato. Per personale
qualificato si intende una persona che, grazie alla sua formazione
tecnica, alle sue conoscenze, alla sua esperienza nonché
all’osservanza delle norme in materia è in grado di valutare i lavori che
le sono stati assegnati e di riconoscere possibili pericoli.
► Provvedere a una buona illuminazione dell’area di lavoro e mantenere
in ordine l’area di lavoro.
► Per l’intera durata dei lavori di manutenzione, assistenza e riparazione,
osservare le seguenti indicazioni: spegnere il generatore per saldatura,
scollegare l’alimentazione del gas e dell’aria compressa e staccare
la spina.
► Durante lo smaltimento è necessario attenersi a disposizioni, leggi,
prescrizioni, norme e direttive locali.
2.3
Avvertenze per la sicurezza relative all’elettrotecnica
► Verificare che gli utensili elettrici non presentino danni e che funzionino
correttamente e secondo lo scopo previsto.
► Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia ed evitare un ambiente
umido o bagnato.
► Proteggersi dalle scosse elettriche utilizzando basi isolanti e indossando
abiti asciutti.
► Non utilizzare gli utensili elettrici in aree soggette al pericolo di incendio
o esplosione.
Содержание ABITIG GRIP 1502
Страница 14: ...BG 14 6 ABITIG GRIP 5 1 2 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 1 2 3 4 7 7 1 7 2 ABICOR BINZEL 5...
Страница 77: ...ABITIG GRIP 2 JA 77 2 2 2 3 2 4 OEL 2 5...
Страница 80: ...JA 80 4 ABITIG GRIP 4 1 2 1 2 1 4 2 1 2 3 4 3 1 1 2 3 4 4 EN ISO 6848 4 5 3 4 6 1 2 mm 80 45 25 0 50 45 25 0...
Страница 82: ...JA 82 6 ABITIG GRIP 6 1 2 3 4 7 7 1 7 2 1 ABICOR BINZEL 5...
Страница 83: ...ABITIG GRIP 7 JA 83 7 3 4 ABICOR BINZEL...
Страница 143: ...ABITIG GRIP 5 SR 143 5 5 1 2 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 1 2 3 4 7 7 1 DIN EN 61000 6 3 5...
Страница 152: ...ABITIG GRIP 2 UK 153 2 3 2 4 2 5 2 6 i 2 7 2 8 I...
Страница 157: ...UK 158 9 ABITIG GRIP...
Страница 159: ...ZH 160 2 ABITIG GRIP 2 2 2 3 2 4 OEL 2 5 2 6...
Страница 162: ...ABITIG GRIP 4 ZH 163 3 4 3 1 1 2 3 4 4 EN ISO 6848 4 5 3 4 6 1 2 4 7 1 2 ABICOR BINZEL BTC 4 8 1 2 3 4 5 4 9 1 2 3 4...
Страница 163: ...ZH 164 5 ABITIG GRIP 5 5 1 2 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 1 2 3 4 7 DIN EN 61000 6 3 5...
Страница 165: ...ZH 166 9 ABITIG GRIP...
Страница 166: ...ABITIG GRIP 9 ZH 167...
Страница 167: ...ZH 168 9 ABITIG GRIP...